Прознав о привычках предмета своей любви, он стал посещать ту же церковь, что и она. Он старался попасть ей на глаза и истово молился. Но девица Благоразумие мало обращала на него внимания. Он был столь хорош собой, что она даже и помыслить о нем не могла. Хильдеберт же день и ночь мечтал о любимой, от мечтаний и ревностной молитвы он заболел и слёг. Он отправил к девице Пруденции слугу с запиской:
— Чем же я заслужила насмешки твоего господина? — спросила она. — Почему он так насмехается надо мной, хотя я не давала ему никакого повода?
— Мой господин искренне любит вас, — отвечал посланец, — Он так ревностно молился в церкви, но из-за вашего равнодушия к нему он заболел.
— А твой господин слышал поговорку: заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт? Я ведь хожу в церковь по зову сердца, а не для того, чтобы на всяких красавчиков заглядываться.
— Мой господин просит тебя навестить больного. Ты придёшь, и он исцелится. У него нет другого способа поговорить с тобой.
— Я думаю, твой господин хочет обесчестить меня и выставить на посмешище.
Так слуга и ушёл ни с чем от благоразумной девицы.
Тем временем король Фредигар узнал, что Хильдеберт умирает от любви к его племяннице. Он искренне возмутился и удивился, что самый красивый вельможа Королевства сохнет по безобразной Пруденции. Один из придворных шутов записал слова короля:
— Ему что шлюх не хватает? В моём королевстве достаточно трактирщиц и танцовщиц, чтобы с ними спать. Если он не оставит мою племянницу в покое, я его на ней женю или повешу его.
Король также пожелал выслушать версию Пруденции:
— Питаешь ли ты хоть какие-то чувства к знатному Хильдеберту? Если ты любишь его, то я готов дать согласие на брак.
— Милый дядюшка, я не питаю никаких чувств ни к Хильдеберту, ни к кому-либо другому. Мне противна сама мысль о браке. Лучше отдай меня в монастырь.
И король Фредигар с радость отправил Пруденцию в самый дальний монастырь, где она в скором времени стала аббатисой.
Страсть Хильдеберта же не прошла, а только увеличилась. Разузнав, в каком монастыре его любимая стала аббатисой, он под именем сестры Хильды проник туда. Средневековые миниатюры всегда изображали Хильдеберта в виде дьявола-искусителя, а Пруденцию в виде привлекательной пухлощёкой девицы. Сестра Хильда оказалась настоящей находкой для монастыря, и скоро она стала келейницей аббатисы.
Надо сказать, что монастырский устав запрещал монашкам полностью раздеваться на ночь. Поэтому никто не заподозрил в сестре Хильде молодого мужчину. По голосу его никто тоже не мог опознать, потому что все монашки и послушницы изъяснялись знаками. А его лицо с усами и бородой, было скрыто покрывалом. К его глубокой радости, аббатиса любила спать голой. Она часто потела из-за полноты и ей было жарко в монашеском одеянии, поэтому на ночь она раздевалась. Надо ли говорить, что бедный Хильдеберт в облике сестры Хильды, не высыпался. Всю ночь ему не давали спать прелести матери Пруденции.
Однажды ночью Хильдеберт не выдержал и сорвал с себя одежды. Он тихонько проник под одеяло к аббатисе, которая к тому же храпела во сне. Влюблённый долго прислушивался к звукам, которые исходили из уст любимой. А потом набросился на неё и стал целовать. Аббатиса проснулась и хотела закричать, но Хильдеберт заткнул ей рот и обрушился на Пруденцию со всей страстью. К его удивлению, его любимая, распробовав однажды запретный плод, пожелала вкусить ещё и ещё. Они стали любовниками и каждую ночь наслаждались объятьями друг друга.
