Рыжая племянница лекаря. Книга первая.

31.10.2022, 22:31 Автор: Мария Заболотская

Закрыть настройки

Показано 14 из 37 страниц

1 2 ... 12 13 14 15 ... 36 37


– Его Светлость выглядит хуже покойника, – с досадой произнес дядя, присаживаясь на табурет. – Я чувствую, что наши дела почти так же плохи. Не удивлюсь, если он преставится этой зимой, и нам придется уносить ноги, не дождавшись первой весенней оттепели. Ах, как жаль, как жаль… Эти покои так уютны и теплы, в них совсем нет сквозняков! Но я понятия не имею, что за болезнь его изнуряет и как бороться с нею. Он не похож ни на одного из тех безумцев, что я видел, и, честно признаться, не уверен, что ему помогут кровопускания, если бы он вздумал согласиться с этой необходимостью…
       – Дядюшка, – произнесла я, изображая рассеянную задумчивость, – а вы не думали, что на господине Огасто может лежать проклятие? Порча, черное колдовство… ведь бывает так, что злые чары сводят людей в могилу?
       – Колдовство? – дядюшка Абсалом трижды сплюнул через левое плечо. – Побойся богов, Фейн! Если это порча или что-то вроде нее, Его Светлости точно конец. Уж с чем я не совладаю точно – так это с черной магией… – Тут дядя призадумался: – Дьявольщина, а что, если ты права? Порча может свести в могилу за считанные недели, и мы окажемся на улице в преддверии зимы! Не говоря уже о том, что она перейдет на того, кто примет последний вздох проклятого, а ведь вполне возможно, что этим несчастным окажется его лекарь!
       – Неужто вы не знаете способа, которым выявляют черную магию? – без обиняков спросила я, усевшись напротив дяди и вперив в него взгляд. – Даже деревенская знахарка может распознать порчу!..
       – Потому что она же ее и наводит, – угрюмо проворчал дядя. – Однако если Его Светлость угасает из-за проклятия, то здесь приложены чары посерьезнее, чем те фокусы, что проворачивают злобные деревенские старухи в венках из омелы. Я припоминаю, что мне когда-то показывали одну тайную уловку… Но для нее мне кое-что понадобится…
       С этими словами он вскочил с места с такой прытью, какой никто бы не мог ожидать от человека его сложения, и резко распахнул входную дверь. Харль, подслушивавший наш разговор, ввалился внутрь с глухим воплем и тут же получил затрещину от дядюшки.
       – Так я и думал, что твое поганое ухо прилипло к замочной скважине! – рявкнул дядя. – Вот постой-ка, узнает твоя матушка, что ты снова сбежал от учителя, которому она платит полкроны в месяц!..
       – Слишком часто вы ведете беседы с моей матушкой, – огрызнулся Харль и получил новую затрещину.
       – Попридержи свой длинный язык, мальчишка, иначе я выпорю тебя так, что иероглифов на твоей заднице будет больше, чем в твоих учебниках! – произнес дядюшка с чисто отцовскими интонациями, и я окончательно убедилась в том, что госпожа Эрмина Лорнас близка к получению почетного звания четвертой супруги Абсалома Рава. – Ну-ка быстро отправляйся к курятнику и найди там яйцо, снесенное черной курицей!
       – Это еще зачем? – Харль скорчил премерзкую рожу, должно быть, выражавшую степень его презрения к угрозам дядюшки.
       – Не твоего ума дело, – снова гаркнул дядя Абсалом. – Но если ты его принесешь, то я разрешу тебе остаться и посмотреть, что я буду с ним делать.
       – Тоже мне, загадка! Что может сделать с яйцом такой толстобрюхий проходимец? Сожрет его, как пить дать! – отозвался дерзкий Харль и исчез в дверях, перед этим увернувшись от очередного подзатыльника. Но было ясно, что предложение дядюшки его заинтересовало.
       Спустя несколько минут он уже скребся в двери с добычей. Дядюшка Абсалом с сомнением рассмотрел яйцо, точно подозревая, что с Харля станется разорить гнездо химеры ради того, чтобы напакостить своему будущему родственнику. Затем дядя принялся что-то бормотать себе под нос, явно силясь припомнить какие-то нужные слова.
