София Фон Герц тщетно пыталась успокоиться. Чашка с чаем тряслась в руках, норовя шлепнуться на пол, расплескав содержимое.
– Мне привиделось, просто привиделось, я не сумасшедшая! Что твориться в этом, проклятом дворце! То призраки шастают, теперь вот служанка с черными провалами вместо глаз. Наверное, воображение разыгралось. Утром извинюсь, – шептала София, но руки все равно дрожали. – Успокоиться, нужно просто успокоиться. Это все из-за смены обстановки – не успела она договорить, как окно распахнулось настежь. Створки ударили о стену с такой силой, что стекла чудом не разбились. Холодный ветер пробрал до костей, фитилек свечи сжался до крохотной искорки, но не погас. Окно продолжало своевольничать и закрылось само по себе, причем на щеколду.
София вжала голову в плечи. Хватит с нее безумств на сегодня! Девушка поднесла чашу к губам, но в тот же миг кто-то или что-то выбило посуду из ее рук. Чаша разбилась, чай расплескался, а несчастная фрейлина визгнула и прижалась спиной к двери. Бедняжка была так напугана, что не могла пошевелиться, даже дышала через раз.
– Призрак, это снова ты? – прошептала фрейлина и принялась молиться. Необъяснимые явления прекратились. Девушка впилась ногтями в ладошки, обошла свободное пространство по-над стеночкой и забралась в постель под одеяло. В комнате пусто, пламя свечи горит ровно, не подрагивая, но страх никак не уходит. София закрыла глаза, прислушалась.
– К-кто з-здесь? – задавая вопрос, она чувствовала себя крайне глупо. – Я слышу ваш-ше д-дыхание
Невидимый гость вздохнул, а в следующий миг над девушкой возник змей, раззявил пасть из которой вырвалось зеленое пламя. Фрейлина сдавленно пискнула и повалилась на подушку без чувств.
– Ну, и дела, – протянул гость, прятаться дальше бессмысленно, нужно решать, как выбираться из передряги, сохранив собственную жизнь и прихватив заветное сокровище.
1 Benim kara – церемонное обращение демона к хозяину. Дословно означает – мой мрак.
Прода от 24.12.2019, 09:08
Глава 4. Неприятности приходят не одни
Утро порадовало солнышком впервые за неделю проливных дождей. Джерард поднялся на рассвете, вдохнул свежего воздуха и отправился на разминку. Старая привычка въелась намертво, она же заставляла подниматься с первыми лучами солнца. Тело требовало физических нагрузок, и барон Луц не отказывал себе в удовольствии. Дворец и прилегающие к нему территории – будто другой мир, тут солнце ласковое, воздух наполнен цветочным ароматом и кажется чуть сладковатым на вкус.
Джерард прислушался к пению птиц и трели кузнечиков. Происходящее до сих пор казалось сном. Семь лет назад он получил билет в новую жизнь, но до сих пор не мог забыть прошлое. Когда на рассвете будили и пинками гнали на арену. Бывший гладиатор хорошо помнил, как скрипит на зубах песок, а в воздухе разносится запах железа. Так воняет кровь и смерть.
Мужчина тряхнул головой отгоняя тени прошлого, скинул рубашку, взял в руки оружие и позволил ему запеть, как встарь на арене. Тренировка занимала два часа. Тело разогрелось, сердце заходилось в груди, каждая мышца приятно ныла. Барон заглянул в купальню, опрокинул на себя ведро ледяной воды и заулыбался. Сменил одежду, взглянул на часы – рань несусветная, даже самые заядлые модницы еще спят, чего уж говорить о короле. Взор скользнул в сторону парка.
– А почему бы и нет, – выдохнул мужчина, он редко позволял себе праздные шатания, но сейчас хотелось пройтись и подумать.
Блуждая по извилистым дорожкам, Джерард анализировал проделки вора. Сначала первая попытка грабежа, спустя сутки – вторая. Палладин, которого притащил Алистар, оказался бесполезен. Хуже того горемыку с позором выгнали из дворца за непристойное поведение. Он исчез во время дежурства. Гвардейцы обнаружили его под утро, храмовник был бледен до синевы, а еще связан по рукам и ногам собственным поясом. Лекарь не сумел вытащить из него ни единого слова.