В положенный срок мать Благоразумие поняла, что ждёт ребёнка, и потребовала от возлюбленного, чтобы он поскорее убрался, иначе ему грозило жестокое наказание со стороны короля. В положенный срок, с помощью верных монашек, она родила дочку, которая как две капли воды была похожа на Хильдеберта. Чтобы скрыть следы, девочку подкинули в привратницкую монастыря, а потом доложили аббатисе о подкидыше. Она дала девочке имя Маргарита и взяла к себе на воспитание. Через некоторое время верные люди Хильдеберта забрали его дочь из монастыря. Он признал её законным ребёнком и назначил наследницей.
Король Фредигар, узнав о случившемся, только посмеялся:
— Вот тебе и мать Благоразумие, двух зайцев поймала: и аббатисой стала, и родила ребёнка от самого красивого рыцаря Королевства.
Он даровал прощение и Пруденции, и Хильдеберту, разрешив им иногда видеться, но без всяких любовных объятий.
Когда Маргарита выросла, король выдал внучатую племянницу замуж за графа Боэмунда.
ИСТОРИЯ 7, О ВОЗМОЖНОМ СУЩЕСТВОВАНИИ ЭЛЬФОВ.
При короле Рудольфе Мудром, который был сыном Фредерика Пакостника и внуком благочестивого короля Фредигара Просветителя, был поднят вопрос о существовании эльфов на территории Королевства. Началось всё с того, что два учёных мужа Плагидий и Эвник заспорили на тему, как выглядят эльфы и чем они отличаются от людей.
Плагидий возглавлял кафедру в Королевском Университете, который был основан Фредигаром Просветителем. Он придерживался философских воззрений Аристотеля и ссылался на Бернарда Клервосского. Эвник, который чтил традиции платоновской школы, утверждал, что эльфы — это эйдосы, то есть возвышенные представления людей о них самих. И как люди обожествляют идеал, так они приписали вымышленным существам те качества, которыми они хотели бы обладать. Сам Эвник никогда не видел эльфов, поэтому считал, что их не существует.
На что учёный Плагидий заявил, что, если Эвник никогда не был в Англии или во Франции, то это не значит, что их не существует. Просто эльфы — это злокозненный народец, дьявольское порождение, которого людям следует избегать. Ведь согласно логике Аристотеля, мы получаем такую формулу: люди должны избегать всех дьявольских отродий, порождений и наваждений, эльфы, как и все волшебные существа, суть бесовские отродья, следовательно, люди должны избегать общения с эльфами. Ведь человек не мог научиться ничему хорошему у волшебного народца.
Эвник утверждал, что эльфы, если бы они существовали на самом деле, были бы прекрасными, высокими и стройными, из их глаз струился бы звёздный свет. На что Плагидий возражал, приводя убедительные доказательства, что у эльфов маленький рост, козлиные ноги и рога. Эвник в ответ обозвал его учёным козлом. В гневе Плагидий требовал отлучить Эвника от церкви, тем более, что он был близок к катарам и был бедным проповедником. Ни один университет не желал принимать бедного последователя Платона в качестве преподавателя.
Спор решил король Рудольф, который встал на сторону обоих учёных сразу. Он сказал, что эльфы существуют и они прекрасны. Но запретил подданным вести любовные и торговые дела с волшебным народцем под страхом отлучения от церкви:
— Мы не знаем, откуда пришли они, мы не понимаем их природу, мы не знаем, добро или зло они нам принесут.
Король Рудольф вошёл в историю под именем Мудрый, потому что издавал справедливые законы, вершил правый суд и умел улаживать любые споры. Он защищал женщин, стариков и детей. При нём вступив силу закон, который требовал от мужчины, вступившему в любовную связь с женщиной, узнать не приходится ли она ему родственницей и в каком колене.
