- В молодости я была очень известной артисткой мюзик-холла, - призналась Сьюзен, пока они поднимались по лестнице. – Даже в кино снималась пару раз. Потом, я встретила своего будущего мужа Кайла Доэрти и стала женой состоятельного человека. Тогда, мне пришлось оставить любимую работу и стать домохозяйкой.
- Даже так?
- Да, именно. Ты не смотри, что у меня такой большой дом и много слуг. На самом деле я прекрасно готовлю, и мой покойный супруг просто обожал мою стряпню.
Они прошли по длинному коридору в просторный и светлый зал. К ним навстречу вышла полноватая дама с рыжими волосами.
- Познакомься это Марсия Нил, администратор и очень порядочный человек во всех отношениях.
- Сьюзен, ты вгоняешь меня в краску, - смутилась та.
- Джулия Сильвестри, - представилась девушка.
- Такая красотка. Ты должно быть, актриса или певица. С такими данными тебе место в Лондоне, а не здесь.
- Я как раз из Лондона.
- Да? Как интересно. И что же тебя сюда привело?
- Марсия, не напирай слишком сильно, - похлопала её по плечу миссис Доэрти. – Джулия только что приехала. Ей нужно всё осмотреть.
- Так ты будешь работать с нами?
- Надеюсь, - кивнула Джулия.
- У меня небольшая, но очень дружная команда, - сообщила Сьюзен. – Уроки мы даём пять дней в неделю, а по субботам у нас иногда танцы. Сегодня школа открыта, потому что мы готовимся к приезду одного спонсора, и я хочу произвести на него впечатление.
- А что за спонсор?
Джулия с интересом осматривала зал увешанный зеркалами. Всё ей здесь нравилось. Так или иначе, притягивало взор.
- Один весьма скупой старик, который обещал нам помочь ещё в прошлом году, - раздался мужской голос.
Женщины обернулись. В дверях возникла подтянутая и в меру мускулистая фигура весьма импозантного мужчины.
- А это наша звезда, - с гордостью произнесла Сьюзен. – Армандо Арана. Лучший из лучших.
- Сью, какая грубая лесть, - поморщился Армандо, артистично поклонившись.
- Очень приятно. Меня зовут Джулия.
- Неужели у нас появился новый хореограф?
- Нет, Джулия моя новая помощница.
Тем же вечером, Джулия и Сьюзен общались в гостиной. От камина шло благословенное тепло, к тому же чай с бергамотом создавал особый уют.
- Что скажешь? Как тебе моя школа?
- Всё замечательно, - глаза девушки блестели от радости.
- Ты, конечно, ещё не всех видела. Но с понедельника ты выходишь на работу.
- Мне уже не терпится.
- Учти, что работы хватает, - предупредила её миссис Доэрти.
- А что там насчёт спонсора?
- Это больная тема. Есть такой человек, что постоянно обещает нам помочь, а на деле только словами разбрасывается. Армандо прав, скупой человек. Ты непременно его ещё увидишь.
Воскресенье прошло относительно спокойно. Если не считать двух подруг Сьюзен, которые пришли к обеду и просидели до вечера. Они жили по соседству и общались не первый год. Джулия была вежливой и улыбчивой, но при этом думала о чём-то своём. Утро понедельника порадовало погодой. За окном, ни смотря на конец ноября, светило солнце. Прислуга подала горячий кофе, булочки, фрукты и сыр.
- Предлагаю по-быстрому перекусить и ехать, - сказала Сьюзен. – Обычно я как следует, завтракаю на работе.
Джулия кивнула, дожёвывая мягкую булочку. В свой первый рабочий день, девушка решила надеть бежевый брючный костюм и белую блузку. Волосы она заколола в привычный пучок. Миссис Доэрти на её фоне выглядела очень нарядной. Синее платье в горошек, брошь на груди, модная сумочка через плечо и туфли на шпильках. Надо отметить, что Сьюзен обладала красивыми ногами, и старалась всячески это подчеркнуть. В офисе уже была Марсия. Она как раз наливала свежий кофе.
- Доброе утро!
- Какие новости?
- Пока всё тихо, - улыбнулась Марсия. – Если не считать проблем со светом. В зале пара лампочек моргает.
