Опять раздался стон. Низкий, вибрирующий, он шел откуда-то сверху. Он все длился и длился, и я безотчетно обхватила себя руками. Накатила черная тоска. Я почему-то представила, что больше никогда не увижу яркого солнца и не вдохну полной грудью свежего воздуха, напоенного ароматами цветущего луга. Вечная тьма и вонь гнили — вот и все, что ждет меня в будущем.
Мир как-то странно расплылся в моих глазах. Я моргнула раз, другой, и вдруг поняла, что плачу. Слезы сами текли по моим щекам — такая тоскливая безнадежность меня охватила.
Но стон оборвался так же резко, как и начался. Я испытала буквально физическое наслаждение, когда он перестал выматывать душу. Украдкой вытерла глаза, не дожидаясь, когда Дарек обратит на мою слабость внимание. Точно ведь насмешек не избежать.
— Что это за дрянь? — чуть дрогнувшим голосом спросил он. Посмотрел на меня, и я удивленно хмыкнула, заметив, что его глаза тоже подозрительно блестят.
— Кажется, я читала о чем-то похожем в учебнике, — проговорила я. — Но тогда получается, что мы будем иметь дело не с духом самоубийцы.
Дарек нетерпеливо взмахнул рукой, предлагая мне поторопиться с рассказом.
Беда была в том, что я лишь бегло пробежала главу, больше всего внимания, по вполне понятным причинам, уделив именно способам упокоения душ несчастных, самостоятельно по тем или иным причинам ушедших из жизни.
Обсуждение, посвященное всяческим злобным и мстительным призракам, я практически не читала, лишь просмотрела по диагонали.
— Ну, чего застыла? — гневно поинтересовался Дарек. — Бьянка, если начала — то будь любезна продолжить. О чем ты читала?
— Возможно, Арсия Олдстон была беременной, — осторожно проговорила я. — Смотри.
И ткнула пальцем в велосипед, который так поразил меня чуть ранее.
Дарек проследил за моим движением. Его зрачки чуть расширились, доказывая, что мой напарник впервые его заметил.
— И? — вопросительно протянул он. — Что это значит?
— Самые опасные призраки получаются не из-за самоубийц, — медленно произнесла я, тщательно подбирая каждое слово. — Последние не склонны к агрессии. Они, скорее, будут плакать об утраченных возможностях и окончательное упокоение сочтут величайшим благом. Бояться надо душ тех, которых жестоко убили. И чем сильнее было предательство, приведшее их к гибели, тем страшнее призрак. Охваченный яростью и жаждой мести, он не будет делать различий между виновными и невинными. Главное для него — покарать обидчика.
— Очень занимательно. — Дарек фыркнул, оборвав меня. — Но это не ответ на мой вопрос. Бьянка, ты решила мне лекцию прочитать?
— Я считаю, что Арсию убили, — прямо сказала я. — И думаю, что при этом она носила под сердцем ребенка. Если это так, то ярость ее души не имеет пределов. Муж мало того, что предал ее, так еще и погубил.
— То бишь, ты думаешь, что Карл зарезал беременную жену? — Дарек с сомнением хмыкнул.
— Если это так, то душа еще не рожденного ребенка могла послужить своего рода пищей для возродившегося мстительного призрака, — торопливо продолжила я. — Это поистине уникальное явление. Во все времена беременные считались неприкасаемыми. Они несли на себе печать благословения богов. А тут... Тяжело придумать предательства хуже. Не просто измена, но уничтожение супруги, любящей тебя безгранично. И убийство невинного дитя. — Помолчала немного и решительно выпалила: — Дарек, если это так, то нам стоит уйти!
— С чего вдруг? — ошеломленно поинтересовался он, явно не ожидая, что моя тирада закончится таким образом.
— Потому что, — твердо произнесла я. — Я считаю, что у нас нет ни знаний, ни необходимого опыта, чтобы справиться с подобным!
— Однако после Карла дом некоторое время принадлежал другим людям, — парировал Дарек. — Они, конечно, сбежали. Но живые!
"По словам твоих родителей".
