Монашка и дракон

11.04.2022, 06:35 Автор: Ната Лакомка

Закрыть настройки

Показано 4 из 45 страниц

1 2 3 4 5 ... 44 45


- Я поняла, - сказала я тихо, опуская голову. - Госпожа Ингунда – жена милорда Гидеона?
       - Жена? – Фрида фыркнула, с хрустом раздавив башмаком паука, которому вздумалось перебежать комнату. – Первая конкубина. Они все конкубины. Но мы знали, что милорд скоро привезет новую женщину. Он уже давно жаловался, что ему скучно. Ладно, я пошла, дел много – день короткий.
       День и вправду оказался коротким – промелькнул, как птица, пока я наводила в комнате порядок, приличествующий для проживания. Фрида и в самом деле прислала мне помощницу – девочку-подростка, очень бойкую и спорую. Вдвоем мы выколотили пыльные тряпки, вымыли полы и окна, протопили камин и перестелили белье. Особенно тщательно я разложила письменные принадлежности. Судя по всему, ими пользовались нечасто – чернила в хрустальной чернильнице высохли, а перья даже не были очинены. Зато пергаменты и папирус, лежавшие в кожаной папке с золотым тиснением, оказались лучшего качества. Я с наслаждением вдохнула их запах – настоящая драгоценность. В монастыре мне приходилось довольствоваться подчищенными клочками пергамента, да и писать на них что-то кроме афоризмов из монастырских книг было невозможно. А теперь… У меня пальцы защекотало от желания тут же написать несколько строк. Но где раздобыть чернил?
       - Чернила есть у сэра Нимберта, - сказала моя маленькая помощница. – Хотите, провожу вас к нему?
       Я заколебалась. Кто такой этот сэр Нимберт? Будет ли уместным обратиться к нему с просьбой?
       - Он добрый, - заверила меня служаночка, - только немного тронутый. Если вы попросите, он не откажет, - она хихикнула и добавила: - Наверное.
       Все же, я решила посетить сэра Нимберта, а заодно попросила показать мне, где находятся удобства, баня и прачечная с кухней.
       Путешествие по замку затянулось – замок оказался невероятно большим, по сравнению с ним замок моего отца был всего лишь домом на десяток персон. Здесь же, как рассказала мне служанка, жили около пятидесяти человек из слуг, не считая хозяев, конкубин со своими горничными и рыцарей.
       Служанка привела меня к конюшням и указала на пристройку, окно которой было закрыто ставнем изнутри.
       - Постучите, - сказала она, - если он откроет – попросите чернил.
       - Но окна закрыты, наверное, сэр Нимберт ушел, - засомневалась я.
       - Если окна закрыты – он точно там, - засмеялась девочка и убежала, помахав мне на прощанье.
       Собравшись с духом, я постучала, уверенная, что мне никто не откроет. Но прошло несколько мгновений, внутри стукнул засов и дверь приоткрылась. За порогом стояла Нантиль, а изнутри слышалось довольное повизгивание щенка.
       - Простите, я хотела попросить чернил, - сказала я, запинаясь, и показала чернильницу, которую принесла с собой.
       - Заходи, - она распахнула двери, пропуская меня, и сказала вглубь комнаты: - Папа, ты был прав, она умеет читать и писать. Дашь ей немного чернил?
       