Однажды Рудольф, будучи ещё молодым человеком, встретил в лесу прекрасную женщину. Светлые волосы, словно плащ, скрывали её с ног до головы. Под волосами на ней практически ничего не было, кроме повязок, сплетённых из травы, на груди и на бёдрах. Монарх, возмущённый столь бесстыдным нарядом красотки, грозно спросил её, почему она предстала перед ним в таком виде. На что девица ответила:
— Ребёнком меня похитили лесные люди. Когда старая одежда мне стала мала и истлела на мне, они научили меня плести одеяния из веток деревьев и травы. Они не считают подобное одеяние греховным, потому что сами ходят так круглый год и у них нет понятия срама или стыда. Но я сохранила христианскую веру и блюду себя от всех посягательств, ибо у лесного народа в обычае вступать в любовную связь с любой женщиной, кроме сестры и матери. Много желающих было склонить меня к блуду, но я всех отвергла.
— Как зовут тебя? — спросил Рудольф. — И хочешь ли ты оказаться под моим покровительством? Я король этой страны.
— При крещении меня назвали Магдой, а похитившие меня люди зовут Лесным колокольчиком. Если бы вы, ваше величество, взяли бы меня под своё покровительство, дали бы мне благопристойную для христианки одежду и вернули бы в родительский дом, то я бы служила ему верой и правдой.
Обрадованный король, который уже успел влюбиться в эту девицу, приказал дать ей женский наряд, соответствующий её возрасту и положению. Особые женщины осмотрели Магду и удостоверились в правоте её слов, что она ещё не знала мужчин. Потом король разыскал родителей девицы, которые от радости едва не умерли. А ещё больше они обрадовались, узнав, что король Рудольф хочет на ней жениться без всякого приданого.
После свадьбы молодые зажили в любви и согласии. Огорчало их только отсутствие детей. Постепенно вокруг королевского дворца стали расползаться слухи о том, что Магда — колдунья и похищает детей для дьявольских обрядов. В окрестностях дворца жило множество семей, богатых и бедных. Дети из этих семей могли свободно гулять в Королевском Саду, король с королевой любили с ними играть и разговаривать. Однажды дети начали пропадать, и все подозрения пали на королеву. Нет, она не убивала детей, но после этих обрядов дети болели, хирели или превращались в уродов. Очень часто они становились немыми. Те же из похищенных, которые сохраняли дар речи, рассказывали удивительные истории. Королева Магда, нарядившись в платье, сплетённое из цветов и травы, заставляла малышей танцевать до изнеможения. От её пения и танцев засохшие деревья покрывались почками и листьями, а цветы становились ещё более ароматными.
Однажды у молодой вдовы пропал единственный сын по имени Ганс. Беленький с выгоревшими на солнце волосами, малыш выделялся среди сверстников подвижностью и сообразительностью. Никто не видел, как он исчез, кто и как выманил его из толпы приятелей. Ганс просто испарился на глазах у матери и соседей, которые не оставляли теперь детей одних. Все искали пропавшего мальчугана. Королевская стража и добровольцы прочесали весь лес, где некогда король встретил прекрасную Магду, но не нашли никого из лесного народа. Инквизиционный трибунал работал день и ночь без сна, еды и питья. Были опрошены все подозреваемые в ереси и ведовстве, но это ни к чему не привело и всех отпустили.
Тогда Великий Инквизитор обратился к королю с просьбой допросить королеву. Рудольф ответил так:
— Если через три дня Ганса не найдут, то я даю согласие на допрос королевы. Меня очень беспокоит её поведение. Она целыми днями сидит, запершись в своих покоях, и не разговаривает со мной.
— Сын мой, это может служить как доказательством вины, так и её отсутствия. Будем ждать.
Через три дня тело Ганса нашли в Королевском Фонтане, который давно перестал работать. Разъярённая толпа, возглавляемая матерью мальчика, с факелами и кольями, пришла к Дворцу и потребовала суда над королевой. Рудольф, который был уверен в невиновности жены, попытался утихомирить народ. Спор разрешила сама королева Магда, которая сказала молодой вдове, его матери:
— Ганс не умер, он жив. Мы были вместе с ним в волшебном лесу. Лесной народ наградил твоего сына долголетием и богатством, но с одним условием, если ты отдашь его мне на воспитание.