Мысль только родилась в моей голове, но я не успела ее озвучить.
В этот момент магическая искра, все это время лениво плавающая над нашими головами, вдруг взорвалась.
Я отчаянно вскрикнула, присела от неожиданности, прикрыв голову от жалящих осколков энергетической сферы.
Наступила полная тишина и темнота.
Глупо сказать, что я испугалась. Мое сердце прочно обосновалось где-то в районе пяток. Каждый вздох давался с таким трудом, будто грудь стиснул железный обруч.
— Бьянка?
Я едва не разрыдалась от облегчения, услышав сухой вопрос Дарека.
Как ни странно, но в его тоне не прозвучало испуга. Напротив, его голос был очень серьезен и в нем чувствовалась непонятная сосредоточенность.
— Я в порядке, — поспешила я заверить Дарека.
— Отлично!
Как ни странно, но в его восклицании действительно прозвучало облегчение.
— Ты помнишь, где я стоял? — продолжил он. — Иди ко мне. Нам надо держаться вместе.
Я не стала спорить. Вместо этого послушно протянула перед собой руку и сделала несколько осторожных шагов в направлении его голоса.
Неожиданно мою ладонь перехватило что-то горячее и очень крепкое, и я едва не закричала от испуга. Правда, тут же поняла, что это Дарек схватил меня.
— Заклинание ночного зрения не работает, — негромко пожаловался он. — Ничего не понимаю!
Я мудро промолчала. Прежде всего потому, что мне и в голову не пришло воспользоваться данными чарами.
— И что теперь делать? — требовательно спросил Дарек.
"Бежать", — едва не ответила я, но в последний момент опомнилась.
В конце концов, мы два боевых мага. Практически дипломированных. Почему мы должны отступать перед элементарным заданием изгнания некоего духа?
— Я думаю, нам стоит подняться на второй этаж, — вместо этого проговорила я. — Найти ту комнату, где Арсия якобы покончила с собой. И замкнуть круг. После этого она расскажет всю правду.
На мой взгляд, предложенный выход был наилучшим.
Во-первых, нам необходимо было понять, с чем мы имеем дело. Во-вторых, заключенный в круг призрак неопасен. При всем своем горячем желании он не сумеет выйти за его пределы, а следовательно, нам не составит труда окончательно упокоить его. И вся эта история завершится для нас.
— На второй этаж, — задумчиво протянул Дарек. — Идея неплохая, но что, если Арсия погибла не там?
Это был очень правильный вопрос. На самом деле мы не имели ни малейшего понятия, что же случилось в этом доме. Тело Арсии нашли в спальне, но, возможно, смерть настигла ее в другом месте.
— Поисковый ритуал? — неуверенно предложила я. Дарек заинтересованно хмыкнул, и, воодушевленная, я продолжила: — Кровь тянется к крови. Понадобится всего пару капель. Если заключить их в энергетическую сферу, то она приведет нас к месту преступления.
— Звучит интересно, — произнес Дарек. — Но, как я понимаю, тебе нужен свет.
С тихим щелчком с его пальцев взмыла крохотная искорка. Совсем тусклая, она повисла над нашими головами, и я с немалым облегчением вздохнула, увидев, что прихожая по-прежнему пуста.
Наверное.
Лестница, ведущая на второй этаж, по-прежнему утопала в плотном мраке. И мне казалось, что там кто-то скрывается. Точнее, даже не так. Я чувствовала на себе чужой взгляд. Тяжелый, немигающий. Кто бы ни следил за нами, он явно не испытывал к нам никаких теплых эмоций.
— Только поторопись, — попросил Дарек, не отводя взгляда от лестницы. — Бьянка, мне тут не нравится. И чем быстрее мы разберемся с происходящим — тем будет лучше.
Как никогда прежде я была согласна с Дареком. Кивнула и подняла нож, которое все это время сжимала в потной от волнения руке. Так, теперь самое важное — добыть эту самую кровь.
"И не упасть при этом в обморок", — стыдливо завершила я мысль.
Мои пальцы постыдно дрожали, когда я прижала холодное лезвие кинжала к ладони. Надавила, но недостаточно сильно.