       Глава 6. Третья конкубина


       Я прошла в полутемную комнату, пол которой был посыпан тростником. В центре резвился щенок, играя с косточкой, а в старом кресле с вытертыми подлокотниками сидел тот самый седой мужчина, которого я видела во дворе.
       - Сэр Нимберт? – спросила я, поклонившись.
       - Вам нужны чернила? – он устало поднялся и прошел к письменному столу. Над столом на полке стояли стеклянные пузырьки и реторты. Одни были пусты, другие наполнены жидкостями разных цветов. Сэр Нимберт взял один из пузырьков, наполненный составом черным, как ночь, и завернул в тряпицу. – Возьмите, пользуйтесь. Когда закончится – приходите, я приготовлю еще.
       - Благодарю, - сказала я смущенно и указала на собаку. – Прекрасный пес! Я не разбираюсь в них, но этот выглядит очень сильным.
       - О, да! – тут же расцвела улыбкой Нантиль. – Я назвала его Самсоном! Посмотришь, каким огромным он вырастет! Он сможет поставить передние лапы на плечи взрослому мужчине!
       - Ничего себе, - изобразила я восхищение.
       Мне было не по себе в этом темном доме, где Нантиль в ярком наряде смотрелась, как канареечная птица, залетевшая в хлев. Сэр Нимберт, похоже, разделял мое смущение, потому что молчал, предоставляя говорить своей дочери.
       - Мне надо идти, - сказала я, чтобы не стать в тягость хозяевам. – Благодарю еще раз.
       - Мне тоже надо идти, папа, - Нантиль поцеловала отца и схватила Самсона под мышку. – Милорд хочет отпраздновать возвращение, вечером будут гости…
       Сэр Нимберт кивнул, провожая нас.
       - А тебя позвали на праздник? – спросила Нантиль, когда мы шли от конюшен к жилой части замка.
       - Нет…
       - Наверное, милорд хочет, чтобы ты отдохнула с дороги.
       Она остановилась, пропуская Ингунду и Арнегунду, которые шли в замок в сопровождении слуг, тащивших белые мешки с красными клеймами.
       «Подарки милорда», - догадалась я, останавливаясь и кланяясь, как и Нантиль.
       Старшие конкубины не обратили на нас внимания, и я заметила, что Нантиль приняла это с облегчением.
       - Они сестры? – спросила я.
       - Да, - ответила Нантиль. – Сначала милорд взял госпожу Ингунду, а потом ее родную сестру.
       Я открыла рот, услышав о таком бесстыдстве. Нантиль покосилась на меня и печально усмехнулась.
       - Госпожа Ингунда попросила милорда найти достойного мужа ее младшей сестре, а милорд сказал, что не знает никого достойнее себя, и взял госпожу Арнегунду второй конкубиной.
       - О-о… - только и могла произнести я.
       - Привыкай, здесь все делается быстро, - Нантиль усмехнулась еще печальнее, и потрепала Самсона по холке. – И не всегда по твоему желанию.
       - А детей у милорда нет? – спросила я, вспомнив, что за все время я не слышала ни одного детского голоса.
       - У драконов редко рождаются дети, - ответила Нантиль, и голос ее зазвучал, как надтреснутый хрусталь. – Милорд еще не стал отцом. Но это, может, и к лучшему.
       «Может и так, - подумала я. – В Писании сказано, что небеса усмотрели в размножении драконов опасность, и поэтому их самки были лишены способности деторождения. Может, поэтому они так ненавидят людей? Потому что понимают, что будущее все равно за нами?»
       - Говорят, ты приехала из монастыря? – прервала мои невеселые размышления конкубина. – Это правда?
       - Да, я три года прожила в монастыре святой Пучины.
       - Это страшный грех – совратить монахиню, - покачала головой Нантиль.
       Я покраснела так отчаянно, что она посмотрела на меня удивленно и испугано.
       - На самом деле, я не знаю, что меня ждет, госпожа, - сказала я. – Милорд ни слова не сказал, зачем привез меня сюда. Я очень боюсь, потому что неизвестность – хуже всего. Все говорят, что он сделает меня конкубиной… Но милорд не прикоснулся ко мне за время нашего путешествия, и сказал… сказал, что ему не нравится мой внешний вид.
       - Вот как? Тогда я ничего не понимаю, - Нантиль посмотрела на меня, сведя брови, как будто определяя, что заставило дракона забрать меня в замок. – Только не называй меня госпожой… Как тебя зовут?
       - Виенн.
       - Не называй меня госпожой, Виенн. Мой отец – лекарь в конюшне, а сама я всего год назад работала здесь прачкой.
       Последовала неловкая пауза, и я торопливо сказала, потому что мы уже подошли к винтовой лестнице, ведущей на третий этаж:
       - Хотите зайти ко мне в комнату? Посмотреть, как я устроилась?
       - Обращайся ко мне на «ты», - сказала Нантиль и начала подниматься по ступеням. – Мне кажется, я старше тебя всего года на два. Сколько тебе?
