- Пошли спать Франц, иначе ночь не продержимся и так встали рано, - будто озвучил мои мысли Мир.
Я и правда проспала до самого вечера. Соне пришлось меня будить. Не было вообще никакого желания выбираться из-под одеяла.
Мне понравилось, что я додремать смогла в купальне, куда меня замочила камеристка минут на сорок с вкусно пахнущей пеной.
Я облачилась в свое роскошное платье бутылочного цвета. Было как - то необычно видеть себя не в чёрном. Повозиться пришлось с папиным кольцом. В конце концов, я прикрепила его в корсаже на булавку, так как цепочку сегодня не одеть из-за колье.
Волосы мне Соня завила. Как и предлагал Мирабальт. Легкий макияж, чтобы освежить лицо и не пугать окружающих бледностью.
Очень симпатично и достойно получилось, на мой взгляд.
- Вы просто красавица! – воскликнула Соня. – С вами и сам Император захочет станцевать! А уж от женихов отбоя не будет!
- Спасибо, Сонь, только не знаю я, как от них отбиваться.
- Веером, леди! – хихикнула камеристка.
- Это же не прилично.
- Тогда, встаньте поближе к герцогу Уитерманскому, к нему мало кто осмелится подходить и докучать.
- Так и мне рядом с ним стоять не охота, когда он на всех смотрит, как на клопов.
- Тогда брата держитесь! Вместе не так страшно!
- Это точно. Но он тоже захочет потанцевать.
- Хозяйка, да вы не расстраивайтесь. Все перед важным событием волнуются. А тут, шутка ли, императорский бал!
В этот момент в дверь постучали, Соня бросилась отворять.
Мир был одет и причесан и вроде бы совсем не нервничал.
- Ты готова?
- Конечно, тебя жду.
- Тогда сестрёнка, пойдём. Ты и, правда, прекрасно выглядишь.
- Я переживаю. Его светлость собирается представить нас Императору. Зачем?
- А кто нас представит? Герцог оказывает нам любезность.
- Ты знаешь моё мнение по поводу благодеяний от герцога.
- Франц, некогда разбираться в твоих ощущениях! Мы опоздаем!
По коридорам мы шли не одни. Разодетые леди и джентльмены двигались в сторону бального зала. Каких только оттенков нарядов я не рассмотрела. Но больше всех, меня удивил вид одной леди. Ткань была нестерпимо лимонного цвета. Глаза слезились, если смотреть на неё более нескольких секунд. А уж бриллианты, которыми было расшито платье, довершали дело. Это просто оружие, а не платье.
Двери в зал были распахнуты, и прибывших, объявлял распорядитель лорд Уортлик.
- Леди Маркрайт с дочерью!
- Лорд Присавельский с дочерью!
Вот подошла и наша очередь.
- Маркиз Армавирский с сестрой, леди Франциской!
Многие головы повернулись в сторону входа. Нас мало знали. И мы явно интересная тема для сплетен.
Вошли в зал с братом под руку. Решили пройтись по периметру. Посмотреть на гостей, рассмотреть убранство. Пройти успели не много, когда к нам подошел его светлость. Мужчины раскланялись.
- Чудесно выглядите, - произнес герцог с каменным выражением лица и скукой во взгляде. – Через полчаса появится его императорское величество Никотавр. Первыми к нему присоединятся принцессы, а уж потом я вас подведу. Не уходите далеко от трона.
Я восторженно взглянула на герцога, кокетливо обмахнулась веером,
- Вы просто волшебник! – с полным восторгом в голосе воскликнула я. – Мы бы с братом просто потерялись бы по жизни, но высшие силы не оставили нас. Они навели вас на наш путь!
Окружающие придворные прислушивались к нашему разговору. Некоторые, особо заинтересовавшиеся, даже подошли поближе.
- После смерти папеньки, - я достала платочек и приложила его к своим уголкам глаз по очереди, - мы были так несчастны, так одиноки, что не знали, что нам делать!
Я взмахнула рукой, как бы в нервном жесте, и платочек спланировал на пол.