       – Ну, кажется это оно! – наконец объявил он и безо всякого перехода приказал мне:
       – Режь палец!
       Я попятилась и неуверенно спросила, не спятил ли дядюшка вслед за своим драгоценным пациентом.
       – Ты сама затеяла этот разговор про порчу, – сурово ответствовал дядюшка. – Известно, что злое колдовство пуще всего любит юную и невинную кровь, и на нее-то мы его и приманим. А ну-ка иди сюда, мелкий паршивец! – обратился он к Харлю, который тут же поумерил свое любопытство и отскочил к двери. – Может, сгодится и твоя кровь, хотя, как по мне, ты истинный подменыш, которого твоей матушке подсунули бесы…
       – Дядюшка Абсалом, сдается мне, ваша затея – сама по себе дурное колдовство, – заметила я с опаской.
       – Пресвятые небеса, что за несусветная чушь! – рассердился аптекарь. – Постыдилась бы говорить такое! Черная магия – удел господ, что желают с помощью интриг захватить власть, навредить королевским сановникам или даже – смилуйтесь боги! – самому миропомазаннику. Иными словами, это преступление против государства. Если же бедный нищий лекарь всего лишь желает узнать, как долго ему удастся сохранять свою должность, – это вовсе не дурное колдовство, а простое народное средство, как амулет из кроличьей лапки или заговоренный осиновый прутик, которым разгоняют клопов. Уразумела?
       Мне показалось, что в рассуждениях дяди Абсалома присутствует изъян, и немалый, однако смолчала. Харль же доводы лекаря воспринял как вполне разумные. Он вернулся на прежнее место с решительным выражением лица, свидетельствующим, что он готов участвовать в сомнительном дядюшкином предприятии.
       – Ладно уж, давай сюда нож, – сказала я, не желая, чтобы противный мальчишка потом попрекал меня трусостью.
       Далее дядюшка сказал, чтобы я мазнула кровью по скорлупе крест-накрест, и с величайшей предосторожностью завернул яйцо в салфетку, предварительно что-то над ним пошептав. Харль был послан в библиотеку – проверить, нет ли там Его Светлости. С утра господин Огасто, по словам дядюшки, был так слаб, что не поднялся с постели, однако не приходилось сомневаться – если у него все же получится встать на ноги, он тут же отправится в свое привычное убежище.
       Запыхавшийся Харль принес добрые вести – библиотека была пуста, и дядя Абсалом, прихватив заговоренное яйцо, отправился туда. Вернувшись, он некоторое время молча переводил дух, словно это не ему совсем недавно доводилось шнырять в кладовых постоялых дворов, хозяева которых не раскошелились на добрые замки и крепкие запоры.
       – Что вы сделали с яйцом? – спросила я.
       – Припрятал его под креслом господина Огасто, – разъяснил дядя. – К вечеру нужно исхитриться и забрать его оттуда. За день часть бесовщины обязательно перейдет в яйцо, и мы увидим явные признаки черного колдовства, когда разобьем его.
       – Бесовщина! – в восторге прошептал Харль, слушавший дядюшку Абсалома как завороженный.
       – Ох, дядя, зря вы впутали сюда этого болтливого сопляка! – воскликнула я с искренним огорчением.
       – Пускай, – отмахнулся дядя. – Его язык – что помело. Он за день сочиняет столько ерунды, что в его слова уже никто не верит.
       Тут наш разговор прервали – Ее Светлость прислала служанку справиться, отчего господин Рав все еще не навестил повторно своего пациента, ведь тот, несмотря на тяжелейший приступ хвори, все-таки поднялся с кровати.
       – Да оттого, что я все это время готовил сложнейшую по составу микстуру, которая просто необходима господину Огасто! – раздраженно воскликнул дядя, схватил первый попавшийся пузырек и торопливо покинул комнату, незаметно погрозив нам с Харлем пальцем, бог знает, от чего предостерегая.
       

