Красная Нить_Судьбы

12.07.2021, 09:09 Автор: Мари Лайт

Закрыть настройки

Показано 2 из 6 страниц

1 2 3 4 ... 5 6


Я от неожиданности вздрогнула. Рядом, облокотившись на дерево, стоял Юэ Лао.
       — Мне не стоило вас слушать! Теперь этот человек меня ненавидит!
       Старик рассмеялся, потирая руки.
       — Все идет так, как надо. От судьбы не убежишь.
       — Что вы задумали? — подозрительно спросила я.
       Но Юэ Лао ничего не ответил, лишь весело мне подмигнул.
       
       
       Я вернулась домой какая-то опустошенная. Меня снова одолело чувство одиночества. Я так остро ощущала его, что мне просто хотелось плакать.
       — Мия, ты в порядке? — услышала я встревоженный голос Уланы.
       — Да.
       — Ты была на свадьбе?
       — Ага.
       — И?
       Я грустно посмотрела на Улану.
       — И ничего хорошего, расстроила свадьбу. И тот человек меня ненавидит теперь, конечно же.
       Улана обняла меня.
       — Не волнуйся, все будет хорошо.
       — Кстати, ты можешь показать мне еще раз фотку того сердцееда, о котором ты рассказывала?
       — Да, конечно.
       Улана вытащила телефон из кармана, несколько раз нажала пальцем на экран, показала мне фотографию.
       Я внимательно рассматривала снимок: черноволосый мужчина с темными глазами и легкой усмешкой на губах.
       — Черт! Такого быть не может!
       — В смысле? — не поняла Улана.
       — Это он, парень из церкви, тот самый жених и…
       — Твоя судьба? —закончила за меня Улана.
       Я рассмеялась.
       — Как это возможно?!
       — Не знаю, — протянула Улана. — Но будь осторожней, он разбил сердца уже многим девушкам, и о нем ходят плохие слухи.
       — Да он вообще не в моем вкусе. Совершенно мне не нравится. Но он собирался жениться. Это значит, что он почувствовал, что встретил ту самую. Ничего не понимаю.
       — Возможно, тот старик напутал все. Такое бывает.
       — Эта ситуация просто нелепа, — засмеялась я. — Но знаешь, я не хочу об этом думать. Вряд ли я его еще увижу. Так что можно забыть об этом.
       


       
       Глава 3


       
       Я стояла возле зеркала, критически разглядывая свое отражение. Волосы были собраны в длинный хвостик. На мне была обтягивающая черная юбка до колен, легкая блузка и пиджак. Сегодня мой босс вызвал меня в офис на встречу с клиентом. Вообще я работала письменным переводчиком на дому от одной компании. И время от времени от меня требовалось приходить в офис на встречи, где нужно было переводить беседы или сопровождать клиентов.
       