- О Боже, как же я так, - промолвила я в смятении.
- Не волнуйтесь леди Франциска, произнес герцог Уитерманский, - он с непередаваемым лицом нагнулся и поднял мой платок. Его аккуратно сложил и убрал в карман своего золотистого камзола.
- Благодарю, - прошептала я дрожащими губами и извлекла из кармана второй платочек. Его я приложила изящно к носику изображая сильное волнение.
- Ну что вы, я для этого здесь и стою помогать хрупким леди, - ядовито произнёс герцог Вальдемар.
- Вы поистине незаменимы на этом поприще, - «припечатала» его я.
- Мы с сестрой мечтаем всё здесь осмотреть, а так же продемонстрировать все её наряды. Такой шанс предстать во всём блеске, - добавил брат свою лепту в наш разговор.
- Да, непременно этим займитесь, - ответил герцог. – Уверен, у вас будет достойная компания.
И мы замолчали, пауза затягивалась.
- Погода нынче прекрасная, правда? – выдала вдруг я.
Мужчины посмотрели на меня с удивлением.
- Такой чистый снег и мороз, - продолжила я.
- Да, верно, - подтвердил герцог и опять замолчал.
- Ваша светлость, может быть, вы не сочтёте за труд, представить мою сестру некоторым присутствующим в зале достойным лордам?
Вот молодец бра! Герцог явно не ожидал такого от него.
Он посмотрел вокруг, с видом не пойми как оказавшимся на помойке аристократом, и обречённо вздохнул.
- Почему бы и нет. Время позволяет.
Он подхватил меня под руку, едва касаясь, и повёл к группе мужчин. Я сразу поняла, что он задумал поиздеваться надо мной. Им всем было лет за семьдесят.
- Достойные лорды, позвольте представить дочь покойного маркиза Армавирского леди Франциску, - торжественно произнес Вальдемар. – И её брата маркиза Армавирского.
- Леди Франциска, позволь представить лорда Седжвика, он глава тайной канцелярии. Маркиза Блитутора, - указал он на сморщенного мужчину с мутными глазами, - герцога Нориберского, - кивнул в сторону импозантного мужчины, но тоже в годах, - и графа Листеманского.
Та же доля представлений досталась и брату.
- Лорды, я счастлива с вами познакомиться! Даже не надеялась, что его светлость сразу представит меня таким достойным джентльменам.
- Мы тоже не ожидали, - улыбнулся лорд Седжвик, - но польщены. И, пользуясь случаем, могу ли пригласить вас на танец?
- О, конечно! – прижала я платочек в трепетном жесте к груди. – Я непременно вас запишу, - с этими словами я раскрыла бальную книжечку, но тут оказалось, что мне мешает платочек. Я растеряно оглянулась, куда его пристроить на время.
Герцог мученически возвел глаза к потолку, а затем протянул ко мне ладонь.
- Позвольте, я подержу, - произнес он.
- О, вы меня очень обяжете, - с самой милой улыбкой сообщила я и вручила ему платочек.
Мы немного побеседовали, а потом прошли к следующей группе гостей. Процедура представления повторилась. У меня сложилось четкое ощущение, что герцог подбирал в кандидаты для представления, исключительно тех, кто не мог мне понравиться в качестве женихов. Вторая группа джентльменов была много моложе первой, но все были глупы как пробки. О погоде я наговорилась на пару лет вперед. Выслушала массу сомнительных комплиментов, и выделила всем по танцу.
Когда я уже собиралась намекнуть его светлости, что хорошо бы пойти дальше, заиграла торжественная музыка, и в зал вошел Император. Леди присели в реверансах, а мужчины поклонились.
Император Никотавр встал перед троном и разрешил всем встать.
- Рад видеть моих поданных и гостей на императорском балу. Надеюсь, что вам понравятся все запланированные мероприятия. Так давайте же веселиться, и ни о чём серьёзном не думать в эту ночь.
С этими словами Император опустился на трон.