Прода -11-


       
       Более ничего необычного не случалось до самого полудня, когда дядюшка Абсалом, выглядевший так, словно его все это время пережевывал старый беззубый дракон, вернулся от госпожи Вейдены.
       – Ладно еще этот, – простонал он, грузно опускаясь на табурет. – Сидит, молчит. О чем ему не скажи – все едино, можно ничего не выдумывать. Но Ее Светлость, да простят меня боги за эту дерзость, своими нескончаемыми причитаниями вгонит в гроб не только супруга, но и всех фрейлин. Однако я сумел ей внушить, что господина Огасто нужно вернуть обратно в постель, так что, дети мои, библиотека вновь пуста. Харль, беги туда со всех ног и добудь яйцо из-под кресла.
       С усиливающимся волнением мы ожидали возвращения мальчишки, и он не заставил себя долго ждать. Дядя предусмотрительно запер дверь, достал чистую тарелку и, вознеся короткую молитву, разбил яйцо. Страшное зловоние заставило нас всех зажать носы – внутри оказалась черная жижа с крупным сгустком.
       – Как нехорошо, – покачал головой не на шутку встревоженный дядюшка и, прикрыв лицо первой попавшейся тряпкой, склонился над тарелкой. Черная вонючая слизь постепенно растекалась по дну тарелки, и спустя пару минут удалось различить, что сгусток имеет вполне определенную форму.
       – Да это палец с когтем! – вскричал Харль, скривившись от омерзения.
       И впрямь – то был черный суставчатый палец с большим загнутым когтем, вызывавший в памяти своим видом воронью лапу. Не успела я спросить у посеревшего от страха дядюшки, что все это означает, как палец спазматически дрогнул и согнулся, словно подзывая нас подойти поближе. Тут уж моему самообладанию пришел конец – я с визгом отпрянула в сторону, Харль и вовсе плюхнулся на пол, а дядюшка Абсалом с проклятиями забился в угол, осеняя себя защитными знаками.
       Сомневаться не приходилось: господин Огасто пребывал под воздействием чернейшей магии – иначе с чего бы содержимому заговоренного яйца выглядеть столь мерзко?.. За свою жизнь я видела немало протухших яиц, даже швырялась ими в кое-кого из своих недругов в Олораке, однако черных пальцев, да еще и шевелящихся, в них никогда не находилось. Вытянув шею, я заглянула в тарелку с расстояния, казавшегося мне относительно безопасным. Адский палец извивался точно пиявка и подпрыгивал на тарелке. Дядюшка оказался храбрее меня – он бочком подобрался к столу, трясущейся рукой схватил нож и перерубил черную гадину пополам. Мы с Харлем издали сдавленные возгласы – поступок дяди Абсалома одновременно и восхитил нас, и испугал. Разрубленный палец перестал дергаться, его очертания начали расплываться, и вскоре черная жижа в тарелке стала однородной. Мы, не сговариваясь, дружно вздохнули с облегчением.
       – И что мы будем делать с этой дрянью? – все еще заикаясь от испуга, спросила я у дядюшки. – Не выплеснешь же эдакую мерзость из окна!
       – Разумеется, нет! – Дядюшка был бледен, однако растерянность на его лице сменилась деловитостью. – Дай-ка мне вон ту бутылку. Слыхал я, что порченное злыми чарами яйцо – отличное средство от сборщиков податей и прочих мздоимцев.
       Мне подумалось, что из дядюшки вышел бы отличный чернокнижник, однако он бы наверняка ответил, как и ранее, что это всего лишь известное народное средство, не имеющее отношения к дурному колдовству.
       – Господина Огасто и впрямь околдовали! – произнес Харль, уже безо всякого отвращения наблюдая за тем, как дядя переливает содержимое тарелки в бутылочку.
       – Прискорбно, но именно так! – дядюшка поскреб лысину и нахмурился. – Ничего хорошего это нам не предвещает. Знать бы, что за чары на нем лежат да как быстро они загонят его в могилу… Зато теперь я спокоен хотя бы в одном: Его Светлости можно подсовывать любые микстуры, все равно ему ничем уж не помочь. Да и навредить ему, пожалуй, невозможно...
       – Ох, дядюшка, – не удержавшись, перебила я его, – не говорите так!