- Вызвала Тома?
- Разумеется.
Миссис Доэрти кивнула, поправила причёску и направилась к своему кабинету. Джулия молча семенила за ней. Поручив новой помощнице папку с важными бумагами, Сьюзен принялась отвечать на звонки. Через полчаса, обе женщины отправились в кафе, где спокойно позавтракали. Когда они вернулись, то столкнулись с электриком Томом. Грузный и загорелый мужчина с желтоватыми зубами расплылся в улыбке.
- Миссис Доэрти, рад вас видеть.
- Здравствуй, Том. Как там в зале? Всё в порядке?
- Конечно. Я уже заменил лампочки. Светло, как днём.
Джулия вернулась в кабинет вместе со Сьюзен. Специально для неё поставили стол и удобное кресло. Работы оказалось много. Перед обедом приехали нужные люди, и миссис Доэрти принимала их у себя. Джулия вышла прогуляться и заодно выпить холодной воды. В зале уже шли занятия. Слышны были голоса. Особенно мужской. Бархатный. Какой-то обволакивающий голос.
- Пришла посмотреть на Армандо? – поинтересовалась Марсия.
- Нет. Вышла попить воды.
- А я думала, ты на него тоже запала.
- Что значит «тоже»?
- Многие женщины от него без ума.
Джулия молча пила воду. Теперь, никак нельзя было идти в зал, хотя её неумолимо тянуло туда. Хотелось посмотреть на Армандо.
- Сплетничаете? – неожиданно появился Арана.
Девушка вздрогнула.
- Привет. Я тебя напугал?
- Нет, - ответила Джулия. – Просто задумалась.
Она старалась не разглядывать его лицо. Белая рубашка на груди была слегка расстёгнута. От него неуловимо пахло дорогим парфюмом.
- И о чём же ты думала? – спросил Армандо.
- О делах.
Марсия незаметно усмехнулась. Она заметила, как эти двое переглядываются. Сразу видно, что понравились друг другу.
- Это бумажки перекладывать что ли? Тоже мне работа.
- Каждый должен находиться на своём месте, - резко ответила Джулия.
- Мне кажется или ты пытаешься выглядеть очень занятой?
Их взгляды встретились. Армандо отметил, что глаза у девушки необычайно глубокие и красивые.
- А почему ты считаешь, что имеешь право лезть с расспросами?
- Постараюсь впредь болтать поменьше, - отчеканил Арана, и быстро ушёл.
- Ты чего на него налетела? – удивилась Марсия.
Джулия не ответила. Она вышла на улицу, чтобы подышать свежим воздухом и успокоится. Похоже, Армандо точно уловил, что она старается быть занятой. Так и есть. Старается, как может, чтобы не думать о балете, о танцах. Прошло два дня. Мистер Арана даже не подходил к ней, лишь кивал издали.
- Что вы с ним не поделили? – недоумевала Сьюзен.
- Ничего. Просто я была не в духе…
- Ну, тогда, следует извиниться, я полагаю.
Девушка глубоко вздохнула и пошла в зал. Армандо как раз показывал шести парам танцевальные движения. Такой обаятельный и гибкий. Он что-то говорил, затем, подхватил одну из девушек и ловко повёл её в танце. Джулия замерла на месте, не в силах пошевелится.
- Дальше, постарайтесь самостоятельно, - закончил Арана, обернувшись.
Заиграла музыка, и пары медленно задвигались по кругу.
- Я пришла…
От волнения голос дрожал.
- Чем могу помочь?
- Пришла извиниться. За тот случай, когда я тебе нагрубила.
- Признаться, я и сам был не слишком деликатен.
- Это верно, - кивнула девушка и на её щеках появились ямочки.
- Предлагаю вместе выпить чаю или кофе. В знак примирения.
Они договорились встретиться через час на улице. Завершив все дела, Джулия накинула пальто и поспешила вниз. На лестнице она столкнулась со Сьюзен.
- Ты-то мне и нужна. У меня важная новость.
- А мы идём пить чай. С Армандо.
- Свидание? – уточнила Сьюзен.
- Нет. Просто в знак примирения.
- Отлично, тогда я иду вместе с вами.