Лакеи открыли двери, и в них вошли две приглашенные принцессы. Они шли к трону не спеша, высоко подняв головы. Перед троном они синхронно присели, а из-за спины Императора появились два лакея с золочеными креслами, которые они поставили с двух сторон от трона. Владыка поднялся, подал руку принцессе королевства Миравингия и подвел её к предназначенному ей месту, затем усадил принцессу королевства Словенции. Они некоторое время общались, а затем Император кивнул распорядителю, тот тут же оживился.
- Желающие выразить свое почтение Императору, прошу подходить! – громко объявил лорд Уортлик.
Мы с герцогом и братом оказались у трона первыми, так как давно уже целенаправленно к нему шли.
- Ваше императорское величество, позвольте поздравить вас с наступающей ночью перемены года, и представить маркиза Армавирского и его сестру леди Франциску.
Император нам благосклонно кивнул.
- Рад, что вы прибыли ко двору. Ваш отец был достойным человеком и мне не хочется, чтобы вы оказались забыты в вашем горе.
На этой фразе я присела, а брат поклонился, в знак признательности.
- В знак своего расположения к вашему почившему батюшке, я назначаю себя вашим опекуном.
По залу пронёсся изумлённый вздох. Придворные стали активно перешептываться. Дамы обмахивались интенсивно веерами. Принцессы впились в нас пристальными взглядами.
- Я надеюсь, что вам понравиться при моем дворе и найдете себе подходящие партии, со временем. Стоит лишь оглянуться, вокруг вас много достойных леди и джентльменов.
- Благодарю, Ваше императорское величество, за себя и за сестру, - произнёс Мирабальт.
- Ступайте и веселитесь, - мягко сказал Император.
Мы отошли в сторону, чтобы освободить место для других желающих пообщаться.
Меня не покидала мысль, что внезапный интерес герцога связан с интересом к нам Императора, и то, что он стал с нами так часто общаться. Да ещё это напутствие. Если бы я оглянулась, как сказал Император, то увидела бы только герцога Уитерманского, так как он стоял за моей спиной. Это намёк? Да ещё и опека это! Мало за мной следят! Мне так хотелось быть неприметной.
Пока мы прохаживались по залу, и ходили к столу с напитками и закусками, очередь перед троном иссякла, и было объявлено начало бала.
Музыка заиграла громче. Полились первые ноты вальса.
- Помнится, вы оставили за мной вальс леди Франциска.
- Да, я помню, и вы будете мне благодарны. Все леди обратят на вас внимание, ведь я буду рядом, - я процитировала ему свои слова, сказанные в кафе.
- Мне несказанно повезло, и ждать год не пришлось, - сухо ответил герцог.
- Время - интересная вещь, не правда ли? – я смотрела на него честными глазами.
- Несомненно, поэтому пойдемте танцевать, пока меня паралич не разбил, в моём-то возрасте, - съехидничал мужчина.
- Вы правы, не будем терять ни минуты, - серьёзно кивнула я, вкладывая руку в его ладонь.
Может мне показалось, что ин излишне сильно сжал мои пальчики.
Мы кружились по залу среди других пар. Герцог превосходно двигался – это я заметила ещё на дне нашего рождения, но здесь в огромном зале, было особенно заметно умение грациозно двигаться.
Мы перебросились парой ничего не значащих фраз, но и только.
Второй танец я танцевала с престарелым герцогом, представленным мне сегодня. На третий меня пригласил брат.
- Сестрёнка, тут до меня дошли интересные слухи.
- Какие?
- Говорят, император повелел всем лордам до двадцати семи лет жениться, иначе он их сам женит, а те, кто на государственной службе, и вовсе до двадцати пяти. Опасно видно работать на корону.
- Да, это усложнит дело. Холостяки начнут активнее искать себе жён, чтоб не впасть в немилость.
- Да уж, мне теперь конечно всё равно, но вообще интересно.
- Что тебе интересно.
- Что ты ответишь герцогу, когда он придёт с предложением руки и сердца, - усмехнулся он. – так просто он не отвяжется. Ему уже надо быть женатым, так что времени нет.