— Но Ганс — единственное моё дитя, отрада и утешение. Как я могу отдать его тебе, если в нём заключена вся моя жизнь, — заплакала вдова.
— Ты ещё очень молода, у тебя родятся ещё дети, если ты поспешишь замуж, — отрезала Магда. — Я проверяла чары волшебного народа почти на всех детях Королевства, и только твой сын оказался стойким к ним. Он один способен разрушить чары лесного народа.
Король Рудольф ничего не смог поделать с женой. Он забрал Ганса к себе и усыновил его. Мать Ганса король выдал замуж, и она подарила жизнь ещё двенадцати сыновьям. Но больше всех она любила своего первенца. Ей было позволено видеться с ним, когда она пожелает. Ганс же нежно любил родную матушку и свою приёмную мать Магду, которая умерла, когда мальчику было пятнадцать лет.
Монарх сильно горевал по жене, потому что искренне её любил. Он хотел похоронить её по христианскому обряду, но Великий Инквизитор напомнил, при каких обстоятельствах была найдена в лесу королева. Магду похоронили за оградой Королевской церкви, отдельно от всех королев и королей. В последний путь королеву провожали Рудольф, Ганс и его родная мать с другими двенадцатью сыновьями.
Горе Рудольфа было так велико, что он женился снова только через пять лет. Его женой стала дочь немецкого императора Адельгейда, которая в первый же год брака родила ему сыновей — близнецов. Король справедливо рассудил, что его приёмный сын Ганс, который раньше рассчитывал унаследовать престол, теперь затаит обиду и будет враждовать с братьями. Тогда он при жизни короновал его под именем Готфрид Иоганн и выделил ему для управления одну из богатых областей королевства.
Адельгейда, ещё молодая женщина, которой едва исполнилось шестнадцать лет, почувствовала сильную страсть к пасынку. Готфрид Иоганн был её старше на пять лет, он оставался к ней равнодушен и холоден, помня, что она жена его отца. Но Адельгейда любым способом пыталась вызвать его любовь к себе.
Средневековые хроники описывали королеву как женщину маленького роста с тёмно-каштановыми волосами и чёрными глазами. Больше всего на свете она любила наряды и украшения. Она выбирала платья ярких и сочных цветов. Красное платье она носила с зелёным плащом, либо надевала белый плащ с пёстрым рисунком.
При маленьком росте у королевы был решительный характер. Она преследовала Готфрида Иоганна своей любовью целых три года, прежде чем поняла, что он никогда не ответит на её чувства. Рудольф всё это время терпеливо ждал, когда его молодая жена угомонится и успокоится. За это время Адельгейда родила ему ещё двух сыновей и дочь. Потом король оставил её, поняв, что ни он, ни дети не способны заглушить её чувство к пасынку. Неизвестно, чем бы вся эта история завершилась, но в это время началась война с лесным народом.
Причина нападения лесных людей была в том, что их количество сокращалось, а новые члены их общины прибавлялись не от новорожденных детей, а из похищенных людей разного пола и возраста. Можно ли было считать лесной народ эльфами никто не знал. Однажды в лесу нашли молодую женщину, которая родила трёх детей от разных мужчин из лесного народа. Теперь у неё должен был появиться ещё один ребёнок. Она сказала, что устала терпеть преследование со стороны соплеменников.
Она была вызвана в инквизиционный трибунал, где была допрошена. Женщина сказала, что её христианское имя Каролина. На вопрос, занимаются ли лесные люди магией, она ответила утвердительно. С помощью волшебной мази они могут видеть и общаться с другими волшебными существами. Каролина отрицала, что она занималась колдовством вместе с другими. Она очень боится волшебных чар леса. На вопрос инквизиторов, зачем лесные люди похищают детей, она ответила, что свои дети у них не рождаются, а из похищенных они воспитывают жрецов и колдунов. После допроса её с миром отпустили.