       Я сбежала по лестнице и направилась к выходу, где меня ожидало такси. Я взглянула на телефон. Было два часа. Встреча была назначена на 2:30. Через 20 минут такси остановилось перед высоким зданием, где были расположены различные офисы. Я быстро вышла из машины и направилась к зданию, уткнувшись в свой телефон и пролистывая инстаграм. Я настолько увлеклась инстой, что налетела на какого-то человека и, потеряв равновесие, чуть не грохнулась. Сильная рука обвила меня вокруг талии, не дав упасть.
       — Черт, — выругалась я.
       Все произошло так быстро, что я ничего не успела сообразить.
       — Вы не ушиблись? — спросил глубокий бархатный голос.
       И я заледенела. Этот пробирающий до мурашек голос. Я подняла голову и встретилась взглядом со жгучими темно-карими глазами. О нет! Это же тот парень со свадьбы! Ну почему я налетела именно на него? Может, он меня не узнает? В конце концов, прошла целая неделя. Я уже начала забывать про этот нелепый случай.
       Но по мере того как менялось выражение лица мужчины от мягкого до сурового, мои надежды рушились. Его губы сложились в холодную усмешку. Вместо того чтобы отпустить, он еще крепче прижал меня к себе. Я внезапно почувствовала легкую слабость в коленях. От него исходил невероятно мужественный запах. И как меня может настолько тянуть к человеку, который очевидно меня ненавидит?
       — А вот и вы, таинственная леди со свадьбы!
       Конечно же, он все помнит. Его глаза холодно смотрели на меня, и я, как завороженная, не могла оторвать от него взгляд. Гипнотизер хренов! Тряхнув головой, я сделала попытку вырваться из его стальной хватки.
       — Ну теперь-то я не позволю тебе сбежать, — усмехнулся он.
       Я, перестав вырываться, мило улыбнулась, а затем со всей силы вонзила свой маленький каблук в его ногу. От неожиданности мужчина отпустил меня и громко выругался. Его лицо исказилось гримасой боли.
       — Не нужно недооценивать мои силы, — хмыкнула я и бросилась к зданию. Быстро забежав в лифт, я нажала на кнопку 6-го этажа. Мое сердце бешено колотилось от этой внезапной встречи. На шатающихся ногах я вышла из лифта и зашла в офис.
       — О Мия! Вот и ты! — бодро поприветствовал меня босс. Это был высокий, солидный мужчина, которому уже было за 40.
       — Извините, я опоздала?
       — Нет, клиент еще не пришел. Проходи.
       Мы зашли в его кабинет. Я рухнула в кресло.
       У нас с боссом сложились вполне дружеские отношения, поэтому я не чувствовала себя как подчиненная.
       — Просветите меня, что за встреча? А то у меня нет никакой информации.
       — В этот раз тебе, возможно, придется отправиться в далекий Китай, где ты должна будешь сопровождать клиента, ассистировать и помогать ему переводить все необходимые переговоры.
       Мои глаза округлились.
       — В Китай? Это, конечно, круто, но несколько неожиданно.
       — Не волнуйся, эта командировка очень высоко оплачивается клиентом.
       — Насколько высоко?
       Босс назвал кругленькую сумму. Да, от такой зарплаты грех отказываться. Китай. Давно я там не была.
       Босс посмотрел на часы и нахмурился.
       — Что-то он задерживается.
       В тот же миг дверь открылась, и я застыла. Мое тело буквально приросло к креслу. Мужчина, слегка прихрамывая, подошел к боссу. Тот поднялся навстречу клиенту и пожал ему руку.
       — Прошу прощения за опоздание, — проговорил он своим глубоким голосом. — Со мной произошел весьма… неприятный случай.
       Я чувствовала на себе его взгляд, но не решалась поднять голову. Вот же попала! Я вся прямо вжалась в кресло. Ну как человек, которого я только что долбанула каблуком, мог оказаться еще и моим начальником на время командировки?
       — Ничего страшного. Вот, знакомьтесь, это наш самый лучший переводчик — Мия Стейн. Она будет сопровождать вас в поездке. Мия, это Джеймс Тернер.
       Босс посмотрел на меня, как бы показывая взглядом, что нужно встать и поздороваться.
       Я натянуто улыбнулась и силой заставила себя встать и взглянуть на него. Он с усмешкой наблюдал за мной. Что за невезение сегодня такое! Я пожала его руку. Когда его пальцы коснулись моих, меня как будто пробило током. Резко отдернув руку, я с трудом выдавила:
       — Приятно познакомиться, мистер Тернер.
       Он ничего не ответил.
       — Это ваш единственный свободный переводчик? — мрачно спросил он.
       — На данный момент да. Не волнуйтесь, Мия просто ангел. Наш идеальный сотрудник, — уверил его мой босс.
       Мое лицо тут же залила густая краска. Джеймс скептически поднял брови и посмотрел на меня.
       — Вы уверены?
       — В том, что она лучший сотрудник?
       — В том, что она ангел.
       Босс громко рассмеялся, подумав, что Джеймс так шутит. Понятное дело, он не знал, что мы уже знакомы.
       — Ну что ж, Мия Стейн, значит, мы с вами проведем целую неделю вместе, — его губы растянулись в усмешке, которая не предвещала ничего хорошего.
       — Похоже, что так, — безрадостно сказала я.
       — Все расходы за билеты я беру на себя. Мой секретарь уведомит вас о рейсе. Увидимся позже, — резко сказал он и вышел из кабинета.
       Босс слегка удивленно покачал головой.
       — Ну и характер. Джеймс Тернер — глава крупной компании. Выгода — его второе имя. Он действительно может извлечь ее из любой ситуации. Никто никогда не знает, что у него на уме. Меняет женщин как перчатки, используя их и разбивая сердца.
       — Но разве у него не должна была быть свадьба? — осторожно спросила я. — Значит, он все-таки любил кого-то.
       Босс рассмеялся.
       — Вот представь себе, даже в день свадьбы он изменил своей невесте с другой. Все выяснилось на церемонии, и, кажется, оскорбленная невеста больше не хочет иметь с ним дела.
       — С чего вы взяли, что он изменил?
       — Так говорят, — босс пожал плечами. — Это все лишь слухи. Кто знает, что там на самом деле произошло.
       Я знаю.
       Я испортила его свадьбу, за что он теперь меня ненавидит. Я сидела и переваривала информацию. Ну за что мне такое наказание? Провести неделю с этим человеком? Он же меня прикончит после всего, что я натворила. Я вдруг вспомнила слова Юэ Лао: «От судьбы не убежишь». Похоже, что так. Это его проделки. Он сталкивает меня с этим мужчиной снова и снова. Но проблема в том, что я не хочу быть с человеком, который меня ненавидит. И судя по улыбке Джеймса, он еще приготовит мне немало неприятных сюрпризов в качестве мести.
       