У меня вспотели ладошки. Так вот откуда этот внезапный интерес к моей персоне, забота о сиротах и даже Императору в подопечные пристроил. Это полноценная осада! Вот хорёк линялый!
- Это будет не простой разговор. Но давай не забегать вперёд. Я буду стараться, чтобы он передумал.
- Не перестарайся. А то только покалеченных герцогов нам и не хватает для счастья.
- Ничего не могу обещать, - прошипела я, косясь в сторону его светлости.
После я не пропустила ни одного танца. Меня приглашали без остановки. Еще раз меня вел в танце лорд Вальдемар, я злилась, и все движения были излишне резкими, но я вся кипела. Вот чего он ко мне прицепился. Вокруг полно девушек, которые его жаждут.
- Вы слишком резко двигаетесь для этого танца, - лениво протянул герцог. – Если плохо помните движения, я вам не дам ошибиться, расслабьтесь.
- Я отлично всё помню.
- А по вам и не скажешь, - посмотрел он на меня с сомнением.
- Я молода и порывиста, успею ещё побыть медленной, - сказала я.
Герцогу не понравилась моя реплика, но он не стал отвечать.
Бал продолжался до трёх утра. Я уже не чувствовала ног от усталости. Добраться бы до кровати. Император покинул полчаса назад гостей. Значит, и я могу идти. Кивнула брату, и мы отправились спать.
Герцог Уитерманский
Когда я ушел из покоев близнецов, меня не покидало ощущение, что надо было рассказать им о том, что я «сморозил» глупость Императору, выдвинув кандидатуру Франциски, на роль своей невесты.
Но хлопоты дворца, затянули меня очень быстро. Трудно представить сколько запрещенных веществ аристократы притащили с собой. Количество любовных эликсиров поражало всякое воображение!
Половиной из них можно было отравиться насмерть, так как это были откровенные помои от шарлатанов. Откуда взяться на улицах настоящим зельям, если ведьм нет у нас.
Правда, попалось и пара настоящих, купленных за огромные деньги, поэтому и «бились» за них отчаянно.
Когда же я четко сказал, что за одурманивание Императора этим, им полагается смертная казнь, тут же согласились сдать, и вообще рассчитывали покорить какого-то графа, а вовсе не его императорское величество.
Я уже молчу, о всяких чесоточных порошках, чтобы если что выставить соперницу в неприглядном свете.
Бояться начинаю этих леди, они же совершенно невменяемые!
Когда я, наконец, собрал весь запрещенный товар, меня вызвал распорядитель, чтобы решить, что делать с графиней Фронштайн, которая опоздала на ознакомительный обед и умудрилась этим оскорбить принцесс.
Истерике этой леди и её дочери не было предела. Они дошли до того, что в адрес иностранных гостий послышались угрозы и оскорбления.
Терпение моё лопнуло окончательно. Я такого никогда не делал, но эту парочку, поместил на три дня в камеры, за оскорбление иностранных королевских особ.
Не передать словами выражения лиц этих дам, когда они поняли, что я не шучу.
- Скажите спасибо, что на плаху не отправил за такое! Но если не угомонитесь, я дословно передам Императору ваши слова! Секретарь, запротоколируйте всё здесь сказанное, а я и стража подпишем, как свидетели.
Графиня спала с лица и рухнула в обморок. Её в таком виде и отнесли на подземный этаж, но целителя всё же к ней отправил.
Сам я забыл, когда последний раз нормально ел. Может на дне рождения маркиза Армавирского?
Опять перепроверил лично всю охрану и перепроверил свиту принцесс.
Когда это закончиться? Только первый день, а сезон продлится два месяца! Дожить бы и не свихнуться с этими оголтелыми дамочками.
Еле успел искупаться перед балом. Бегом одевался и причесывался, чтобы успеть, с лордом Седжвиком, отчитаться перед Императором.
- Мы провели ревизию всех амулетов, - рассказывал я, - обновили защиту, стражу расставили между каждыми дверями, а у покоев принцесс дежурят по четверо человек. Патруль по саду проходит каждые пять минут.
- Я рад, что вы успели выполнить всё задуманное, - задумчиво произнёс Император. – А как обстоят дела по внешнему периметру?
