Глава 1. Первое путешествие
Цици не знала никого сильнее Пимику, но даже её верная служанка с трудом утрамбовывала чемодан юной некромантки. Бесконечные платья, заколки, диадемы — госпожа Скелетированный Цветок отправляется в своё первое путешествие!
— Вот же зараза! — Пимику всё пыталась запихнуть в чемодан огромный посох, увитый листьями. Вот уже пять минут она не могла справиться с ним... — Да полезай ты уже, чтоб тебя! Госпожа Цветочек, — она оперлась на упрямый посох и посмотрела на девушку. — Вы уверены, что он вам понадобится в пути?
Цици обернулась и удивлённо посмотрела на служанку: хах? Выбор госпожи подвергают сомнениям?.. Некромантка мило улыбнулась:
— Посмотри, какой красивый! Огромные листья, милые ленточки... Если я возьму его в руки, я буду настоящей друидкой. Это ведь убедит Хранителей, правда?
Девушка вертелась перед зеркалом, хмуро осматривая надетое платье: что-то не то... То ли лёгкая ткань слишком зелёная, то ли золотые кружева всё портили. Мама вечно повторяла, что правильный скин может выиграть любые переговоры, а Цици предстояло убедить Совет разрешить ей взять мультикласс.
— М-м-м-м, нет, это платье не подходит. Может...
Цици нежно взяла с кровати новенькое платье. Отец не забыл о подарке на её день рождения, пусть и слегка запоздал с поздравлениями. Огромные розы и мягкие кружева цвета юной листвы — выбор истинной друидки.
— Если я надену его, — прошептала Цици своему отражению и сжала платье так сильно, что костяшки и без того бледных пальцев стали белее бумаги. — Я их не разочарую, ведь правда?
— Госпожа Цветочек...
Голос Пимику был мягок, как оборки на платье Цици. Но лишь на мгновение — женщина откашлялась и снова начала ворчать:
— Лучше бы моя госпожа Цветочек взяла зелья в дорогу!
— Зачем? Они бесполезные...
— Они могут вы—
— Пойду в этом платье! — громко воскликнула некромантка.
Она сама не ожидала от себя такого резкого тона, но... даже у госпожи Скелетированный Цветочек терпение иногда кончается. Почему, ну почему все пытались давать непрошенные советы? Цици уже не ребёнок!
Некромантка посмотрела на отражение служанки в зеркале. Пимику больше не ворчала — просто продолжала собирать бездонный чемодан, поджав губы. Ни советов, ни вопросов.
Ни-че-го.
Цици переоделась и снова повертелась перед зеркалом — но она не видела ни себя, ни платье. Только молчащую Пимику. Пимику, которая кулаками утрамбовывала вещи некромантки.
Неуютную тишину разорвал резкий звук выдвигающегося ящика комода: Цици дёрнула его на себя изо всех сил. Чёрный, сонный комочек, уютно спрятавшийся там, посмотрел на девушку с недоумением и укоризненно зевнул.
ХВАТЬ — Цици одним ловким движением вытащила котёнка. Тот возмущённо мявнул: и даже он пытается спорить с Цици! Несколько лёгких поцелуев между ушами успокоили питомца, и когда Цветок подошла к Пимику, котёнок довольно мурчал и тёрся головой о ладони некромантки.
Пимику не обернулась.
— Извини, я не хотела тебя обидеть, я просто...
— Я понимаю, госпожа Цветочек.
Голос служанки, обычно мягкий или ворчливый, был... нейтральным. Цици закусила губу.
— Держи...
Служанка отвлеклась от чемодана, распрямилась и послушно взяла мурчащий комочек. Её лицо немедленно смягчилось, и уставшая женщина почесала малыша под подбородком. Котёнок, ошалевший от приступа любви со всех сторон, зажмурился и, кажется, даже улыбнулся.
— Он твой.
— Что? — Пимику моргнула. — Нет-нет, госпожа, я не—
— Твой! Ты не успела закончить тот ивент, а я... я... Я скоро стану друидкой и приручу тысячу котят!
Цици нарочито говорила по-детски. Она равнодушно пожала плечами: будто бы котёнок — это просто предмет с ивента. Просто брелок. Ничего больше.