После случая в архиве, когда появился фальшивый стражник, барон еще сильнее утвердился в мысли, что вор – колдун, но какой вид магии использует не понятно. Артефакт во дворец не пронести. Иллюзии нематериальны. Остаются маги разума, извечные противники короля, но и тут имеется загвоздка. Колдуны сего типа берут людей под контроль, внушают всякое, а потом используют, как марионетку. Джерард беседовал со слугами, с придворными, даже со стражниками, но так и не выявил куколку.
– Чехарда какая-то, – мотнул головой барон, – десять дней прошло, куда подевался этот поганец? Понял, что орешек не по зубам и решил отступить?
Мужчина свернул на каштановую аллею и замер, навстречу шла баронесса Фон Герц. Выглядела девица неважно, лицо бледное, плечи поникшие, идет – собственной тени шарахается. Неужели на нее так дворец повлиял? Джерард хотел подойти, ободрить, но не успел. Из-за поворота вышел Алистар и направился прямиком к фрейлине.
Соперничать с маркизом он не мог, слишком велика разница в статусе и достатке, потому бесшумно отступил за куст сирени. Там его не видно, зато он сможет услышать всю беседу.
Маркиз расправил плечи и выпятил грудь, право слово, как петух в курятнике. Луц ухмыльнулся, взглянул на часы и присвистнул. Леди Фон Герц должно быть кудесница, коли сумела вытащить ленивца Алистера из постели в такую рань.
– София, душа моя, – молвил лорд, – вы словно богиня, сошедшая на землю. Если бы я был художником, писал бы только вас. Вы мой свет, мое вдохновение. Когда я смотрю на вас, время будто останавливается!
Джерард фыркнул, неужели все дамы ведутся на столь откровенную лесть?
– Смилуйтесь, над вашим покорным слугою, подарите хотя бы один благосклонный взгляд! – заливался соловьем Алистар, но девушка хранила молчание, маркиз от этого сильнее распалялся. – Софи, вы пленили мой разум и сердце, каждый миг я думаю только о вас, – вот теперь Джерард едва сдержал смех. Живо припомнилась баронесса Валлис, именно из ее объятий пришлось вытаскивать Алистара на охоту за вором. Будет досадно, если фрейлина поверит лживым речам.
– Ах, простите милорд, я не припомню вашего имени.
На поляне, за милыми сердцу кустом сирени, стало тихо. Алистар хлопал глазами и открывал рот, как выброшенная на берег рыба. Барон с трудом удержался от аплодисментов. Молодец девочка, поставила выскочку на место.
– Милорд, меня ждут дела.
– Постойте, София, – тон маркиза переменился, Джерард сразу это уловил. Теперь затащить фрейлину в постель станет делом принципа. Глупую игру затеяла баронесса Фон Герц, очень глупую. Джерард сделал шаг к ним, а потом остановился. Собственно, а почему он должен вмешиваться?
– Милорд?
– Фрейлина ее Величества обязана помнить всех знатных особ! – слащавые нотки исчезли из голоса Алистара, когда он процитировал устав фрейлин.
– В присутствие венценосной особы, – без запинки добавила София, ясно дав понять, что не желает вспоминать его имя.
– Почему вы так старательно избегаете нашего общения?
– Милорд, предпочту перенести его туда, где это будет уместно, например, королевский бал. Засим откланяюсь, мне же нужно доучить список всех знатных особ, а то я постоянно путаюсь.
– Что ж, мы еще встретимся, очень скоро, – процедил Алистар и удалился. По ту сторону куста сирени послышался тяжкий вздох. Джерард переступил с ноги на ногу, под подошвой ботинка хрустнула ветка.
– Кто здесь? Покажитесь? – потребовала София.
Барон Луц мог уйти незамеченным, но не стал, вышел из укрытия. Он ожидал, что девушка испугается, убежит или просто скорчит презрительную гримасу. Вместо этого София прикусила губу и стыдливо потупила глаза.