       – Чем ты недовольна? – дядя упер руки в бока. – Известное дело – пакости колдунов обычному человеку нипочем не исправить! Или у тебя есть на примете чародей, сведущий в черной магии? Нет? Вот и славно, еще эдакой напасти нам не хватало. Раз уж господина Огасто угораздило попасться под руку какому-то злому магу – это невезение, которое не стоит с ним разделять. Вскорости бедняга отмучается, да и царствие ему небесное – главное, чтобы нас в том не обвинили. И вот над этим-то нам нужно хорошенько поразмыслить…
       Тяжкие думы одолевали дядюшку Абсалома до самой поздней ночи – он вздыхал, чесал макушку и пересчитывал монеты, которые успел скопить. Я тоже размышляла о том, какое великое несчастье пало на наши головы, однако узнай дядя, что я намереваюсь предпринять, – наверняка бы растерял остатки сна и запер меня на семь замков и семь засовов.
       Дождавшись, пока в соседней комнате раздастся храп, я тихонько покинула наши покои и направилась в библиотеку Его Светлости, прихватив светильник и кувшин с чистой водой. Изо всех сил я просила всеблагие небеса, чтобы господин Огасто нынешнюю безлунную ночь провел в своей постели, набираясь сил после приступа болезни. Немудреное желание это было исполнено – не встретив никого на своем пути, я беспрепятственно проскользнула в темную комнату и остановилась около ниши, где скрывался вход в тайный коридор. Орнамент здесь в точности походил на тот, что я видела внизу, в заброшенном зале, и после нескольких моих неудачных попыток открыть дверь, скрытый механизм все же пришел в действие.
       До самой лестницы я добралась безо всяких происшествий, однако стоило мне ступить на первую ступеньку, как из темной щели показались сразу несколько крысиных мордочек. Блестящие черные глазки следили за моими действиями с явным осуждением. Сделав вид, будто не понимаю, отчего они появились здесь, я непочтительно перешагнула через них и продолжила спускаться.
       – Ты ведь поклялась больше не возвращаться! – раздался знакомый скрипучий голосок. Господин Казиро стоял позади меня на одной из верхних ступеней.
       – Я поклялась не возвращаться в башню Изотте, – самую малость смутившись, ответила я. – А сейчас я иду совершенно в другую сторону!
       – И совершаешь значительно худший проступок, – домовой дух был суров.
       – Господин Казиро, у меня нет иного выхода, – я решила не ходить вокруг да около, хранитель дворцовых стен знал о каждом шаге любого из здешних обитателей, ведь сотни крысиных ушей ловили самый тихий шорох, раздававшийся под крышей этого замка. – Проклятая тварь пообещала, что расскажет о том, как я шныряла в подземельях, если я не принесу ей воды. Ведь не станет же какой-то кувшин воды причиной серьезных бед?
       – Нет, пожалуй, что не станет, – поразмыслив, ответил домовой дух. – Эти создания черпают силу в человеческой крови, однако мне говорили, что тварь уже слаба и вряд ли сможет когда-нибудь восстановить прежнее могущество. Но тебе не стоит спускаться к темнице – само присутствие адского существа отравляет каждый камень этого замка, и подземелья пропитаны ядом сильнее всего.
       – Я хочу всего лишь разузнать, что за чары лежат на господине Огасто, – упрямо покачала головой, убедившись, что господин Казиро встревожен, а вовсе не разгневан. – Его Светлость – хороший человек и не заслужил того, чтобы погибнуть от дурного глаза какого-то колдуна. Разве вам не хотелось бы, чтобы порча, лежащая на господине герцоге и оскверняющая весь дворец, исчезла?
       – Ты думаешь, что злейший враг порченого чужака согласится помочь ему? – удивился дух.
       – Попытаюсь обхитрить его, – я произнесла это с важностью, и крысы, окружавшие господина Казиро, дружно запищали. В этих звуках без труда угадывалась насмешка. Я и сама заподозрила, что несколько переоцениваю свои способности, однако упрямством боги меня не обделили.
       – Не в моей власти запретить тебе идти дальше, – огорчение домового было неподдельным. – Я давно уже не распоряжаюсь судьбами смертных. К тому же дворцовые подземелья храню не я, а мой сородич, которого мне доводилось видеть в последний раз более полувека назад.

Показано 14 из 37 страниц

1 2 ... 12 13 14 15 ... 36 37