— Ой, дай сюда! — не выдержав, фыркнул Дарек.
Ловко отобрал у меня кинжал и быстро размотал полоску ткани со своей пораненной руки. Мгновение — и лезвие окрасилось красным, когда он обновил царапину.
Я привычно сглотнула комок тошноты, который подкатил к горлу от этой картины. Забормотала себе под нос слова заклинания, старательно не обращая внимания на тягучие капли крови, которые собрались на ладони Дарека.
Последнее слово — и рука моего напарника окутало бесцветное пламя. Мгновение — и оно сконцентрировало в шар с темно-багровой внутренностью.
— Ого! — восторженно вздохнул Дарек, когда он мягко оторвался от его руки и повис в воздухе.
Я немедленно загордилась. Словно мед пролился на мое израненное самолюбие, которое, что скрывать очевидное, из-за последних событий весьма пострадало.
Шар, однако, не торопился отправиться в полет. Он по-прежнему неподвижно висел перед Дареком.
— И? — вопросительно протянул мой напарник. Искоса глянул на меня. — Бьянка, а что дальше-то?
Я смущенно пожала плечами. Как-то не хотелось признаваться Дареку, что я ничего не понимаю. Шар должен был двинуться к месту гибели Арсии. Заклинание я сформулировала верно, это совершенно точно. Тогда почему ничего не происходит?
— Зря вы пришли сюда...
Я подпрыгнула на месте от неожиданности, услышав этот тихий шепот, который шел со стороны лестницы. Злой, свистящий, преисполненный ненавистью.
— Зря вы пришли сюда, — опять прозвучало. — Зря, зря. Глупцы. Вы умрете здесь, как умирали все, кто потревожил мой покой.
Я испуганно посмотрела на Дарека.
Как ни странно, он был абсолютно спокоен, как будто ничего странного или пугающего не происходило. Он не сводил глаз от лестницы, откуда раздавался этот шепот, но на его лице не было и тени паники.
— Смотрите, что будет с вами, — не унимался призрак.
И поисковая сфера, созданная моими трудами, вдруг лопнула. Просто взяла — и лопнул, как воздушный шарик, не оставив после себя никакого следа. Даже капли крови, заключенные в ее центре, куда-то испарились.
Дарек вдруг растянул губы в презрительной усмешке, и я окончательно растерялась. Ой, что это с ним? Такое чувство, будто его забавляет все происходящее.
Дарек перевел взгляд на меня. Приложил указательный палец к губам, как будто призывал к молчанию. И бесшумно двинулся вперед.
Если честно, больше всего я хотела развернуться и выбежать прочь из дома. Дверь была так близко. Всего несколько шагов — и я покину зловещий особняк, в котором столько тайн.
Но я лишь крепче сжала челюсти. Ну уж нет. Если я брошу Дарека в беде, то после этого потеряю последние остатки уважения к себе.
И я двинулась вслед за ним, стараясь производить при этом как можно меньше шума.
— Вы погибнете! — заранее торжествовал призрак. — Ваши выпотрошенные тела никто и никогда не найдет. И ваши души составят мне компанию. Вечность. Вечность вы будете скитаться между двух миров, не в силах обрести покоя.
В этот момент половица под моей ногой предательски скрипнула, и призрак стих.
Дарек бросил на меня выразительный взгляд, в котором явственно читалось раздражение. А после пошел в атаку.
В воздух взмыло сразу с десяток магических искр. В одно мгновение помещение залил ослепительный свет. Это произошло настолько неожиданно, что я замерла, ослепленная и ошеломленная.
До моего слуха вдруг донесся болезненный вскрик, сопровождаемый гулкими ударами во что-то мягкое. Затем еще и еще один.
О небо, что происходит?
Такое чувство, будто Дарек подрался с привидением. Но как такое возможно? Призраки ведь нематериальны!
— Хватит! — в этот момент провыл тот же голос, который чуть ранее грозил нам всяческими бедами. — Уймитесь! Я жаловаться буду!
