Хозяйка волшебного сада

11.05.2020, 10:35 Автор: Мария Морозова

Закрыть настройки

Показано 4 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6


- Боги…
       Илзе чуть не расплакалась. Их как будто прокляли, и любая попытка найти решение заканчивалась тупиком. Неужели им остается только молиться, чтобы боги отвели от города очередные грозовые тучи? Не могут же они сами бежать и вычерпывать воду из озера??
       - Так, - сын булочницы решительно схватил девушку за плечи. – Ты сейчас возвращаешься к себе в лавку, а я буду ждать брата. И когда он вернется, мы тотчас же сядем на лошадей и поедем к графу.
       - Только бы не было дождя, - Илзе подняла голову и умоляюще вгляделась в безоблачное пока небо.
       Но боги оказались не на столько милостивы к жителям Ивелина. Посреди ночи Илзе проснулась, как ей показалось, от далеких громовых раскатов. Сон сразу сбежал испуганным зайцем. Поднявшись с кровати, она набросила шаль и вышла на площадь, освещаемую сейчас единственным фонарем у ратуши. Было тихо и спокойно. Окна окрестных домов практически не горели, жители мирно спали в своих кроватях. Даже ветер затих, не тревожа покой жителей города.
       Но Илзе было как-то муторно. Эта тишина казалось неестественно-тревожной, будто предвещающей большой взрыв. По виску скользнула капля пота. Густой теплый воздух застревал в горле, давил на голову, заставляя сердце выдавать суматошный ритм. Девушка чувствовала близкую грозу. И словно в ответ на ее переживания, где-то вдалеке снова зарокотал гром.
       Над дверью пекарни Марты зажегся фонарь, на крыльцо вышел Дин, за спиной которого пряталась взволнованная мать. Илзе быстро сбежала по ступенькам и направилась к парню.
       - Винсент не возвращался?
       - Нет, - покачал он головой.
       - Нужно отправить кого-нибудь в замок, - предложила госпожа Уоллес. - Вдруг они все же вернулись и Винс там просто ночует? Конечно, граф может разозлиться за то, что его потревожат так поздно. Но ждать до утра…
       Неожиданно в ночной тишине раздался звонкий дробный стук. Господин Снетли спешил к ним со всех ног, тяжело опираясь на свою неизменную трость.
       - Какой замок, - чуть ли не прокричал он. – Будите город, пусть готовятся к наводнению.
       - К наводнению? – изумилась женщина. – Может быть все же обойдется?
       - Не обойдется. Вы прислушайтесь, где гремит.
       - В горах, - непослушными губами прошептала Илзе.
       - Сейчас поток хлынет с гор. Плотину снесет, и нас всех смоет к темным богам!
       Пара секунд ошарашенного молчания, а потом всех оглушил крик госпожи Уоллес:
       - Ро-о-од!
       Будто по команде, Дин сорвался с крыльца и побежал к соседним домам, громко стуча в двери. За ним по мере своих сил следовал господин Снетли. А Илзе бросилась к себе.
       Вбежав на второй этаж, девушка сбросила шаль и схватила первые попавшиеся брюки. Потом натянула рубашку, разыскала удобные сапоги и спустилась обратно на площадь.
       А обстановка на ней накалялась. В домах горел свет. Заходились хриплым лаем собаки. Кто-то ругался на Дина, который мешал спать приличным горожанам, и грозился позвать стражу. Кто-то выходил прямо в домашних халатах и тапках, тревожно посматривая в небо. Кто-то бестолково метался по площади, явно не знаю куда бежать и что делать. Но судя по всему, большинство разбуженных Дином жителей Ивелина просто не поверили парню и не собирались прятаться. И уж тем более строить укрепления вдоль реки.
       - Глупые, вы же все погибнете, - прошептала Илзе в ужасе.
       Осмотревшись по сторонам, она бросилась к Марте Уоллес, которая громко убеждала Аделию Малено, что над городом нависла нешуточная угроза.
       - Госпожа Уоллес, - прервала ее Илзе. – Мне нужна лошадь. Можно взять вашу?
       - Зачем? – растерялась женщина. – Род уже поехал к графу за помощью.
       - Мне очень нужно, - взмолилась цветочница. – Пожалуйста.
       - Ну хорошо. Только сама седлай, Дину сейчас не до этого.
       - Спасибо, - выкрикнула Илзе.