Вот только за шестнадцать лет Цици так и не научилась контролировать свой взгляд.
Служанка улыбнулась, кивнула и пощекотала котёнка. Тот то ли возмущённо, то ли радостно начал покусывать пальцы своей новой хозяйки. Обрадованная, Цици с лёгкостью подняла чемодан — и тут же рухнула под его весом.
— А-а-а-а-а! Почему такой тяжё-ё-ё-ёлы-ы-ы-ый?!
Служанка быстро опустила котёнка на пол, вновь закинула чемодан на кровать и стала по-хозяйски вытаскивать все лишние вещи — всё то, что так старательно утрамбовывала. Цици грустно смотрела на стремительно пустеющий чемодан: все её прекрасные образы, которыми она надеялась впечатлить Хранителей...
— Ну зачем, госпожа, ну зачем вам дался этот молот?
Губы Цици дрогнули: возмущение Пимику грело ей сердце. Больше никакой тишины. Вот и котёнок был доволен: подойдя к новой хозяйке, он тёрся своим крошечным лобиком о её ногу.
— ...какой ещё молот?..
Служанка резким движением вытащила лиственный посох. Несколько листьев упало на пол, но на их месте немедленно выросли новые. Она потрясла посохом перед Цици.
— Но... Он же не похож на двуручный молот! Он вообще на молот не похож!
Пимику рассмеялась — легко и громко, как только она одна умела.
— Вот-вот! Представляете, госпожа Цветочек, в том наборе ещё был лук, похожий на арбалет, и арбалет, похожий на рогатку...
Цици надулась. Образ, который должен был покорить Хранителей, — и тот пропал. Оставалось только платье.
Служанка продолжала посмеиваться, перетряхивая чемодан: шляпки — прочь, а вот дорожные платья можно и оставить. Капризничать было бесполезно: Пимику её не послушает.
Она посмотрела на своё отражение: одно лишь платье — разве может оно впечатлить Хранителей? Желание Цици идёт вразрез с правилами, и если она не сможет уговорить Хранителей, её мечта...
Её мечта...
— И что мне теперь делать без посоха?..
Губы Пимику всё ещё подрагивали от смеха, но стоило служанке взглянуть на растерянную госпожу, как весёлость превратилась в нежность. В глазах Пимику Цици всё ещё была ребёнком.
— Госпожа Цветочек... Вы и без всякого посоха убедите их.
— Думаешь?
Пимику с улыбкой протянула ей чемодан.
— Знаю.
Практически невесомый, он больше не тянул Цици к полу. Она вздохнула и повернулась на каблучках, но рука Пимику остановила её.
— Госпожа, вы точно не хотите, чтобы я сопровождала вас в пути?.. Я этим молотом неплохо владею, защищу Скелетированный Цветочек. Вам ведь ещё через лес Проклятых Теней идти.
Цици покачала головой. Друидка-некромантка, которая даже через лес одна пройти не может, — Хранителей это точно не впечатлит.
— Нет, я... — Цици опять закусила губу. — Это мой путь. Я... Я справлюсь.
Пимику вздохнула: как бы ей ни хотелось сопровождать любимую госпожу, обе они понимали — служанка остаётся дома. Из комнаты они вышли совершенно молча: юная некроматка и опытная воительница.
В коридоре, перед спуском на первый этаж, Цици подняла глаза и вздрогнула от неожиданности. Там, внизу, у самой двери! Там стоял—
— ПАПА!!
Цици слетела с лестницы — прямо в крепкие и любящие объятия. Отец поднял девушку, будто та была не тяжелее котёнка в руках Пимику... и такой же хрупкой и маленькой.
— Доча, — голос отца был глубоким и довольным. — Всё ещё уверена?
Некромантка, забывшая все свои тревоги в руках отца, только надулась:
— Уверена, уверена! Хватит уже спрашивать! Лучше разрешение мне дай.
Мужчина покачал головой, поставил дочку на пол и внимательно посмотрел на девушку, будто видел её в первый раз. Розы на платье слегка помялись, и он расправил их своей большой, но нежной рукой.
— Эх, какая же ты уже большая...
В отца голосе прозвучала нотка грусти. Он покачал головой, протянул ей свиток и тут же отдёрнул руку:
— Знаешь, а пусть с тобой Пимику пойдёт...