— Чем же я заслужила насмешки твоего господина? — спросила она. — Почему он так насмехается надо мной, хотя я не давала ему никакого повода?
— Мой господин искренне любит вас, — отвечал посланец, — Он так ревностно молился в церкви, но из-за вашего равнодушия к нему он заболел.
— А твой господин слышал поговорку: заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт? Я ведь хожу в церковь по зову сердца, а не для того, чтобы на всяких красавчиков заглядываться.
— Мой господин просит тебя навестить больного. Ты придёшь, и он исцелится. У него нет другого способа поговорить с тобой.
— Я думаю, твой господин хочет обесчестить меня и выставить на посмешище.
Так слуга и ушёл ни с чем от благоразумной девицы.
Тем временем король Фредигар узнал, что Хильдеберт умирает от любви к его племяннице. Он искренне возмутился и удивился, что самый красивый вельможа Королевства сохнет по безобразной Пруденции. Один из придворных шутов записал слова короля:
— Ему что шлюх не хватает? В моём королевстве достаточно трактирщиц и танцовщиц, чтобы с ними спать. Если он не оставит мою племянницу в покое, я его на ней женю или повешу его.
Король также пожелал выслушать версию Пруденции:
— Питаешь ли ты хоть какие-то чувства к знатному Хильдеберту? Если ты любишь его, то я готов дать согласие на брак.
— Милый дядюшка, я не питаю никаких чувств ни к Хильдеберту, ни к кому-либо другому. Мне противна сама мысль о браке. Лучше отдай меня в монастырь.
И король Фредигар с радость отправил Пруденцию в самый дальний монастырь, где она в скором времени стала аббатисой.
Страсть Хильдеберта же не прошла, а только увеличилась. Разузнав, в каком монастыре его любимая стала аббатисой, он под именем сестры Хильды проник туда. Средневековые миниатюры всегда изображали Хильдеберта в виде дьявола-искусителя, а Пруденцию в виде привлекательной пухлощёкой девицы. Сестра Хильда оказалась настоящей находкой для монастыря, и скоро она стала келейницей аббатисы.
Надо сказать, что монастырский устав запрещал монашкам полностью раздеваться на ночь. Поэтому никто не заподозрил в сестре Хильде молодого мужчину. По голосу его никто тоже не мог опознать, потому что все монашки и послушницы изъяснялись знаками. А его лицо с усами и бородой, было скрыто покрывалом. К его глубокой радости, аббатиса любила спать голой. Она часто потела из-за полноты и ей было жарко в монашеском одеянии, поэтому на ночь она раздевалась. Надо ли говорить, что бедный Хильдеберт в облике сестры Хильды, не высыпался. Всю ночь ему не давали спать прелести матери Пруденции.
Однажды ночью Хильдеберт не выдержал и сорвал с себя одежды. Он тихонько проник под одеяло к аббатисе, которая к тому же храпела во сне. Влюблённый долго прислушивался к звукам, которые исходили из уст любимой. А потом набросился на неё и стал целовать. Аббатиса проснулась и хотела закричать, но Хильдеберт заткнул ей рот и обрушился на Пруденцию со всей страстью. К его удивлению, его любимая, распробовав однажды запретный плод, пожелала вкусить ещё и ещё. Они стали любовниками и каждую ночь наслаждались объятьями друг друга.
В положенный срок мать Благоразумие поняла, что ждёт ребёнка, и потребовала от возлюбленного, чтобы он поскорее убрался, иначе ему грозило жестокое наказание со стороны короля. В положенный срок, с помощью верных монашек, она родила дочку, которая как две капли воды была похожа на Хильдеберта. Чтобы скрыть следы, девочку подкинули в привратницкую монастыря, а потом доложили аббатисе о подкидыше. Она дала девочке имя Маргарита и взяла к себе на воспитание. Через некоторое время верные люди Хильдеберта забрали его дочь из монастыря. Он признал её законным ребёнком и назначил наследницей.