       Быстро оседлав найденную в хозяйском стойле кобылу, девушка запрыгнула в седло и помчалась в сторону плотины. Гром гремел уже прямо над головой, а молнии сверкали так ярко, что дорогу было видно почти как днем. Но Илзе не обращала внимания ни на грозу, ни на редкие пока капли дождя, которые срывались с туч. Ей нужно было успеть.
       Плотина еще держалась. Но было очевидно, что это ненадолго. Она натужно скрипела под напором огромных масс воды. Волны перехлестывали через край, срываясь вниз маленькими водопадами. По камням уже змеились длинные трещины, ясно говорившие о том, что еще чуть-чуть – и все здесь рухнет.
       Спрыгнув с лошади, Илзе даже не стала ее привязывать. Спотыкаясь на каменистом берегу, спустилась к самой реке. Брызги падающей воды тут же намочили рубашку, но цветочница не обратила на это внимания. Она опустилась на колени и погрузила пальцы во влажный прибрежный песок.
       - Помоги, Леассия, - шепнула она и закрыла глаза.
       Некоторое время ничего не происходило. Только грохотал гром, шумела вода, да ветер трепал длинные пряди, которые девушка не успела собрать в косу. Но потом земля возле плотины мелко задрожала, вспухла, и из нее показались узловатые древесные корни. Подобно гибким черным змеям, они медленно взбирались по камням дамбы, оплетая их крепко-крепко. Связывались между собой, создавали густую сеть, что не позволяла расширяться трещинам, из которых уже кое-где били маленькие фонтанчики воды.
       По виску Илзе стекла крупная капля пота, но девушка продолжала свое дело, беззвучно шепча молитву богине, пока корни не покрыли всю плотину от края до края.
       - Спасибо, богиня, - бессильно выдохнула она, глядя на дело рук своих.
       Илзе сама не была магом, она могла лишь пользоваться милостью Леассии, поэтому не знала, сколько продержится импровизированное сооружение. Надеялась только, что жители успеют понять всю опасность, нависшую над их головами, и предпринять хоть что-нибудь, способное защитить город.
       Но Илзе не успела даже осмотреться, чтобы найти свою лошадь, как дамба снова угрожающе затрещала. Сверху уже сплошным потоком полилась вода, и девушка поняла – пришел тот самый сель с гор, о котором говорил господин Снетли. Плотина рушилась прямо на глазах у Илзе, и она больше ничего не смогла с этим сделать.
       Цветочница сразу почувствовала себя крошечной песчинкой, над которой нависла огромная водная масса. Она стала медленно отступать назад, обреченно понимая, что убежать уже не успеет. Умная лошадь сбежала еще раньше и теперь Илзе осталась со стихией один на один.
       Очередной раскат грома прогремел созвучно оглушительному треску рушащихся блоков. Корни не выдержали, и плотина лопнула, как яичная скорлупа, а селевой поток из воды, грязи и камней радостно рванулся вперед, готовый уничтожать все на своем пути.
       - Богиня…
       Резкий рывок – и Илзе вдруг взлетела вверх. А через секунду ее полет завершился болезненным приземление на спину стремительно скачущей лошади.
       - Держись, - рыкнул на ухо знакомый мужской голос.
       Илзе не нужно было упрашивать дважды. Она крепко ухватилась за мужской торс, уткнулась носом в рубашку, вдыхая горьковатой аромат чабреца и полыни. Халена-Смерть только что послала ей воздушный поцелуй, и от этого у цветочницы до сих пор тряслись руки. Но еще ничего не было кончено.
       - Город, - выдохнула она, прочистив горло.
       - Знаю, - сквозь зубы ответил Эллан Эрнаэн.
       Они неслись по берегу реки. Крепкий вороной конь, казалось, видел в темноте как кот, легко обходя камни и ямы. Наверху сверкали молнии и гремел гром, а позади стремительно несся селевой поток, вовлекая в себя валуны, песок и окрестные деревья.
       Илзе молчала, вцепившись в рубашку мужчины и хорошо понимая: он маг, воин, блестящий стратег и организатор, который явно сейчас знал, что делать. Поэтому все, чем могла помочь цветочница – это просто не отвлекать его.
       Впереди показались огни города. Их было много, а значит Ивелин не спал и готовился к катастрофе. Когда до городских предместий осталось совсем чуть-чуть, мужчина намотал поводья на луку седла и приказал Илзе:
       - Обними меня крепко.