Жаловаться? Неупокоенный дух собрался жаловаться на Дарека? Кому это, интересно? Какой-нибудь призрачной полиции, которая следит за взаимоотношениями между живыми и мертвыми?
Я в последний раз сморгнула с ресниц слезы. Прищурилась, пытаясь разобрать, что же происходит.
Магические искры, созданные Дареком, медленно теряли свою яркость, и я уже начала разбирать очертания окружающего мира.
Увиденное настолько меня поразило, что я застыла с приоткрытым от изумления ртом.
Потому что Дарек действительно подрался. Правда, не с призраком, а с вполне себе реальным мужичком лет сорока, худеньким и плешивым.
Этот незнакомец сейчас сидел перед ним и хмуро утирал рукавом мятой серой рубахи кровь из разбитого носа.
Да, судя по всему, Дарек ему хорошо навалял. Левый глаз заплыл, на скуле наливался лиловым огромный синяк, губы как вареники.
— Я буду жаловаться, — шепелявя, с нескрываемой угрозой повторил мужчина. Со страдальческой гримасой приоткрыл рот и пальцем потрогал передние зубы, видимо, проверяя, не собираются ли они выпасть.
Зубы, однако, держались крепко, и незнакомец малость повеселел.
— Вы заплатите мне кругленькую сумму, господин Дарек, — пообещал он моему напарнику. — Иначе я заявлю властям о жестоком избиении!
Откуда он знает имя Дарека? И я высоко вскинула брови, изумленная этим обстоятельством.
— Валяй, заявляй, — со смешком ответил Дарек, ни капли не впечатленный угрозами незнакомца. — Все равно в самом худшем случае мне только штраф присудят. Только учти, что в ответ и я заявлю на тебя.
— И в чем же вы меня обвините, хотелось бы знать? — воинственно спросил незнакомец.
Забавно, он старше Дарека чуть ли не вдвое, однако упорно именует его на "вы", тогда как мой напарник и не думает про соблюдение правил вежливости.
— В незаконном занятии некромантии и вымогательстве, — спокойно сказал Дарек.
— Вымогательстве? — Мужчина аж поперхнулся от неожиданности. Уставился на Дарека круглыми от удивления глазами.
Ага, стало быть, он не отрицает, что действительно занимается некромантией. По крайней мере, это не вызвало у него настолько бурной реакции.
— Я скажу, что ты обманом и чарами заманивал в этот дом случайных путников, — спокойно сказал Дарек. — Где запугиваешь их, а потом грабишь.
— Но это же неправда! — тоненьким и плачущим голоском возмутился мужчина. — Я никого сюда не заманивал! И тем более никого не грабил! Мне заплатили лишь...
И пугливо замолчал, сообразив, что сболтнул лишнего.
— Так, — сурово обронил Дарек и нехорошо прищурился.
Ого, как он умеет! Меня аж саму мороз по коже продрал. А про горе-некроманта и говорить нечего. Бедняга переменился в лице и весь сжался.
— Опять бить будете? — грустно осведомился он и печально заморгал.
— Все зависит от того, насколько быстро и подробно ты будешь отвечать на мои вопросы, — отчеканил Дарек. — Кто тебя нанял? И зачем?
Я думала, что незнакомец тут же вывалит на наши головы все подробности. Но он молчал, виновато повесив голову.
— Дарек, а ведь он ждал именно нас, — воспользовавшись паузой, проговорила я. — Он назвал тебя по имени. Получается, тот, кто нанял его, знал, что ты отправишься в этот дом.
— Еще сегодня утром я и понятия не имел о том, что этот дом вообще существует, — хмуро возразил Дарек. — Точнее, про чету Олдстон слышал, но был свято уверен, что у них все в порядке.
— Вот именно. — Я с легким превосходством улыбнулась. — И какой вывод из этого следует?
— Бьянка, мне сейчас не до головоломок, — огрызнулся Дарек, не сводя глаз с понурившегося незнакомца. — Говори прямо. На что ты намекаешь?
— По-моему, все очевидно. — Я пожала плечами. — Именно твой отец завел речь про дом с привидениями. И он очень, очень не хочет, чтобы ты продолжил свое обучение.