       - Девятнадцать.
       - А мне – двадцать два. Просто – Нантиль. Договорились?
       - Да, спасибо, - я улыбнулась, а она улыбнулась мне, оглянувшись через плечо.
       Мимо комнаты дракона она прошла, ускорив шаг и стараясь не стучать каблуками.
       - Я уже и забыла, как здесь жутко, - сказала Нантиль, переступая порог моей новой комнаты. Она выпустила Самсона, и тот сразу же принялся вычесывать блох. – Мы все поначалу жили здесь, когда милорд обращал на нас внимание. Поэтому… я не знаю, почему он отдал тебе эту комнату, если не считает тебя красивой... Тут везде змеи – на обоях, на покрывалах, - она коснулась пальцем выцветшей свиной кожи, которой были обиты стены. - Говорят, здесь жила леди Мелюзина.
       - Прародительница милорда?
       - Да, говорят, она построила этот замок, - Нантиль подошла к окну и посмотрела вниз. – И выпрыгнула из этого окна, когда муж прогнал ее, узнав, что она из рода драконов. У них было шесть детей.
       - Выпрыгнула из окна? – пробормотала я. – Она покончила жизнь самоубийством? – мне стало жутко в этой змеиной комнате.
       - Нет, она превратилась в дракайну и улетела.
       - Но если у нее было шесть детей… То как такое могло произойти, если самки драконов бесплодны?
       - Глупая! – засмеялась Нантиль. – Это же легенда! Кто знает, что там произошло на самом деле.
       - Конечно, легенда, - прошептала я, поставив на стол чернильницу и пузырек, полученный от сэра Нимберта.
       - Зачем тебе чернила? – спросила с любопытством Нантиль. – Отец записывает свойства растений, он пишет лекарственную книгу. А что будешь писать ты?
       - Не знаю, - я пожала плечами. – Наверное, буду вести дневник… Или запишу историю Мелюзины…
       - Отец сразу понял, что ты умная, - сказала Нантиль, ставя локти на стол и рассеянно рассматривая пергамент, который я пришпилила к столешнице. – Он сказал, что у тебя взгляд, проникающий в душу. А мой отец редко ошибается в людях. Ты и в самом деле умная?
       - Не то чтобы очень, - сказала я, - так, немного. Меньше, чем ты думаешь.
       Мы обе засмеялись, и Нантиль тепло сказала:
       - Ты мне нравишься, Виенн. Еще отец сказал, что ты добрая, и не станешь строить козни из-за любви милорда.
       - О… я… - я смутилась, не зная, что ответить.
       - Я верю отцу, - продолжала третья конкубина. – И мне кажется, что ты и правда добрая. Не старайся победить Ингунду, она… страшная женщина. Лучше не ссориться с ней. Были девушки, которые… - она замолчала и тень пробежала по ее лицу. – Но лучше не будем об этом, - она встряхнула головой и улыбнулась. – Просто не пытайся с ней соперничать, она способна на любое коварство, на любую подлость, она не позволит кому-то забрать милорда.
       - Он мне совсем не нужен, - сказала я торопливо. – Но ты говорила, что работала здесь служанкой. Как получилось, что он выбрал тебя? Госпожа Ингунда с этим согласилась?
       - Посмела бы она ему возразить, - Нантиль прошла по комнате и присела на корточки возле Самсона, которому вздумалось вздремнуть на солнечном пятне. – Но изводила меня страшно, пока не поняла, что милорд ко мне охладел.
       - Мне показалось, он очень нежно к тебе относится, - сказала я осторожно.
       - Ты про подарок? Это один из знаков, что ты ему надоела. Так он откупается от тебя. Но это и к лучшему. Я хотела бы жить спокойно, а не бояться, что найду змею в постели.
       - Змею?!
       - Прости, не хотела тебя пугать, - она быстро посмотрела на меня. – Но и такое бывало. Так что будь осторожна. Сейчас все присматриваются к тебе, и если госпожа Ингунда не обращает на тебя внимания, это не значит, что она тебя не замечает. Она следит за каждым шагом. И очень пристально.
       - Спасибо, - искренне поблагодарила я ее.
       - Ты любишь охоту? – спросила она.
       - Нет, вряд ли. Я не очень хорошая наездница, и убивать животных точно не смогу.
       - Жаль, а я люблю охоту, и лошадей, и собак, - она подхватила сонного щенка и пошла к двери. – Мне надо идти, готовиться к празднику. Милорд не любит, когда опаздывают. Приходи ко мне как-нибудь, покажу тебе замок или возьмем коляску и уедем кататься. Папа тоже будет рад тебя видеть, ему не с кем особо здесь поговорить, а он очень ученый человек.
       - Обязательно, обязательно, - я старалась улыбкой смягчить то чувство жалости, что вызвала во мне эта красивая, юная женщина.
       Когда третья конкубина ушла, я еще долго стояла возле стола, глядя на чистый пергамент и кусая губы, а потом пододвинула стул, откупорила пузырек с чернилами и заточила перо.
       