Глава 20
Я и правда проспала до самого вечера. Соне пришлось меня будить. Не было вообще никакого желания выбираться из-под одеяла.
Мне понравилось, что я додремать смогла в купальне, куда меня замочила камеристка минут на сорок с вкусно пахнущей пеной.
Я облачилась в свое роскошное платье бутылочного цвета. Было как - то необычно видеть себя не в чёрном. Повозиться пришлось с папиным кольцом. В конце концов, я прикрепила его в корсаже на булавку, так как цепочку сегодня не одеть из-за колье.
Волосы мне Соня завила. Как и предлагал Мирабальт. Легкий макияж, чтобы освежить лицо и не пугать окружающих бледностью.
Очень симпатично и достойно получилось, на мой взгляд.
- Вы просто красавица! – воскликнула Соня. – С вами и сам Император захочет станцевать! А уж от женихов отбоя не будет!
- Спасибо, Сонь, только не знаю я, как от них отбиваться.
- Веером, леди! – хихикнула камеристка.
- Это же не прилично.
- Тогда, встаньте поближе к герцогу Уитерманскому, к нему мало кто осмелится подходить и докучать.
- Так и мне рядом с ним стоять не охота, когда он на всех смотрит, как на клопов.
- Тогда брата держитесь! Вместе не так страшно!
- Это точно. Но он тоже захочет потанцевать.
- Хозяйка, да вы не расстраивайтесь. Все перед важным событием волнуются. А тут, шутка ли, императорский бал!
В этот момент в дверь постучали, Соня бросилась отворять.
Мир был одет и причесан и вроде бы совсем не нервничал.
- Ты готова?
- Конечно, тебя жду.
- Тогда сестрёнка, пойдём. Ты и, правда, прекрасно выглядишь.
- Я переживаю. Его светлость собирается представить нас Императору. Зачем?
- А кто нас представит? Герцог оказывает нам любезность.
- Ты знаешь моё мнение по поводу благодеяний от герцога.
- Франц, некогда разбираться в твоих ощущениях! Мы опоздаем!
По коридорам мы шли не одни. Разодетые леди и джентльмены двигались в сторону бального зала. Каких только оттенков нарядов я не рассмотрела. Но больше всех, меня удивил вид одной леди. Ткань была нестерпимо лимонного цвета. Глаза слезились, если смотреть на неё более нескольких секунд. А уж бриллианты, которыми было расшито платье, довершали дело. Это просто оружие, а не платье.
Двери в зал были распахнуты, и прибывших, объявлял распорядитель лорд Уортлик.
- Леди Маркрайт с дочерью!
- Лорд Присавельский с дочерью!
Вот подошла и наша очередь.
- Маркиз Армавирский с сестрой, леди Франциской!
Многие головы повернулись в сторону входа. Нас мало знали. И мы явно интересная тема для сплетен.
Вошли в зал с братом под руку. Решили пройтись по периметру. Посмотреть на гостей, рассмотреть убранство. Пройти успели не много, когда к нам подошел его светлость. Мужчины раскланялись.
- Чудесно выглядите, - произнес герцог с каменным выражением лица и скукой во взгляде. – Через полчаса появится его императорское величество Никотавр. Первыми к нему присоединятся принцессы, а уж потом я вас подведу. Не уходите далеко от трона.
Я восторженно взглянула на герцога, кокетливо обмахнулась веером,
- Вы просто волшебник! – с полным восторгом в голосе воскликнула я. – Мы бы с братом просто потерялись бы по жизни, но высшие силы не оставили нас. Они навели вас на наш путь!
Окружающие придворные прислушивались к нашему разговору. Некоторые, особо заинтересовавшиеся, даже подошли поближе.
- После смерти папеньки, - я достала платочек и приложила его к своим уголкам глаз по очереди, - мы были так несчастны, так одиноки, что не знали, что нам делать!
Я взмахнула рукой, как бы в нервном жесте, и платочек спланировал на пол.
- О Боже, как же я так, - промолвила я в смятении.