Дарек вздрогнул от моих слов. Бросил на меня возмущенный взгляд.
— Мой отец бы никогда так не поступил! — обиженно заявил он.
Мир как-то странно расплылся в моих глазах. Я моргнула раз, другой, и вдруг поняла, что плачу. Слезы сами текли по моим щекам — такая тоскливая безнадежность меня охватила.
Но стон оборвался так же резко, как и начался. Я испытала буквально физическое наслаждение, когда он перестал выматывать душу. Украдкой вытерла глаза, не дожидаясь, когда Дарек обратит на мою слабость внимание. Точно ведь насмешек не избежать.
— Что это за дрянь? — чуть дрогнувшим голосом спросил он. Посмотрел на меня, и я удивленно хмыкнула, заметив, что его глаза тоже подозрительно блестят.
— Кажется, я читала о чем-то похожем в учебнике, — проговорила я. — Но тогда получается, что мы будем иметь дело не с духом самоубийцы.
Дарек нетерпеливо взмахнул рукой, предлагая мне поторопиться с рассказом.
Беда была в том, что я лишь бегло пробежала главу, больше всего внимания, по вполне понятным причинам, уделив именно способам упокоения душ несчастных, самостоятельно по тем или иным причинам ушедших из жизни.
Обсуждение, посвященное всяческим злобным и мстительным призракам, я практически не читала, лишь просмотрела по диагонали.
— Ну, чего застыла? — гневно поинтересовался Дарек. — Бьянка, если начала — то будь любезна продолжить. О чем ты читала?
— Возможно, Арсия Олдстон была беременной, — осторожно проговорила я. — Смотри.
И ткнула пальцем в велосипед, который так поразил меня чуть ранее.
Дарек проследил за моим движением. Его зрачки чуть расширились, доказывая, что мой напарник впервые его заметил.
— И? — вопросительно протянул он. — Что это значит?
— Самые опасные призраки получаются не из-за самоубийц, — медленно произнесла я, тщательно подбирая каждое слово. — Последние не склонны к агрессии. Они, скорее, будут плакать об утраченных возможностях и окончательное упокоение сочтут величайшим благом. Бояться надо душ тех, которых жестоко убили. И чем сильнее было предательство, приведшее их к гибели, тем страшнее призрак. Охваченный яростью и жаждой мести, он не будет делать различий между виновными и невинными. Главное для него — покарать обидчика.
— Очень занимательно. — Дарек фыркнул, оборвав меня. — Но это не ответ на мой вопрос. Бьянка, ты решила мне лекцию прочитать?
— Я считаю, что Арсию убили, — прямо сказала я. — И думаю, что при этом она носила под сердцем ребенка. Если это так, то ярость ее души не имеет пределов. Муж мало того, что предал ее, так еще и погубил.
— То бишь, ты думаешь, что Карл зарезал беременную жену? — Дарек с сомнением хмыкнул.
— Если это так, то душа еще не рожденного ребенка могла послужить своего рода пищей для возродившегося мстительного призрака, — торопливо продолжила я. — Это поистине уникальное явление. Во все времена беременные считались неприкасаемыми. Они несли на себе печать благословения богов. А тут... Тяжело придумать предательства хуже. Не просто измена, но уничтожение супруги, любящей тебя безгранично. И убийство невинного дитя. — Помолчала немного и решительно выпалила: — Дарек, если это так, то нам стоит уйти!
— С чего вдруг? — ошеломленно поинтересовался он, явно не ожидая, что моя тирада закончится таким образом.
— Потому что, — твердо произнесла я. — Я считаю, что у нас нет ни знаний, ни необходимого опыта, чтобы справиться с подобным!
— Однако после Карла дом некоторое время принадлежал другим людям, — парировал Дарек. — Они, конечно, сбежали. Но живые!
"По словам твоих родителей".
Мысль только родилась в моей голове, но я не успела ее озвучить.
В этот момент магическая искра, все это время лениво плавающая над нашими головами, вдруг взорвалась.