Король Фредигар, узнав о случившемся, только посмеялся:
— Вот тебе и мать Благоразумие, двух зайцев поймала: и аббатисой стала, и родила ребёнка от самого красивого рыцаря Королевства.
Он даровал прощение и Пруденции, и Хильдеберту, разрешив им иногда видеться, но без всяких любовных объятий.
Когда Маргарита выросла, король выдал внучатую племянницу замуж за графа Боэмунда.
ИСТОРИЯ 7, О ВОЗМОЖНОМ СУЩЕСТВОВАНИИ ЭЛЬФОВ.
При короле Рудольфе Мудром, который был сыном Фредерика Пакостника и внуком благочестивого короля Фредигара Просветителя, был поднят вопрос о существовании эльфов на территории Королевства. Началось всё с того, что два учёных мужа Плагидий и Эвник заспорили на тему, как выглядят эльфы и чем они отличаются от людей.
Плагидий возглавлял кафедру в Королевском Университете, который был основан Фредигаром Просветителем. Он придерживался философских воззрений Аристотеля и ссылался на Бернарда Клервосского. Эвник, который чтил традиции платоновской школы, утверждал, что эльфы — это эйдосы, то есть возвышенные представления людей о них самих. И как люди обожествляют идеал, так они приписали вымышленным существам те качества, которыми они хотели бы обладать. Сам Эвник никогда не видел эльфов, поэтому считал, что их не существует.
На что учёный Плагидий заявил, что, если Эвник никогда не был в Англии или во Франции, то это не значит, что их не существует. Просто эльфы — это злокозненный народец, дьявольское порождение, которого людям следует избегать. Ведь согласно логике Аристотеля, мы получаем такую формулу: люди должны избегать всех дьявольских отродий, порождений и наваждений, эльфы, как и все волшебные существа, суть бесовские отродья, следовательно, люди должны избегать общения с эльфами. Ведь человек не мог научиться ничему хорошему у волшебного народца.
Эвник утверждал, что эльфы, если бы они существовали на самом деле, были бы прекрасными, высокими и стройными, из их глаз струился бы звёздный свет. На что Плагидий возражал, приводя убедительные доказательства, что у эльфов маленький рост, козлиные ноги и рога. Эвник в ответ обозвал его учёным козлом. В гневе Плагидий требовал отлучить Эвника от церкви, тем более, что он был близок к катарам и был бедным проповедником. Ни один университет не желал принимать бедного последователя Платона в качестве преподавателя.
Спор решил король Рудольф, который встал на сторону обоих учёных сразу. Он сказал, что эльфы существуют и они прекрасны. Но запретил подданным вести любовные и торговые дела с волшебным народцем под страхом отлучения от церкви:
— Мы не знаем, откуда пришли они, мы не понимаем их природу, мы не знаем, добро или зло они нам принесут.
Король Рудольф вошёл в историю под именем Мудрый, потому что издавал справедливые законы, вершил правый суд и умел улаживать любые споры. Он защищал женщин, стариков и детей. При нём вступив силу закон, который требовал от мужчины, вступившему в любовную связь с женщиной, узнать не приходится ли она ему родственницей и в каком колене.