- Не волнуйтесь леди Франциска, произнес герцог Уитерманский, - он с непередаваемым лицом нагнулся и поднял мой платок. Его аккуратно сложил и убрал в карман своего золотистого камзола.
- Благодарю, - прошептала я дрожащими губами и извлекла из кармана второй платочек. Его я приложила изящно к носику изображая сильное волнение.
- Ну что вы, я для этого здесь и стою помогать хрупким леди, - ядовито произнёс герцог Вальдемар.
- Вы поистине незаменимы на этом поприще, - «припечатала» его я.
- Мы с сестрой мечтаем всё здесь осмотреть, а так же продемонстрировать все её наряды. Такой шанс предстать во всём блеске, - добавил брат свою лепту в наш разговор.
- Да, непременно этим займитесь, - ответил герцог. – Уверен, у вас будет достойная компания.
И мы замолчали, пауза затягивалась.
- Погода нынче прекрасная, правда? – выдала вдруг я.
Мужчины посмотрели на меня с удивлением.
- Такой чистый снег и мороз, - продолжила я.
- Да, верно, - подтвердил герцог и опять замолчал.
- Ваша светлость, может быть, вы не сочтёте за труд, представить мою сестру некоторым присутствующим в зале достойным лордам?
Вот молодец бра! Герцог явно не ожидал такого от него.
Он посмотрел вокруг, с видом не пойми как оказавшимся на помойке аристократом, и обречённо вздохнул.
- Почему бы и нет. Время позволяет.
Он подхватил меня под руку, едва касаясь, и повёл к группе мужчин. Я сразу поняла, что он задумал поиздеваться надо мной. Им всем было лет за семьдесят.
- Достойные лорды, позвольте представить дочь покойного маркиза Армавирского леди Франциску, - торжественно произнес Вальдемар. – И её брата маркиза Армавирского.
- Леди Франциска, позволь представить лорда Седжвика, он глава тайной канцелярии. Маркиза Блитутора, - указал он на сморщенного мужчину с мутными глазами, - герцога Нориберского, - кивнул в сторону импозантного мужчины, но тоже в годах, - и графа Листеманского.
Та же доля представлений досталась и брату.
- Лорды, я счастлива с вами познакомиться! Даже не надеялась, что его светлость сразу представит меня таким достойным джентльменам.
- Мы тоже не ожидали, - улыбнулся лорд Седжвик, - но польщены. И, пользуясь случаем, могу ли пригласить вас на танец?
- О, конечно! – прижала я платочек в трепетном жесте к груди. – Я непременно вас запишу, - с этими словами я раскрыла бальную книжечку, но тут оказалось, что мне мешает платочек. Я растеряно оглянулась, куда его пристроить на время.
Герцог мученически возвел глаза к потолку, а затем протянул ко мне ладонь.
- Позвольте, я подержу, - произнес он.
- О, вы меня очень обяжете, - с самой милой улыбкой сообщила я и вручила ему платочек.
Мы немного побеседовали, а потом прошли к следующей группе гостей. Процедура представления повторилась. У меня сложилось четкое ощущение, что герцог подбирал в кандидаты для представления, исключительно тех, кто не мог мне понравиться в качестве женихов. Вторая группа джентльменов была много моложе первой, но все были глупы как пробки. О погоде я наговорилась на пару лет вперед. Выслушала массу сомнительных комплиментов, и выделила всем по танцу.
Когда я уже собиралась намекнуть его светлости, что хорошо бы пойти дальше, заиграла торжественная музыка, и в зал вошел Император. Леди присели в реверансах, а мужчины поклонились.
Император Никотавр встал перед троном и разрешил всем встать.
- Рад видеть моих поданных и гостей на императорском балу. Надеюсь, что вам понравятся все запланированные мероприятия. Так давайте же веселиться, и ни о чём серьёзном не думать в эту ночь.
С этими словами Император опустился на трон.