Я отчаянно вскрикнула, присела от неожиданности, прикрыв голову от жалящих осколков энергетической сферы.
Наступила полная тишина и темнота.
Глупо сказать, что я испугалась. Мое сердце прочно обосновалось где-то в районе пяток. Каждый вздох давался с таким трудом, будто грудь стиснул железный обруч.
— Бьянка?
Я едва не разрыдалась от облегчения, услышав сухой вопрос Дарека.
Как ни странно, но в его тоне не прозвучало испуга. Напротив, его голос был очень серьезен и в нем чувствовалась непонятная сосредоточенность.
— Я в порядке, — поспешила я заверить Дарека.
— Отлично!
Как ни странно, но в его восклицании действительно прозвучало облегчение.
— Ты помнишь, где я стоял? — продолжил он. — Иди ко мне. Нам надо держаться вместе.
Я не стала спорить. Вместо этого послушно протянула перед собой руку и сделала несколько осторожных шагов в направлении его голоса.
Неожиданно мою ладонь перехватило что-то горячее и очень крепкое, и я едва не закричала от испуга. Правда, тут же поняла, что это Дарек схватил меня.
— Заклинание ночного зрения не работает, — негромко пожаловался он. — Ничего не понимаю!
Я мудро промолчала. Прежде всего потому, что мне и в голову не пришло воспользоваться данными чарами.
— И что теперь делать? — требовательно спросил Дарек.
"Бежать", — едва не ответила я, но в последний момент опомнилась.
В конце концов, мы два боевых мага. Практически дипломированных. Почему мы должны отступать перед элементарным заданием изгнания некоего духа?
— Я думаю, нам стоит подняться на второй этаж, — вместо этого проговорила я. — Найти ту комнату, где Арсия якобы покончила с собой. И замкнуть круг. После этого она расскажет всю правду.
На мой взгляд, предложенный выход был наилучшим.
Во-первых, нам необходимо было понять, с чем мы имеем дело. Во-вторых, заключенный в круг призрак неопасен. При всем своем горячем желании он не сумеет выйти за его пределы, а следовательно, нам не составит труда окончательно упокоить его. И вся эта история завершится для нас.
— На второй этаж, — задумчиво протянул Дарек. — Идея неплохая, но что, если Арсия погибла не там?
Это был очень правильный вопрос. На самом деле мы не имели ни малейшего понятия, что же случилось в этом доме. Тело Арсии нашли в спальне, но, возможно, смерть настигла ее в другом месте.
— Поисковый ритуал? — неуверенно предложила я. Дарек заинтересованно хмыкнул, и, воодушевленная, я продолжила: — Кровь тянется к крови. Понадобится всего пару капель. Если заключить их в энергетическую сферу, то она приведет нас к месту преступления.
— Звучит интересно, — произнес Дарек. — Но, как я понимаю, тебе нужен свет.
С тихим щелчком с его пальцев взмыла крохотная искорка. Совсем тусклая, она повисла над нашими головами, и я с немалым облегчением вздохнула, увидев, что прихожая по-прежнему пуста.
Наверное.
Лестница, ведущая на второй этаж, по-прежнему утопала в плотном мраке. И мне казалось, что там кто-то скрывается. Точнее, даже не так. Я чувствовала на себе чужой взгляд. Тяжелый, немигающий. Кто бы ни следил за нами, он явно не испытывал к нам никаких теплых эмоций.
— Только поторопись, — попросил Дарек, не отводя взгляда от лестницы. — Бьянка, мне тут не нравится. И чем быстрее мы разберемся с происходящим — тем будет лучше.
Как никогда прежде я была согласна с Дареком. Кивнула и подняла нож, которое все это время сжимала в потной от волнения руке. Так, теперь самое важное — добыть эту самую кровь.
"И не упасть при этом в обморок", — стыдливо завершила я мысль.
Мои пальцы постыдно дрожали, когда я прижала холодное лезвие кинжала к ладони. Надавила, но недостаточно сильно.
— Ой, дай сюда! — не выдержав, фыркнул Дарек.