При виде двух женщин Арана улыбнулся. Он с большой теплотой относился к своей начальнице, поэтому был очень рад её видеть. Все трое сели у окна.
- Если я вам мешаю, скажите сразу, и я уйду, - начала миссис Доэрти.
- Не говори глупостей, - нахмурился Армандо. - Тем более, ты обещала сообщить новость.
- Да. Не представляете. Мистер Макларен согласен оплатить наше участие в конкурсе танцев.
- Не может быть.
- Это тот самый спонсор? – вскинула брови Джулия.
- Точно. Один из самых богатых людей Англии. Никогда не был женат, но всегда увлекался танцами.
- Вернее танцовщицами, - рассмеялся Армандо.
- Он приедет в субботу. У нас как раз намечаются танцы, так что нужно его как-то задобрить.
- Если Джулия сочинит пару строк в его честь, я уверен, он будет вне себя от счастья.
- Не смешно, - хихикнула Сьюзен. – Между прочим, нам очень важно выиграть в этом конкурсе. Если ты помнишь, в прошлом году мы не участвовали.
- А почему не участвовали? – поинтересовалась Джулия.
Миссис Доэрти посмотрела на Армандо. Тот перестал улыбаться.
- Так сложились обстоятельства, - ответил он.
Наступила суббота. Как и обещала Сьюзен, мистер Макларен приехал прямо к началу. Сьюзен встретила его очень приветливо. Она была женщиной улыбчивой и воспитанной. Армандо вёл себя более сдержано. Ему был явно неприятен скупой миллионер. Марсия и Джулия наблюдали со стороны, как спонсор беседует с их начальницей.
- И кто поедет на конкурс? – спросила Джулия.
- Ясно кто. Армандо. Он у нас лучший. Вот только теперь без пары.
- И как же быть?
- Ну, они со Сьюзен что-нибудь придумают.
Миссис Доэрти в этот момент приблизилась к ним. Рядом с ней возвышался слегка полноватый мужчина в дорогом костюме. Это и был Уилфорд Макларен. Ему было пятьдесят лет, хотя он выглядел чуть старше. Усталый взгляд карих глаз, морщины около рта и желтоватый оттенок кожи, не добавляли ему шарма.
- А это Джулия, моя помощница, - представила девушку, Сьюзен.
- Очень приятно, - оживился Макларен, рассматривая Джулию. – Ты тоже танцуешь?
- Нет. Вернее, уже нет.
Находящийся поблизости Армандо напряг слух. Он никак не ожидал, что новенькая имеет какое-то отношение к танцам.
- А раньше, чем занималась?
- Раньше в моей жизни был балет, - призналась Джулия.
Сьюзен незаметно отошла в сторону, оставив их наедине.
- Балет? Удивительно. И почему же ты ушла?
- Я бы не хотела об этом говорить.
- Разумеется, - кивнул Уилфорд. – Должно быть, произошло нечто незапланированное, если ты покинула балет.
Мисс Сильвестри отвечала искренне и вызвала неподдельный интерес у Макларена. Когда он предложил продолжить беседу в кафе, девушка отказалась.
- Прости, но я могу понадобиться Сьюзен.
- Мне импонирует такая преданность. Тогда, и я, пожалуй, останусь.
Через полчаса начались танцы. Пришли ученики, но были здесь и новые лица. Руководил Армандо. Сьюзен сидела в углу и пила лимонад, который заблаговременно принесла Марсия.
- А почему ты не танцуешь? – обернулся Уилфорд.
- Я пока не готова.
- Ждёшь подходящей музыки? Вряд ли здесь включат Чайковского.
Джулия невольно рассмеялась. Армандо старался не замечать этой парочки, но почему-то ему было неприятно видеть Джулию в компании этого старика. «Не хватало ещё ревновать» - подумал он, подхватив какую-то пожилую даму. Людей становилось всё больше. Вот уже и сама миссис Доэрти поспешила на помощь. Зазвучал вальс. Пары задвигались. Кто-то плавно, кто-то немного неуверенно. Мистер Макларен протянул руку, приглашая девушку. Джулия вздрогнула. Никто не смотрел в их сторону, поэтому она решила рискнуть. Уилфорд оказался довольно хорошим партнёром. Чувствовал ритм, и при этом не замечал огрехи своей дамы.