— Па-а-апа-а-а...
Цици закатила глаза и скрестила на груди руки, чемодан легонько хлопнул её по животу. Пимику замахала руками: отец всё понял без слов и просто протянул заветный свиток. Первый шаг к получению мультикласса... Наконец-то в руках у некромантки!
— Ладно уж, ладно. Но ты хотя бы напиши, как дойдёшь...
Он открыл дверь и Цици легко выпорхнула из дома. Она бодро шла по мостовой, каблучки задорно стучали по каменным плитам. Лишь перед самыми воротами некромантка на мгновение обернулась, чтобы последним взмахом руки попрощаться с семьёй.
Глава 2. Диарди
Прекрасные пейзажи гор, где находился замок клана, сменились скучной дорогой: Цици считала каждый шаг. Жара стояла невыносимая, и силы Цици были на исходе. Когда же она дойдёт до деревни? Вот уже два дня она шагала по этой дороге...
От скуки Цици начала считать шаги: раз, два, три, четыре—
Или это был третий шаг?
От усталости мысли путались, и с обречённым стоном некромантка просто шлёпнулась на дорогу. Всего на секунду, просто отдохнуть немного...
— Эй, свали отсюда!
Девушка подняла голову. Перед ней стояла прекрасная, но уставшая лошадь, а на ней сидел какой-то простак: у мужичка даже скина толкового не было — простые штаны с рубашкой. Да он наверняка эту лошадку только-только получил, а уже решил, что может приказывать Цици!
Одного взмаха её руки хватило бы, чтобы он...
Но нет. Цици выше этого. Она просто встала, отряхнула платье и сделала пару шагов в сторону. Какой-то грубиян не стоит её сил.
— Дурак, ты и объехать мог!
Почему-то незнакомец посмотрел на неё как на глупую маленькую мушку, которая пытается изображать из себя хищную осу. Он буркнул себе под нос что-то про глупых надменных девчонок.
Стоп, что?! Как он посмел?! Да с ним не то, что некромантка разберётся — низкоуровневого элементаля хватит!
Грубость Цици стерпеть могла, но оскорбления — ни за что.
Пыль начала собираться со всей дороги, принимая облик огромного пса с лютым оскалом. Девушку окружила зелёная аура чистой магии. Пёс, казалось, рычал.
Незнакомец побледнел:
— Да пошла ты!
Он со всей силы начал стегать лошадь. Взбрыкнув, та понесла наездника вперёд. Цици закусила губу: кажется, она перестаралась.
Пыль осела, а некромантка продолжала смотреть на стремительно уменьшающийся силуэт лошади. Та неслась, копытами вздымая дорожную пыль. Бедная! Пострадала ни за что...
— Прости, пожалуйста...
Лошадь не услышала шёпот девушки. Цици повернулась и пошла дальше, стараясь унять мерзкое, липкое чувство стыда перед несчастным животным.
Слова незнакомца эхом звучали в её голове: «надменная девчонка». Неужели такой её видят со стороны?
Цици прижала кулак к груди. Если Хранители решат так же, мультикласса ей не видать. Она должна звучать уверенно, но не надменно.
Некромантка посмотрела вперёд: дорога выглядела бесконечной, и шла девушка, казалось, вечность. Мысли о незнакомце терзали её какое-то время, но их вскоре сменила усталость от жары и невыносимого пути.
Когда Цици добралась до первой деревни, она была уже на грани обморока. Девушка упала прямо возле телепорта, едва коснувшись его дрожащими пальцами. Она закрыла глаза. Ноги гудели, голова кружилась, всё тело просило пощады, но...
Она дошла.
Несколько секунд спустя Цици почувствовала чьё-то нежное прикосновение: незнакомая рука гладила её по волосам. Так в детстве её гладила Пимику после серьёзных битв тогда ещё маленькой девочки и замковых крыс...
— Проиграла в дуэли?
Некромантка с трудом подняла голову и еле разлепила глаза. На неё смотрел нежный и изящный парень примерно её возраста. Рядом с ним прыгал щенок. Увидев, что Цици пришла в себя, зверёк рванулся к лицу девушки, по-дурацки высунув язык.