Ловко отобрал у меня кинжал и быстро размотал полоску ткани со своей пораненной руки. Мгновение — и лезвие окрасилось красным, когда он обновил царапину.
Я привычно сглотнула комок тошноты, который подкатил к горлу от этой картины. Забормотала себе под нос слова заклинания, старательно не обращая внимания на тягучие капли крови, которые собрались на ладони Дарека.
Последнее слово — и рука моего напарника окутало бесцветное пламя. Мгновение — и оно сконцентрировало в шар с темно-багровой внутренностью.
— Ого! — восторженно вздохнул Дарек, когда он мягко оторвался от его руки и повис в воздухе.
Я немедленно загордилась. Словно мед пролился на мое израненное самолюбие, которое, что скрывать очевидное, из-за последних событий весьма пострадало.
Шар, однако, не торопился отправиться в полет. Он по-прежнему неподвижно висел перед Дареком.
— И? — вопросительно протянул мой напарник. Искоса глянул на меня. — Бьянка, а что дальше-то?
Я смущенно пожала плечами. Как-то не хотелось признаваться Дареку, что я ничего не понимаю. Шар должен был двинуться к месту гибели Арсии. Заклинание я сформулировала верно, это совершенно точно. Тогда почему ничего не происходит?
— Зря вы пришли сюда...
Я подпрыгнула на месте от неожиданности, услышав этот тихий шепот, который шел со стороны лестницы. Злой, свистящий, преисполненный ненавистью.
— Зря вы пришли сюда, — опять прозвучало. — Зря, зря. Глупцы. Вы умрете здесь, как умирали все, кто потревожил мой покой.
Я испуганно посмотрела на Дарека.
Как ни странно, он был абсолютно спокоен, как будто ничего странного или пугающего не происходило. Он не сводил глаз от лестницы, откуда раздавался этот шепот, но на его лице не было и тени паники.
— Смотрите, что будет с вами, — не унимался призрак.
И поисковая сфера, созданная моими трудами, вдруг лопнула. Просто взяла — и лопнул, как воздушный шарик, не оставив после себя никакого следа. Даже капли крови, заключенные в ее центре, куда-то испарились.
Дарек вдруг растянул губы в презрительной усмешке, и я окончательно растерялась. Ой, что это с ним? Такое чувство, будто его забавляет все происходящее.
Дарек перевел взгляд на меня. Приложил указательный палец к губам, как будто призывал к молчанию. И бесшумно двинулся вперед.
Если честно, больше всего я хотела развернуться и выбежать прочь из дома. Дверь была так близко. Всего несколько шагов — и я покину зловещий особняк, в котором столько тайн.
Но я лишь крепче сжала челюсти. Ну уж нет. Если я брошу Дарека в беде, то после этого потеряю последние остатки уважения к себе.
И я двинулась вслед за ним, стараясь производить при этом как можно меньше шума.
— Вы погибнете! — заранее торжествовал призрак. — Ваши выпотрошенные тела никто и никогда не найдет. И ваши души составят мне компанию. Вечность. Вечность вы будете скитаться между двух миров, не в силах обрести покоя.
В этот момент половица под моей ногой предательски скрипнула, и призрак стих.
Дарек бросил на меня выразительный взгляд, в котором явственно читалось раздражение. А после пошел в атаку.
В воздух взмыло сразу с десяток магических искр. В одно мгновение помещение залил ослепительный свет. Это произошло настолько неожиданно, что я замерла, ослепленная и ошеломленная.
До моего слуха вдруг донесся болезненный вскрик, сопровождаемый гулкими ударами во что-то мягкое. Затем еще и еще один.
О небо, что происходит?
Такое чувство, будто Дарек подрался с привидением. Но как такое возможно? Призраки ведь нематериальны!
— Хватит! — в этот момент провыл тот же голос, который чуть ранее грозил нам всяческими бедами. — Уймитесь! Я жаловаться буду!
Жаловаться? Неупокоенный дух собрался жаловаться на Дарека? Кому это, интересно? Какой-нибудь призрачной полиции, которая следит за взаимоотношениями между живыми и мертвыми?