- Не могу поверить в то, что опять танцую, - усмехнулась мисс Сильвестри.
- И надо сказать, что получается очень хорошо.
Она немного смутилась. Миллионер и это заметил. Когда возникла небольшая пауза, мистер Макларен на минуту отлучился. Он желал поговорить со Сьюзен. Джулия упала на стул. Она вся дрожала от волнения и радости.
- Так ты танцовщица? – послышался голос Армандо. – Не знал.
- Да. Когда-то была балериной.
- Я вообще поймал себя на мысли, что ничего о тебе не знаю.
- Ну, это должно быть оттого, что я немного скрытная, - призналась девушка.
- Но не с мистером Маклареном. Похоже, вы поладили.
- Приятный человек. К тому же с такой лёгкостью пригласил меня на вальс, что мне не хватило смелости ему отказать.
- Я бы тоже пригласил, если бы у меня была такая возможность.
Уилфорд вернулся уже с двумя стаканами прохладного лимонада. Арана тотчас растворился в толпе.
- Я не помешал?
- Нет. Мы просто болтали.
- А я поговорил с твоей начальницей, и она разрешила тебя отпустить пораньше, - сообщил Макларен.
- Отпустить? И куда же?
- Поужинать со мной. Если ты согласна.
Джулия потеряла дар речи. Она не подозревала, что всё может так обернуться. Одно дело просто мило пообщаться на танцах, потанцевать, и совсем другое ужинать в компании известного миллионера. Девушка поспешила разыскать Сьюзен. Та как раз о чём-то шепталась с Марсией. Заметив, что помощница знаком подзывает её к себе, миссис Доэрти удалилась с ней в кабинет.
- Ты просто сразила его наповал! – воскликнула она, закрыв дверь.
- Я в полной растерянности. Что делать дальше?
- Как что? Поезжай в ресторан. Какие могут быть сомнения?
- Похоже, он начал за мной ухаживать…
- Так и есть. Ты ему понравилась, и это может помочь нашей школе. Всего лишь один ужин. Что тебе стоит?
- Если это так важно для тебя, - вздохнула Джулия, - то я поеду.
- Только поезжай домой и переоденься. Уверена, что он повезёт тебя в дорогой ресторан, а там надо соответствовать.
Мисс Сильвестри кивнула, и вышла в коридор. Ей так хотелось порадовать свою начальницу, что пришлось согласиться на ужин. Уилфорд усадил её в свою машину, довёз до дома и подождал, пока она переоденется.
- Зачем ты отпустила её с Маклареном? – возмутился Армандо. – Он не самая лучшая компания.
- Между прочим, он наш спонсор, если ты помнишь.
- А она беззащитная девушка, если ты не забыла.
- Не говори глупости. Уилфорд порядочный мужчина, я знаю его много лет.
- Я тебя умоляю. Он так смотрел на Джулию, что боюсь, мы больше её не увидим.
- Такое впечатление, что ты ревнуешь, - заявила Сьюзен.
- Пусть так. Но я бы посоветовал выяснить в какой ресторан они поедут. На всякий случай.
Миссис Доэрти достала свой мобильный и набрала номер Джулии. Та сообщила название ресторана, и быстро отключилась. Девушка надела маленькое чёрное платье и жемчужное ожерелье. Времени было немного, поэтому она распустила золотистые волосы и немного подкрасила губы. Набросив пальто, она заперла дверь и направилась к машине. Водитель открыл ей дверцу.
- У меня нет слов, - просиял мистер Макларен. – Ты ещё прекраснее, если такое возможно.
Ресторан находился поблизости. Их встретили с распростёртыми объятиями. Проводили к лучшему столику, вручили меню и предупредительно оставили наедине.
- Должно быть, ты здесь частый гость.
- Да, бываю каждый день.
- Не привык обедать дома? – вскинула брови Джулия.
- Люблю бывать в своём ресторане. Здесь я всё знаю, как свои пять пальцев.
- И платить не надо.
Уилфорд улыбнулся.
- Ты мне нравишься всё больше.