       Девушка послушно прижалась, оплетая его, как лоза. А граф поднял обе руки, и на его пальцах заискрилось заклинение. Воздух вокруг задрожал, уплотнился, превращаясь в темную дымку, хорошо заметную на фоне зарниц. На секунду даже стало нечем дышать, а потом ветер снова налетел, растрепав длинные пряди волос. Умный конь сам по себе, без понуканий хозяина, бежал вдоль реки, а девушка во все глаза смотрела за плечо мага.
       Сначала ничего не происходило. Но потом, когда бурный поток домчался до городских границ, он вдруг сжался, странно рванулся и совершенно невозможным образом потек вперед, будто запертый в узкую трубу с невидимыми стенками. Быстро, ровно, не касаясь близлежащих домов и деревьев.
       «Его держит сила мага», - догадалась цветочница.
       А мужчина все мчался вперед, выплетая свое заклинание. И вода слушалась. Да, поток срывал все мосты, но это было мизерной платой за спасение Ивелина. Дома и улицы оставалась неприкосновенны.
       Что-то кричали люди вокруг, мелькали факелы, но всадникам не было до них никакого дела. У них была своя работа: у мага – спасать город, у цветочницы – не мешать ему это делать.
       Эта бешеная гонка закончилась только у самого Белого озера, в которое впадала Быстрица. Эллан Эрнаэн достроил свое невообразимое заклинание до озерного берега, а потом резко свернул в сторону и, отойдя на безопасное расстояние, остановил лошадь. Спустился на землю и стянул Илзе.
       - Цела? – спросил отрывисто, ощупывая ее руки и спину.
       - Все в порядке, вы успели вовремя.
       - Даже спрашивать не буду, что тебя понесло туда, - проговорил он, и в его голосе звучала плохо сдерживаемая ярость.
       - Я хотела проверить плотину, - опустила голову Илзе.
       - Сумасшедшая девчонка.
       - Спасибо вам, - искренне прошептала та. – Вы спасли меня, спасли город…
       - Это мой долг, - равнодушно ответил мужчина, справляясь с эмоциями и отпуская, наконец, цветочницу.
       На нее почему-то сразу накатило ощущение одиночества. Стало холодно, девушка обняла себя руками за плечи. Мужчина же устало вытер лоб и схватился за седло коня.
       - С вами все в порядке? – спросила Илзе, запоздало сообразив, что заклинание такой мощи, должно быть, выпило из мага все силы.
       - В порядке, - спокойно ответил тот и с усилием запрыгнул в седло. – Забирайся, я отвезу тебя в город.
       Илзе приняла поданную руку и снова была усажена на спину жеребца, имени которого она так и не узнала. В полном молчании они доехали до города, где их уже встречали взволнованные жители. Цветочнице стало очень неловко от всеобщего внимания, и она втайне обрадовалась, когда мужчина отпустил ее на Ратушной площади, а госпожа Уоллес сразу утащила в теплое нутро своей пекарни, даже ночью пахнущее ванилью и корицей.
       - Силы небесные, девочка, - прошептала булочница, косясь на улицу, где высокую фигуру генерала уже обступили местные, - это ты за ним отправилась?
       - Не совсем, - смущенно повела плечом та и перевела тему. – Город не пострадал?
       - Не пострадал, - будто до сих пор не веря в спасение, ответила Марта. - Это настоящее чудо. Мы только успели этих засонь местных из постелей повытаскивать, как пришел поток. И господин граф с ним. И как у него сил-то хватило, сотворить такое…
       - Он очень сильный маг, - прошептала девушка, не в силах оторвать взгляд от мужчины за стеклом.
       - Ой, - всплеснула руками женщина. – Ведь он же наверняка вымотался весь. Сейчас я ему покушать соберу.
       С улыбкой Илзе наблюдала, как булочница быстро кипятит чайник и складывает булочки, хоть вчерашние, но все равно очень вкусные. Как выбегает на крыльцо, едва не теряя собственную шаль. Как буквально впихивает еду в руки немного ошарашенного ее напором мага. Как вокруг улыбаются взъерошенные горожане.
       И это было правильно. Вся сегодняшняя ночь закончилась правильно. Город спасен. Дамба обязательно будет восстановлена. Скоро жители станут расходиться по домам, тихо благодаря графа за такую своевременную помощь. Вернется и он в свой замок, который пока не стал ему домом. А Илзе Атарис не сможет заснуть до самого утра, вспоминая сильные объятия и чуть горьковатый запах полыни.
       