Я в последний раз сморгнула с ресниц слезы. Прищурилась, пытаясь разобрать, что же происходит.
Магические искры, созданные Дареком, медленно теряли свою яркость, и я уже начала разбирать очертания окружающего мира.
Увиденное настолько меня поразило, что я застыла с приоткрытым от изумления ртом.
Потому что Дарек действительно подрался. Правда, не с призраком, а с вполне себе реальным мужичком лет сорока, худеньким и плешивым.
Этот незнакомец сейчас сидел перед ним и хмуро утирал рукавом мятой серой рубахи кровь из разбитого носа.
Да, судя по всему, Дарек ему хорошо навалял. Левый глаз заплыл, на скуле наливался лиловым огромный синяк, губы как вареники.
— Я буду жаловаться, — шепелявя, с нескрываемой угрозой повторил мужчина. Со страдальческой гримасой приоткрыл рот и пальцем потрогал передние зубы, видимо, проверяя, не собираются ли они выпасть.
Зубы, однако, держались крепко, и незнакомец малость повеселел.
— Вы заплатите мне кругленькую сумму, господин Дарек, — пообещал он моему напарнику. — Иначе я заявлю властям о жестоком избиении!
Откуда он знает имя Дарека? И я высоко вскинула брови, изумленная этим обстоятельством.
— Валяй, заявляй, — со смешком ответил Дарек, ни капли не впечатленный угрозами незнакомца. — Все равно в самом худшем случае мне только штраф присудят. Только учти, что в ответ и я заявлю на тебя.
— И в чем же вы меня обвините, хотелось бы знать? — воинственно спросил незнакомец.
Забавно, он старше Дарека чуть ли не вдвое, однако упорно именует его на "вы", тогда как мой напарник и не думает про соблюдение правил вежливости.
— В незаконном занятии некромантии и вымогательстве, — спокойно сказал Дарек.
— Вымогательстве? — Мужчина аж поперхнулся от неожиданности. Уставился на Дарека круглыми от удивления глазами.
Ага, стало быть, он не отрицает, что действительно занимается некромантией. По крайней мере, это не вызвало у него настолько бурной реакции.
— Я скажу, что ты обманом и чарами заманивал в этот дом случайных путников, — спокойно сказал Дарек. — Где запугиваешь их, а потом грабишь.
— Но это же неправда! — тоненьким и плачущим голоском возмутился мужчина. — Я никого сюда не заманивал! И тем более никого не грабил! Мне заплатили лишь...
И пугливо замолчал, сообразив, что сболтнул лишнего.
— Так, — сурово обронил Дарек и нехорошо прищурился.
Ого, как он умеет! Меня аж саму мороз по коже продрал. А про горе-некроманта и говорить нечего. Бедняга переменился в лице и весь сжался.
— Опять бить будете? — грустно осведомился он и печально заморгал.
— Все зависит от того, насколько быстро и подробно ты будешь отвечать на мои вопросы, — отчеканил Дарек. — Кто тебя нанял? И зачем?
Я думала, что незнакомец тут же вывалит на наши головы все подробности. Но он молчал, виновато повесив голову.
— Дарек, а ведь он ждал именно нас, — воспользовавшись паузой, проговорила я. — Он назвал тебя по имени. Получается, тот, кто нанял его, знал, что ты отправишься в этот дом.
— Еще сегодня утром я и понятия не имел о том, что этот дом вообще существует, — хмуро возразил Дарек. — Точнее, про чету Олдстон слышал, но был свято уверен, что у них все в порядке.
— Вот именно. — Я с легким превосходством улыбнулась. — И какой вывод из этого следует?
— Бьянка, мне сейчас не до головоломок, — огрызнулся Дарек, не сводя глаз с понурившегося незнакомца. — Говори прямо. На что ты намекаешь?
— По-моему, все очевидно. — Я пожала плечами. — Именно твой отец завел речь про дом с привидениями. И он очень, очень не хочет, чтобы ты продолжил свое обучение.
Дарек вздрогнул от моих слов. Бросил на меня возмущенный взгляд.
— Мой отец бы никогда так не поступил! — обиженно заявил он.