       Глава 7. Драконов пир


       Около полуночи я проснулась от стука. Кто-то грубо молотил в дверь, и я помолилась, что догадалась на ночь запереться изнутри. Сев в постели и подтянув к подбородку одеяло, я обливалась холодным потом, ожидая, что же произойдет дальше.
       - Госпожа Виенн! Проснитесь! – услышала я голос Фриды.
       Это было не так страшно, и я слезла с кровати и подошла к двери.
       - Что случилось, Фрида?
       - Оденьтесь и пойдемте со мной. Милорд желает, чтобы вы пришли на пир.
       Я резко отвернулась, прислонившись спиной к двери. Отказаться? Сказать, что я больна?
       Как будто угадав мои намерения, Фрида объявила:
       - Он сказал, что если вы через четверть часа не явитесь, то сам придет за вами и вытащит из комнаты в том виде, в каком застанет.
       Ну нет, такого удовольствия я ему не доставлю! Я поспешно надела платье, зашнуровала корсаж и спрятала волосы под платок, чтобы не выбивалось ни одной прядки. Не прошло и двух минут, как я была готова.
       Я открыла двери и вышла в коридор, сложив на животе руки. Фрида стояла передо мной, держа в руках свечу, и подняла ее повыше, чтобы осмотреть меня.
       - Вы и вправду выглядите, как монашка, - только и сказала она и пошла вперед, указывая мне дорогу.
       Отношение ее ко мне явно переменилось – теперь она обращалась ко мне гораздо уважительнее. Вот только было ли это хорошим знаком?
       Мы спустились на первый этаж, прошли широким коридором и начали опять подниматься. Постепенно до моего слуха донеслись смех, голоса и бренчание лютни. Голоса становились все громче и отчетливее, и вскоре я безошибочно распознала смех милорда Гидеона и голос его брата, который что-то рассказывал, а рассказ его прерывался общим хохотом.
       Лицо у меня горело, а руки заледенели. Я потерла ладони, чтобы хоть немного согреть их. Все, сейчас Фрида распахнет дверь…
       Свет, шум, ароматы жареного мяса и вина обрушились на меня волной. Я опустила глаза и шла за служанкой, гадая, для чего меня позвали.
       - Постойте здесь, милорд обратится к вам, - сказала Фрида, и я послушно остановилась.
       Фрида ушла, и только тогда я осмотрелась.
       Длинный стол, заставленный блюдами с жареной птицей, дичью, поросятами. Около тридцати гостей – все мужчины. За отдельным столом у стены сидят конкубины – все трое, наряженные, увешанные драгоценностями.
       Мужчины оглядывались на них и говорили непристойности, ничуть не понижая голоса. Поглядывали они и на меня, но я их на непристойности не вдохновила. Вид у меня был далек от обольстительной красоты. Скорее всего, меня принимали за служанку, ждущую приказаний.
       Разумеется, хозяин замка тоже был здесь. Сидел во главе стола, крепко откусывая жареную поросятину, и разговаривал с братом и дородным мужчиной в дорогом бархатном камзоле. Я понадеялась, что маркграф забудет про меня, я постою немного, и тихонько уйду. Но он вдруг поманил меня пальцем, приказывая подойти, что я и сделала без особой охоты. Он сразу понял это.
       - Недовольна, что выдернул тебя из постели? – спросил он дружелюбно, но глаза блестели, и он тут же приложился к бокалу, осушив его наполовину. – Мы тут с лордом Дженеталем заспорили кое о чем, постой рядом.
       - Кто это? – недовольно спросил мужчина в бархатном камзоле.
       - Брат купил себе цитатник! – со смехом объявил Дилан де Венатур.
       Его слова услышали, и взгляды многих гостей обратились ко мне. Я призвала на помощь всю свою выдержку и стояла возле кресла дракона ровно, не горбясь, глядя в стену, будто меня совершенно не касалось все, что здесь происходит.
       - Цитатник? – вполголоса спросил кто-то.
       

Показано 4 из 45 страниц

1 2 3 4 5 ... 44 45