       
       
       Глава 4


       
       
       — Я лечу в Китай, — убитым голосом сообщила я Улане вечером.
       — Так это же здорово! Как давно мы там не были?
       — Прошло уже три года.
       — Хорошее было время, — мечтательно проговорила Улана.
       Я улыбнулась.
       — Жаль, что нельзя вернуть то прекрасное и беззаботное время.
       — Ничего, оно останется в наших воспоминаниях. А теперь самое главное — двигаться вперед и создавать новые интересные воспоминания.
       — Тоже верно.
       — А что ты будешь делать в Китае?
       — Мне нужно будет поработать переводчиком какое-то время. И знаешь, кто наш клиент?
       — Кто?
       — Джеймс Тернер.
       — Это тот парень с фотографии?
       — Ага.
       Улана округлила глаза. Я легла на диван, вытянув ноги.
       — Мир тесен, однако. Судьба?
       — Да-а-а уж.
       — Но не все так плохо. Может быть, он забыл уже о той свадьбе и не держит зла, – предположила подруга.
        — Ха-ха, не думаю. Дело в том, что до того, как я узнала о том, что он наш клиент, я ударила его каблуком по ноге.
       — Ты что сделала? — переспросила Улана.
       — Наступила ему каблуком на ногу.
       Подруга расхохоталась.
       — Мия! Как так получилось???
       Я рассказала ей все по порядку. Улана все это время безудержно смеялась.
       — Совсем не смешно, — с досадой произнесла я.
       — Ну, похоже, что судьба действительно теперь сталкивает вас вместе. Но будь с ним осторожна. Насколько мне известно, от него остаются только одни разбитые сердца.
       Я закатила глаза.
       — Я к нему совершенно ничего не испытываю, — в который раз произнесла я, убеждая при этом больше себя, чем мою подругу.
       
       
       Сегодня у меня был рейс в Сямэнь — маленький по китайским меркам городок в провинции Фуцзянь. Я упаковала все необходимое в небольшой чемодан темно-зеленого цвета.
       — Ну что, удачи тебе, — сказала Улана. — Счастливого полета!
       — Спасибо, увидимся через неделю, — улыбнулась я, торопясь к такси, которое уже ожидало у выхода. Мы быстро обнялись.
       — Повеселись там, — крикнула Улана.
       — Издеваешься, да?!
       Я услышала ее смех и, повернувшись, показала язык. Нужно всего лишь потерпеть неделю. И что может случиться за такое короткое время?
       
       
       