— Фуня, нельзя, — парень строго погладил щенка по носу.
— Нет-нет... — проговорила Цици заплетающимся языком.
Она собрала последние силы, села, скрестив ноги, и прильнула к телепорту за опорой.
— Я люблю животных...
Парень просиял. Он легко подхватил щенка под пузико и быстро ему что-то прошептал. Цици услышала только:
— ...давай вместе. Ну-ка, три-четыре...
Парень и щенок завыли вместе: человеческий вой был глубоким и громким. На секунду Цици даже показалось, что парень приобрёл волчьи черты. Щенок же... Малыш старался изо всех сил, но вместо воя у него получился только очень громкий и пронзительный тявк.
Силы наполнили истощённое тело некромантки: голова перестала кружиться, ноги — гудеть. Она тихо рассмеялась и с нежным умилением посмотрела на очень гордого собой щенка:
— Это... «Поддержка стаи»?
Парень кивнул, поставил будущего грозного волка на землю и легонько шлёпнул его самыми кончиками пальцев:
— Ну всё, беги!
— Хах? Я думала, это твой...
— Нет, я просто помогаю тренировать его. Остался без стаи, его местные подобрали. Способный малыш...
Парень вздохнул, встал и протянул руку девушке.
— Мог бы — взял бы его с собой. Диарди, кстати.
Цици приняла руку и поднялась. Она отряхнула дорожную пыль со своего прекрасного зелёного платьица, расправила розы и мило улыбнулась:
— Цици. А... почему не можешь? Ты же друид, я правильно поняла?
— Да, друид, но... Я из Кошек. Может, слышала?
Цици кивнула. Кошки — клан, члены которого выбирают только яростных компаньонов. Одиночек — как они сами. Собаки и волки не подходят.
Но этот парень, Диарди... Не так себе Цици представляла Кошек. Он с любопытством осматривал некромантку:
— Твой скин... Откуда он у новенькой?.. Разве он продаётся?
— А?! Новенькой?! Я родилась здесь!
Цици скрестила руки на груди и надулась. Парень покраснел и недоумённо посмотрел на неё:
— Да ну? И только сейчас открыла телепорт?
Кажется, он не поверил. В его глазах промелькнуло что-то странное: задумчивость, сомнение и, похоже, некоторое превосходство — но, быть может, Цици это просто привиделось.
— И чего в этом странного?
— Ну... эта дорога ведёт в город Павшей Звезды...
— И? Мне никогда не нужно было покидать клан.
Неловкая тишина. Диарди опустил взгляд на землю и почесал затылок, не зная, что сказать. Цици тоже не знала, что сказать: она теребила одну из роз на платье, закусив губу.
— Я... Я пойду, наверное. Увидимся! — наконец улыбнулся парень. — «Телепорт: Белоснежное предгорье».
Диарди пропал в голубоватой вспышке света.
Снова одна...
С тяжёлым вздохом Цици зашла в деревню. Маленькая деревенька гудела, как рой пчёл. Все вокруг были чем-то заняты: там, вдалеке, путешественники сосредоточенно рылись в своих сундуках, а кузнецы и кожевники едва поспевали подсовывать подмастерьям материалы.
Из таверны вывалилась пара подвыпивших товарищей, один повис на другом. Смеясь, они прошли мимо Цици, не заметив её. Не обратил на них никакого внимания и сидящий у дверей таверны представитель гильдий: он скучающе играл в «окружение».
Цици подошла к мужчине — после «поддержки стаи» она чувствовала себя гораздо лучше и шла легко и уверенно. Представитель не посмотрел на неё, пока та не откашлялась. Он так и не поднял взгляда.
— Чего тебе, девочка?
— Я из клана «Костяные мечи», хочу воспользоваться банком.
Мужчина скучающе щёлкнул пальцами, и возле Цици появился роскошный сундук. Девушка открыла его и погрузилась аж на половину своего тела. Быстро-быстро она вытаскивала всякие склянки и банки, даже не вчитываясь в их названия.
Некромантка открыла чемодан, чтобы сложить все припасы, а там—
—лежало несколько разноцветных бутылочек и записка. Пимику всё-таки не оставила её без зелий. Вот бы Цици открыла чемодан раньше!