Однажды Рудольф, будучи ещё молодым человеком, встретил в лесу прекрасную женщину. Светлые волосы, словно плащ, скрывали её с ног до головы. Под волосами на ней практически ничего не было, кроме повязок, сплетённых из травы, на груди и на бёдрах. Монарх, возмущённый столь бесстыдным нарядом красотки, грозно спросил её, почему она предстала перед ним в таком виде. На что девица ответила:
— Ребёнком меня похитили лесные люди. Когда старая одежда мне стала мала и истлела на мне, они научили меня плести одеяния из веток деревьев и травы. Они не считают подобное одеяние греховным, потому что сами ходят так круглый год и у них нет понятия срама или стыда. Но я сохранила христианскую веру и блюду себя от всех посягательств, ибо у лесного народа в обычае вступать в любовную связь с любой женщиной, кроме сестры и матери. Много желающих было склонить меня к блуду, но я всех отвергла.
— Как зовут тебя? — спросил Рудольф. — И хочешь ли ты оказаться под моим покровительством? Я король этой страны.
— При крещении меня назвали Магдой, а похитившие меня люди зовут Лесным колокольчиком. Если бы вы, ваше величество, взяли бы меня под своё покровительство, дали бы мне благопристойную для христианки одежду и вернули бы в родительский дом, то я бы служила ему верой и правдой.
Обрадованный король, который уже успел влюбиться в эту девицу, приказал дать ей женский наряд, соответствующий её возрасту и положению. Особые женщины осмотрели Магду и удостоверились в правоте её слов, что она ещё не знала мужчин. Потом король разыскал родителей девицы, которые от радости едва не умерли. А ещё больше они обрадовались, узнав, что король Рудольф хочет на ней жениться без всякого приданого.
После свадьбы молодые зажили в любви и согласии. Огорчало их только отсутствие детей. Постепенно вокруг королевского дворца стали расползаться слухи о том, что Магда — колдунья и похищает детей для дьявольских обрядов. В окрестностях дворца жило множество семей, богатых и бедных. Дети из этих семей могли свободно гулять в Королевском Саду, король с королевой любили с ними играть и разговаривать. Однажды дети начали пропадать, и все подозрения пали на королеву. Нет, она не убивала детей, но после этих обрядов дети болели, хирели или превращались в уродов. Очень часто они становились немыми. Те же из похищенных, которые сохраняли дар речи, рассказывали удивительные истории. Королева Магда, нарядившись в платье, сплетённое из цветов и травы, заставляла малышей танцевать до изнеможения. От её пения и танцев засохшие деревья покрывались почками и листьями, а цветы становились ещё более ароматными.
Однажды у молодой вдовы пропал единственный сын по имени Ганс. Беленький с выгоревшими на солнце волосами, малыш выделялся среди сверстников подвижностью и сообразительностью. Никто не видел, как он исчез, кто и как выманил его из толпы приятелей. Ганс просто испарился на глазах у матери и соседей, которые не оставляли теперь детей одних. Все искали пропавшего мальчугана. Королевская стража и добровольцы прочесали весь лес, где некогда король встретил прекрасную Магду, но не нашли никого из лесного народа. Инквизиционный трибунал работал день и ночь без сна, еды и питья. Были опрошены все подозреваемые в ереси и ведовстве, но это ни к чему не привело и всех отпустили.
Тогда Великий Инквизитор обратился к королю с просьбой допросить королеву. Рудольф ответил так:
— Если через три дня Ганса не найдут, то я даю согласие на допрос королевы. Меня очень беспокоит её поведение. Она целыми днями сидит, запершись в своих покоях, и не разговаривает со мной.
— Сын мой, это может служить как доказательством вины, так и её отсутствия. Будем ждать.
Через три дня тело Ганса нашли в Королевском Фонтане, который давно перестал работать. Разъярённая толпа, возглавляемая матерью мальчика, с факелами и кольями, пришла к Дворцу и потребовала суда над королевой. Рудольф, который был уверен в невиновности жены, попытался утихомирить народ. Спор разрешила сама королева Магда, которая сказала молодой вдове, его матери:
— Ганс не умер, он жив. Мы были вместе с ним в волшебном лесу. Лесной народ наградил твоего сына долголетием и богатством, но с одним условием, если ты отдашь его мне на воспитание.