Лакеи открыли двери, и в них вошли две приглашенные принцессы. Они шли к трону не спеша, высоко подняв головы. Перед троном они синхронно присели, а из-за спины Императора появились два лакея с золочеными креслами, которые они поставили с двух сторон от трона. Владыка поднялся, подал руку принцессе королевства Миравингия и подвел её к предназначенному ей месту, затем усадил принцессу королевства Словенции. Они некоторое время общались, а затем Император кивнул распорядителю, тот тут же оживился.
- Желающие выразить свое почтение Императору, прошу подходить! – громко объявил лорд Уортлик.
Мы с герцогом и братом оказались у трона первыми, так как давно уже целенаправленно к нему шли.
- Ваше императорское величество, позвольте поздравить вас с наступающей ночью перемены года, и представить маркиза Армавирского и его сестру леди Франциску.
Император нам благосклонно кивнул.
- Рад, что вы прибыли ко двору. Ваш отец был достойным человеком и мне не хочется, чтобы вы оказались забыты в вашем горе.
На этой фразе я присела, а брат поклонился, в знак признательности.
- В знак своего расположения к вашему почившему батюшке, я назначаю себя вашим опекуном.
По залу пронёсся изумлённый вздох. Придворные стали активно перешептываться. Дамы обмахивались интенсивно веерами. Принцессы впились в нас пристальными взглядами.
- Я надеюсь, что вам понравиться при моем дворе и найдете себе подходящие партии, со временем. Стоит лишь оглянуться, вокруг вас много достойных леди и джентльменов.
- Благодарю, Ваше императорское величество, за себя и за сестру, - произнёс Мирабальт.
- Ступайте и веселитесь, - мягко сказал Император.
Мы отошли в сторону, чтобы освободить место для других желающих пообщаться.
Меня не покидала мысль, что внезапный интерес герцога связан с интересом к нам Императора, и то, что он стал с нами так часто общаться. Да ещё это напутствие. Если бы я оглянулась, как сказал Император, то увидела бы только герцога Уитерманского, так как он стоял за моей спиной. Это намёк? Да ещё и опека это! Мало за мной следят! Мне так хотелось быть неприметной.
Пока мы прохаживались по залу, и ходили к столу с напитками и закусками, очередь перед троном иссякла, и было объявлено начало бала.
Музыка заиграла громче. Полились первые ноты вальса.
- Помнится, вы оставили за мной вальс леди Франциска.
- Да, я помню, и вы будете мне благодарны. Все леди обратят на вас внимание, ведь я буду рядом, - я процитировала ему свои слова, сказанные в кафе.
- Мне несказанно повезло, и ждать год не пришлось, - сухо ответил герцог.
- Время - интересная вещь, не правда ли? – я смотрела на него честными глазами.
- Несомненно, поэтому пойдемте танцевать, пока меня паралич не разбил, в моём-то возрасте, - съехидничал мужчина.
- Вы правы, не будем терять ни минуты, - серьёзно кивнула я, вкладывая руку в его ладонь.
Может мне показалось, что ин излишне сильно сжал мои пальчики.
Мы кружились по залу среди других пар. Герцог превосходно двигался – это я заметила ещё на дне нашего рождения, но здесь в огромном зале, было особенно заметно умение грациозно двигаться.
Мы перебросились парой ничего не значащих фраз, но и только.
Второй танец я танцевала с престарелым герцогом, представленным мне сегодня. На третий меня пригласил брат.
- Сестрёнка, тут до меня дошли интересные слухи.
- Какие?
- Говорят, император повелел всем лордам до двадцати семи лет жениться, иначе он их сам женит, а те, кто на государственной службе, и вовсе до двадцати пяти. Опасно видно работать на корону.
- Да, это усложнит дело. Холостяки начнут активнее искать себе жён, чтоб не впасть в немилость.
- Да уж, мне теперь конечно всё равно, но вообще интересно.
- Что тебе интересно.
- Что ты ответишь герцогу, когда он придёт с предложением руки и сердца, - усмехнулся он. – так просто он не отвяжется. Ему уже надо быть женатым, так что времени нет.
У меня вспотели ладошки. Так вот откуда этот внезапный интерес к моей персоне, забота о сиротах и даже Императору в подопечные пристроил. Это полноценная осада! Вот хорёк линялый!