       По дороге мы попали в пробку, которая вдруг затянулась не на шутку, из-за чего я чуть не опоздала на рейс. Но в итоге все обошлось, и я очутилась на борту самолета. Я посмотрела на свой посадочный талон. О, да у меня бизнес-класс! Я прошла в салон и тут же увидела Джеймса, сидевшего у окна.
       — Добрый день! Давно не виделись, — бодрым тоном произнесла я и широко улыбнулась.
        Я села рядом с Джеймсом. Он окинул меня холодным пристальным взглядом. Черт! Конечно же, он злится на меня.
       — Загадочная Мия Стейн, — саркастично протянул он. — Разрушительница свадеб.
       Я вздохнула. Как же мне ему все объяснить?
       — Я должна извиниться за тот случай со свадьбой, — осторожно начала я.
       — Да уж, вы сорвали самую крупную сделку года, — усмехнулся он.
       Мое лицо вытянулось.
       — Что значит сделку? Разве вы не любили эту девушку?
       Джеймс Тернер издевательски рассмеялся.
       — Любовь? Не смешите меня, Мия. Вы начитались романов? Такого понятия не существует.
       Я закатила глаза. Отлично, мне попался циник, не верящий в любовь.
       — Тогда зачем вы на ней собирались жениться?
       — Чистый расчет. Она должна была инвестировать в мою компанию. Но благодаря вам, эта женщина сейчас злится на меня, и ни о каких инвестициях не может быть и речи. Именно поэтому мы летим в Китай — ради новых инвесторов.
       — Зла? Значит, она испытывала к вам чувства, — заметила я.
       — Лили знает меня уже давно. Она в курсе, как я отношусь к любви и женщинам, – он пожал плечами. – Другое дело, что она совсем не ожидала такого громкого появления незнакомки на нашей свадьбе. В общем, она немного сорвалась и не хочет меня видеть.
       — Мне очень жаль, — произнесла я.
       Он внимательно на меня посмотрел. От его взгляда у меня почему-то перехватывало дыхание. От Джеймса исходила невероятная мужественность. А его парфюм просто сводил меня с ума. Держи себя в руках, Мия.
       — Собственно говоря, меня мучает вопрос: для чего вы это сделали? Что у вас за скрытые цели, мисс Стейн? — Джеймс холодно прищурился.
       Я не ответила, и он продолжил:
       — Ты внезапно ворвалась в мою жизнь, нарушила мои планы и исчезла. Мне пришлось найти хороших китайских инвесторов, чтобы исправить ситуацию. И тут снова ты. Тебя подослали мои конкуренты, чтобы разрушить мой бизнес? Сколько они тебе платят? Я дам больше.
       Я не выдержала и громко рассмеялась от абсурдности такого заявления.
       — У вас паранойя, мистер Тернер. Никто меня не подсылал, и не нужны мне ваши деньги!
       — Что же тебе тогда нужно? — задумчиво спросил он.
        Я встретилась с ним взглядом. Его глаза завораживали. Секунда, вторая… Тряхнув головой, я открыто улыбнулась, обнажив свои белые зубы. Улыбка — это мое оружие, которое я часто использую. Однако его лицо оставалось серьезным и непробиваемым. Я не могла ему сказать. Он бы мне все равно не поверил.
       — Мия…— от того, как он произнес мое имя, сердце начало бешено стучать. Боже, его восхитительный голос гипнотизировал меня, — не могли бы вы прочитать некоторые материалы? — Он сунул мне папку в руки. — После прилета нас сразу ждет встреча с клиентами.
       Вот же зануда. Он что, работает даже в самолете?
       — Да, хорошо, мистер Тернер, — мило улыбнулась я.
       — Можешь звать меня Джеймс, и давай сразу на ты. Не люблю лишних формальностей.
       — Окей, — согласилась я, несмотря на то, что не смогла назвать его по имени, почему-то мне было сложно произнести его вслух.
       Я потратила полчаса на ознакомление с документами и всеми необходимыми терминами, делая некоторые пометки в блокнотике. Мои мышцы затекли, и я хорошенько потянулась, случайно задев Джеймса рукой. И тут меня будто пробило электрическим током. Да что же такое со мной происходит? Я этого человека совершенно не знаю, но мое тело реагирует так, будто мы знакомы вечно. Джеймс резко отдернул свою руку, словно ему было неприятно прикасаться ко мне.
       Все оставшееся время полета мы практически не разговаривали. Лишь перекинулись парой фраз из вежливости. Казалось, ему больше не хотелось со мной говорить. Высокомерный циник.
       Я нахмурилась. Ну и черт с ним. Главное — отработать эту неделю. А затем я могу уехать в свое путешествие по Южной Америке, как я и мечтала… За этими мыслями я не заметила, как уснула.
       
       
       Сразу после приземления в Китае нас ждала встреча с клиентами. В компании нас встретил секретарь и провел к своему руководителю.
        — Мистер Тернер! Рад вас видеть, — улыбаясь, сказал китаец. Он был невысокого роста, с добродушной улыбкой.
       — Мистер Ли! — Джеймс пожал ему руку.
       — Мия Стейн, — представилась я на китайском. — Переводчик.
       — Вы очень хорошо говорите по-китайски, — похвалил мистер Ли.
       — Ну что вы, ну что вы, — заскромничала я.
       Это было обычное проявление вежливости с их стороны. Неважно, насколько хорошо ты говоришь по-китайски, они всегда будут тебя хвалить. Даже если это неправда. Вот такая у них культура.
       

Показано 2 из 6 страниц

1 2 3 4 ... 5 6