– Что вы делаете здесь в столь ранний час? – Джерард не сразу нашелся с темой для беседы. Девушка посмотрела на него, затем продемонстрировала садовые ножницы и пояснила:
– Собираю цветы, для кабинета ее Величества.
Барон поморщился, припомнив недавнюю сцену в гостиной, придворные отлично повеселились, поддразнивая Софию, словно она цветочница.
– А садовники?
– Старшая фрейлина велела все сделать самой, я не могу ослушаться ее приказа.
– Позволите вас сопроводить, – предложил Джерард, девушка нахмурилась, тогда он добавил: – Если вы пожелаете, я тотчас уйду.
– Дело не в этом. Я хотела перед вами извиниться за тот случай в гостиной. Это было… – щеки Софии стремительно покраснели, Луц невольно улыбнулся, разглядывая невинное создание.
– Задание в игре, лорд Алистар мне все разъяснил, не волнуйтесь. Дамы вперед, – изрек он, спрятав руки за спину. София искоса поглядела на него, но не нашла причины для отказа.
Когда они удалились от каштановой аллеи, фрейлина чуточку повеселела, склонилась возле желтых нарциссов, вдохнула аромат и призналась:
– Сад будто волшебный, это самое лучшее местечко во дворце.
– Довольно неожиданно! – изрек Джерард, любуясь не столько цветами, сколько светловолосой девчонкой. К несчастью, он так и не сумел постигнуть скользкую науку – пустословие, но попытался поддержать беседу. – Многие предпочли бы королевскую галерею или тронный зал.
– Они тоже прекрасны, – София чуть смущенно улыбнулась, – но там я нервничаю, постоянно забываю имена придворных, а иногда сдается, будто на очередном реверансе, я просто упаду. Наверное, вам это кажется нелепым?
– Отнюдь, вы искренняя, здесь, во дворец, сие качество встречается редко.
Девушка покраснела так, словно Джерард сделал ей неприличный комплимент. В попытке скрыть пунцовые щечки, она свернула с дорожки и направилась к розам.
– Это любимые цветы королевы, – пояснила баронесса, осторожно пробираясь к основанию колючего стебля, – говорят, их привезли из заморских краев. Наверное, там солнце светит иначе, никогда не видела таких ярких, фиолетовых лепестков.
– Это Карийские розы, сюда их привезли послы Вестфала.
– Они восхитительны! – улыбнулась девушка, сунула носик в цветок и прикрыла глаза от наслаждения.
– А еще редкие и капризные! Если у садовника пропадет, хоть один куст, он лишается обеих рук, – после этих слов София отпрянула в сторону и с ужасом воззрилась на растение. Джерард мысленно выругался, вот же нашел, о чем рассказывать впечатлительной девице.
– Вестфал, признаться честно, я не сильна в географических науках.
– Это огромная империя, за Лазурным морем, – лорд нахмурился, вспоминая бескрайние пески и палящее солнце, способное прожигать до костей. – Столица город Мариб, он похож на нескончаемый базар, там можно услышать все языки мира. Вам доводилось бывать на королевской площади?
– Та, что за собором? Конечно!
Джерард улыбнулся.
– Если увеличить ее раза в три, украсить цветниками и разбить вокруг сад, то это место станет немного похоже на сердце Магриба – долина семи фонтанов. Сразу за ней находится белоснежный дворец Варахша Аль-хамбра.
– Наверное, там очень красиво. Вы часто бывали в тех местах? – Джерард вспомнил Алую площадь за дворцом, где возвышались всевозможные приспособления для мучительной казни невольников, нервно передернул плечами.
– Нет, не приходилось.
София ощутила, что ему не по душе эта тема.
– Простите, я затронула неприятные для вас воспоминания, – мужчина не удержался, хмыкнул, подобной тактичности со стороны девушки он уж никак не ожидал. Привык, что придворные язвят и стараются ужалить.
– Нет, все дело в том, что я… – договорить он не успел, фрейлина поглядела куда-то вбок и сделалась бледнее мела. Джерард приблизился, опасаясь, что девушка рухнет в обморок.