- Это будет не простой разговор. Но давай не забегать вперёд. Я буду стараться, чтобы он передумал.
- Не перестарайся. А то только покалеченных герцогов нам и не хватает для счастья.
- Ничего не могу обещать, - прошипела я, косясь в сторону его светлости.
После я не пропустила ни одного танца. Меня приглашали без остановки. Еще раз меня вел в танце лорд Вальдемар, я злилась, и все движения были излишне резкими, но я вся кипела. Вот чего он ко мне прицепился. Вокруг полно девушек, которые его жаждут.
- Вы слишком резко двигаетесь для этого танца, - лениво протянул герцог. – Если плохо помните движения, я вам не дам ошибиться, расслабьтесь.
- Я отлично всё помню.
- А по вам и не скажешь, - посмотрел он на меня с сомнением.
- Я молода и порывиста, успею ещё побыть медленной, - сказала я.
Герцогу не понравилась моя реплика, но он не стал отвечать.
Бал продолжался до трёх утра. Я уже не чувствовала ног от усталости. Добраться бы до кровати. Император покинул полчаса назад гостей. Значит, и я могу идти. Кивнула брату, и мы отправились спать.
Глава 21
Герцог Уитерманский
Когда я ушел из покоев близнецов, меня не покидало ощущение, что надо было рассказать им о том, что я «сморозил» глупость Императору, выдвинув кандидатуру Франциски, на роль своей невесты.
Но хлопоты дворца, затянули меня очень быстро. Трудно представить сколько запрещенных веществ аристократы притащили с собой. Количество любовных эликсиров поражало всякое воображение!
Половиной из них можно было отравиться насмерть, так как это были откровенные помои от шарлатанов. Откуда взяться на улицах настоящим зельям, если ведьм нет у нас.
Правда, попалось и пара настоящих, купленных за огромные деньги, поэтому и «бились» за них отчаянно.
Когда же я четко сказал, что за одурманивание Императора этим, им полагается смертная казнь, тут же согласились сдать, и вообще рассчитывали покорить какого-то графа, а вовсе не его императорское величество.
Я уже молчу, о всяких чесоточных порошках, чтобы если что выставить соперницу в неприглядном свете.
Бояться начинаю этих леди, они же совершенно невменяемые!
Когда я, наконец, собрал весь запрещенный товар, меня вызвал распорядитель, чтобы решить, что делать с графиней Фронштайн, которая опоздала на ознакомительный обед и умудрилась этим оскорбить принцесс.
Истерике этой леди и её дочери не было предела. Они дошли до того, что в адрес иностранных гостий послышались угрозы и оскорбления.
Терпение моё лопнуло окончательно. Я такого никогда не делал, но эту парочку, поместил на три дня в камеры, за оскорбление иностранных королевских особ.
Не передать словами выражения лиц этих дам, когда они поняли, что я не шучу.
- Скажите спасибо, что на плаху не отправил за такое! Но если не угомонитесь, я дословно передам Императору ваши слова! Секретарь, запротоколируйте всё здесь сказанное, а я и стража подпишем, как свидетели.
Графиня спала с лица и рухнула в обморок. Её в таком виде и отнесли на подземный этаж, но целителя всё же к ней отправил.
Сам я забыл, когда последний раз нормально ел. Может на дне рождения маркиза Армавирского?
Опять перепроверил лично всю охрану и перепроверил свиту принцесс.
Когда это закончиться? Только первый день, а сезон продлится два месяца! Дожить бы и не свихнуться с этими оголтелыми дамочками.
Еле успел искупаться перед балом. Бегом одевался и причесывался, чтобы успеть, с лордом Седжвиком, отчитаться перед Императором.
- Мы провели ревизию всех амулетов, - рассказывал я, - обновили защиту, стражу расставили между каждыми дверями, а у покоев принцесс дежурят по четверо человек. Патруль по саду проходит каждые пять минут.
- Я рад, что вы успели выполнить всё задуманное, - задумчиво произнёс Император. – А как обстоят дела по внешнему периметру?