       ГЛАВА 4


       Очередной день начался довольно суматошно. Сегодня Линнет Орвин, дочь директора банка, выходила замуж. Ее избранник, как ни странно, был не столь высокопоставлен. Молодой Честер Риди был подающим надежды юристом, только начинающим свою карьеру.
       Цветочница хорошо знала эту пару, ведь их роман зарождался не без участия цветов ее сада, которые придали влюбленному Честеру нужную смелость и решительность. А букет, что он однажды купил для матери Линнет, прибавил благосклонности в глазах семейства Орвин, и те не стали воротить нос от небогатого кавалера. В общем, роман, длившийся почти год, к вящему удивлению горожан завершался свадьбой. И Илзе играла в ней важную роль, отвечая за декор банкетного зала и самое главное – букет невесты.
       Для него Илзе выбрала крупные пионы нескольких оттенков розового и белые махровые розочки. Вместе с зеленью они составили немного несимметричную, но очень изящную и свежую композицию. Именно то, что нужно молодой паре с их яркими искренними чувствами.
       И как раз, когда букет был спрятан под вощеную бумагу, дверь лавки распахнулась.
       - Госпожа Атарис? – высокий пожилой мужчина поклонился Илзе. – Я от господина Орвина.
       - Отлично. Вы вовремя.
       Вдвоем с мужчиной, который представился господином Рогеном, они перенесли в повозку цветы, что Илзе заранее срезала в своем саду. Сегодня маленький садик потрудился на славу, выращивая самые разные растения, которых с лихвой должно было хватить на украшение зала.
       Заботливо укрыв букеты отрезом льняной ткани, Илзе подхватила сумку с разными мелочами, которые могли пригодиться, заперла лавку и залезла на козлы рядом с господином Рогеном.
        - Можно ехать, - улыбнулась девушка. – Не будем заставлять госпожу Линнет ждать.
       Особняк Орвинов был очень большим, занимая почти весь скромный участок в центре города, и немного помпезным. Он встретил их шумной предпраздничной суетой и гомоном многочисленных голосов. Ловкие мальчишки украшали мраморные колонны, подпирающие крыльцо. Служанки до блеска напирали оконные стекла. Во флигеле кто-то громко вопил, разыскивая потерянный бочонок с маслом.
       Господин Роген помог Илзе перенести букеты в большую гостиную, где будет проходить фуршет. А потом подозвал двух девушке в форме горничных.
       - Госпожа Атарис, это Сара и Магда. Они будут помогать вам.
       И работа закипела. Горничные расставляли у стен высокие вазы на специальных подставках, нарезали длинные шелковые ленты для украшения. А цветочница творила свою магию.
       Белоснежные каллы, строгие и лаконичные, встали в изящные вазы. Нежные розовые гортензии и маленькие розочки дополнили картину, смягчая их четкие линии. На столах заняли свое место маленькие композиции из колокольчиков и лютиков.
       - Боги, это прекрасно. Именно то, что я и хотела.
       Миловидная брюнетка с восторгом разглядывала цветочные украшения. Обнимавший ее высокий парень удовлетворенно кивнул, видя, что невесте нравятся творения Илзе. Ведь это он пригласил ее, не взяв на оплату услуг ни монетки из кармана будущего тестя.
       - Рада, что вам нравится, - искренне улыбнулась Илзе.
       - А это мой букет? – спросила Линнет Орвил.
       - Да. Как раз собиралась вам его нести.
       - Потрясающе, - девушка осторожно приняла цветы и вдохнула тонкий аромат. – Лучше и придумать было нельзя.
       

Показано 4 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6