– София, что с вами? – она ничего не ответила, только вжала голову и вцепилась в несчастную розу. – Леди София, если это дамские ухищрения, то я не тот, кому стоит их демонстрировать.
Кровь прильнула к ее щекам.
– Вы, да как вы могли подумать о таком!
– Главное, что помогло, – изрек Джерард и отступил на шаг. Огляделся, в саду кроме них никого нет.Перевел взгляд на фрейлину и спросил: – Может, поведаете, что вас так напугало?
Девушка сменила гнев на милость и задумалась.
– Боюсь, вы сочтете меня безумной.
– Зато я никому не выдам ваш секрет, – Джерард постарался дружелюбно улыбнуться.
София на миг задумалась, вздохнула и выложила, как на духу:
– Меня преследует призрак! – лицо барона вытянулось, а щеки девушки вновь порозовели, конечно, он ей не поверит. – Я так и думала, не стоило…
– Когда вы впервые его увидели? И как он выглядел?
– Дней двадцать назад, я возвращалась с тканями. Помните, мы еще столкнулись, вы спрашивали, – тут София опомнилась, ей стало стыдно за свою ложь, она прикусила губу и отвела взгляд в сторону.
– Леди, просто расскажите, о чем тогда умолчали!
– Призрак был в черном плаще, ростом чуть выше меня, лицо скрыто капюшоном. Я думала это кто-то из придворных, но он исчез, просто в воздухе растаял. Потом, – вздох сорвался с губ, а пальцы вцепились в цветок так сильно, что стебель треснул, но девушка этого не заметила. – Это случилось декаду назад, поздней ночью служанка принесла для меня чай, но едва я решилась сделать глоток, кто-то невидимый выбил чашу из моих рук.
Барон смотрел все недоверчивее, будто начинал сомневаться в ясности рассудка фрейлины.
– Вам кажутся глупыми мои слова, ведь так? – в уголках глаз светловолосой прелестницы выступили слезы, она выглядела такой несчастной и беззащитной, что захотелось утешить и помочь. – В комнате никого не было, на святой книге могу поклясться. Но та чаша и окно, которое распахнулось и закрылось само по себе... На щеколду представляете? Само! Меня преследует призрак, я уверена! – голос упал до шепота, София опустила голову и до боли прикусила губу.
События той ночи напугали до обморока. Утром стало еще хуже, на зеркале красовалась надпись, сделанная карминовой палочкой для губ: «Берегись фрейлин». София хотела позвать на помощь, но дверь оказалась заперта изнутри, в комнату никто не заходил, все сделал призрак. Рассказывать об этом случае София боялась, ее могли посчитать полоумной. И что тогда век куковать фрейлиной?
Джерард хмуро поглядел на баронессу. Возможно ли, что она действительно столкнулась с вором? Но почему приняла его за призрака? Да и как объяснить все последующие события? Может наивная девочка навыдумывала всяких ужасов?
– Он не показывался на глаза? – спросил Джерард, за что получил полный благодарности взгляд.
– Вы… Вы не считаете меня душевнобольной?
– Леди София, в жизни я повидал многое и верю, что всему есть объяснение. Ответьте, вы сталкивались с человеком в плаще снова?
– Нет, а что? Это тот, кого разыскивают?
– Разыскивают? – Джерард заинтересованно поднял бровь.
– Да, среди фрейлин ходят слухи, будто во дворец забрался убийца.
– Сказки, – махнул рукой барон. София удивилась, но расспрашивать не стала. Срезала еще цветов, обмотала стебли роз тканью и спрятала ножницы в складках платья.
– Так призрак – живой человек, да?
– Есть такая вероятность, – уклончиво ответил барон.
– Хвала Единому, я уж думала, что с ума схожу.
– Леди София, прошу вас, если увидите его снова, обязательно сообщите мне. Это важно. Я могу на вас рассчитывать?
– Непременно, милорд! – Джерард нахмурился, не сразу уловив, что же так резануло ухо. Фрейлина сказала – милорд, вместо пренебрежительного – лорд Луц.