— Но Ганс — единственное моё дитя, отрада и утешение. Как я могу отдать его тебе, если в нём заключена вся моя жизнь, — заплакала вдова.
— Ты ещё очень молода, у тебя родятся ещё дети, если ты поспешишь замуж, — отрезала Магда. — Я проверяла чары волшебного народа почти на всех детях Королевства, и только твой сын оказался стойким к ним. Он один способен разрушить чары лесного народа.
Король Рудольф ничего не смог поделать с женой. Он забрал Ганса к себе и усыновил его. Мать Ганса король выдал замуж, и она подарила жизнь ещё двенадцати сыновьям. Но больше всех она любила своего первенца. Ей было позволено видеться с ним, когда она пожелает. Ганс же нежно любил родную матушку и свою приёмную мать Магду, которая умерла, когда мальчику было пятнадцать лет.
Монарх сильно горевал по жене, потому что искренне её любил. Он хотел похоронить её по христианскому обряду, но Великий Инквизитор напомнил, при каких обстоятельствах была найдена в лесу королева. Магду похоронили за оградой Королевской церкви, отдельно от всех королев и королей. В последний путь королеву провожали Рудольф, Ганс и его родная мать с другими двенадцатью сыновьями.
Горе Рудольфа было так велико, что он женился снова только через пять лет. Его женой стала дочь немецкого императора Адельгейда, которая в первый же год брака родила ему сыновей — близнецов. Король справедливо рассудил, что его приёмный сын Ганс, который раньше рассчитывал унаследовать престол, теперь затаит обиду и будет враждовать с братьями. Тогда он при жизни короновал его под именем Готфрид Иоганн и выделил ему для управления одну из богатых областей королевства.
Адельгейда, ещё молодая женщина, которой едва исполнилось шестнадцать лет, почувствовала сильную страсть к пасынку. Готфрид Иоганн был её старше на пять лет, он оставался к ней равнодушен и холоден, помня, что она жена его отца. Но Адельгейда любым способом пыталась вызвать его любовь к себе.
Средневековые хроники описывали королеву как женщину маленького роста с тёмно-каштановыми волосами и чёрными глазами. Больше всего на свете она любила наряды и украшения. Она выбирала платья ярких и сочных цветов. Красное платье она носила с зелёным плащом, либо надевала белый плащ с пёстрым рисунком.
При маленьком росте у королевы был решительный характер. Она преследовала Готфрида Иоганна своей любовью целых три года, прежде чем поняла, что он никогда не ответит на её чувства. Рудольф всё это время терпеливо ждал, когда его молодая жена угомонится и успокоится. За это время Адельгейда родила ему ещё двух сыновей и дочь. Потом король оставил её, поняв, что ни он, ни дети не способны заглушить её чувство к пасынку. Неизвестно, чем бы вся эта история завершилась, но в это время началась война с лесным народом.
Причина нападения лесных людей была в том, что их количество сокращалось, а новые члены их общины прибавлялись не от новорожденных детей, а из похищенных людей разного пола и возраста. Можно ли было считать лесной народ эльфами никто не знал. Однажды в лесу нашли молодую женщину, которая родила трёх детей от разных мужчин из лесного народа. Теперь у неё должен был появиться ещё один ребёнок. Она сказала, что устала терпеть преследование со стороны соплеменников.
Она была вызвана в инквизиционный трибунал, где была допрошена. Женщина сказала, что её христианское имя Каролина. На вопрос, занимаются ли лесные люди магией, она ответила утвердительно. С помощью волшебной мази они могут видеть и общаться с другими волшебными существами. Каролина отрицала, что она занималась колдовством вместе с другими. Она очень боится волшебных чар леса. На вопрос инквизиторов, зачем лесные люди похищают детей, она ответила, что свои дети у них не рождаются, а из похищенных они воспитывают жрецов и колдунов. После допроса её с миром отпустили.