Его глаза потеплели. Казалось, он хочет загипнотизировать её. Девушка вздрогнула. Подали красное вино. Следом принесли дорогие блюда, изысканные закуски, икру и устриц. Макларен что-то увлечённо рассказывал, а Джулия никак не могла расслабиться. К десерту, она окончательно поняла, что ей нужно вернуться домой и как можно скорее.
- Почему ты молчишь? – Уилфорд взял её за руку.
- Голова разболелась.
- Я отвезу тебя домой.
- Даже так?
- Да, именно. Ты не смотри, что у меня такой большой дом и много слуг. На самом деле я прекрасно готовлю, и мой покойный супруг просто обожал мою стряпню.
Они прошли по длинному коридору в просторный и светлый зал. К ним навстречу вышла полноватая дама с рыжими волосами.
- Познакомься это Марсия Нил, администратор и очень порядочный человек во всех отношениях.
- Сьюзен, ты вгоняешь меня в краску, - смутилась та.
- Джулия Сильвестри, - представилась девушка.
- Такая красотка. Ты должно быть, актриса или певица. С такими данными тебе место в Лондоне, а не здесь.
- Я как раз из Лондона.
- Да? Как интересно. И что же тебя сюда привело?
- Марсия, не напирай слишком сильно, - похлопала её по плечу миссис Доэрти. – Джулия только что приехала. Ей нужно всё осмотреть.
- Так ты будешь работать с нами?
- Надеюсь, - кивнула Джулия.
- У меня небольшая, но очень дружная команда, - сообщила Сьюзен. – Уроки мы даём пять дней в неделю, а по субботам у нас иногда танцы. Сегодня школа открыта, потому что мы готовимся к приезду одного спонсора, и я хочу произвести на него впечатление.
- А что за спонсор?
Джулия с интересом осматривала зал увешанный зеркалами. Всё ей здесь нравилось. Так или иначе, притягивало взор.
- Один весьма скупой старик, который обещал нам помочь ещё в прошлом году, - раздался мужской голос.
Женщины обернулись. В дверях возникла подтянутая и в меру мускулистая фигура весьма импозантного мужчины.
- А это наша звезда, - с гордостью произнесла Сьюзен. – Армандо Арана. Лучший из лучших.
- Сью, какая грубая лесть, - поморщился Армандо, артистично поклонившись.
- Очень приятно. Меня зовут Джулия.
- Неужели у нас появился новый хореограф?
- Нет, Джулия моя новая помощница.
Глава шестая
Тем же вечером, Джулия и Сьюзен общались в гостиной. От камина шло благословенное тепло, к тому же чай с бергамотом создавал особый уют.
- Что скажешь? Как тебе моя школа?
- Всё замечательно, - глаза девушки блестели от радости.
- Ты, конечно, ещё не всех видела. Но с понедельника ты выходишь на работу.
- Мне уже не терпится.
- Учти, что работы хватает, - предупредила её миссис Доэрти.
- А что там насчёт спонсора?
- Это больная тема. Есть такой человек, что постоянно обещает нам помочь, а на деле только словами разбрасывается. Армандо прав, скупой человек. Ты непременно его ещё увидишь.
Воскресенье прошло относительно спокойно. Если не считать двух подруг Сьюзен, которые пришли к обеду и просидели до вечера. Они жили по соседству и общались не первый год. Джулия была вежливой и улыбчивой, но при этом думала о чём-то своём. Утро понедельника порадовало погодой. За окном, ни смотря на конец ноября, светило солнце. Прислуга подала горячий кофе, булочки, фрукты и сыр.
- Предлагаю по-быстрому перекусить и ехать, - сказала Сьюзен. – Обычно я как следует, завтракаю на работе.
Джулия кивнула, дожёвывая мягкую булочку. В свой первый рабочий день, девушка решила надеть бежевый брючный костюм и белую блузку. Волосы она заколола в привычный пучок. Миссис Доэрти на её фоне выглядела очень нарядной. Синее платье в горошек, брошь на груди, модная сумочка через плечо и туфли на шпильках. Надо отметить, что Сьюзен обладала красивыми ногами, и старалась всячески это подчеркнуть. В офисе уже была Марсия. Она как раз наливала свежий кофе.
- Доброе утро!
- Какие новости?
- Пока всё тихо, - улыбнулась Марсия. – Если не считать проблем со светом. В зале пара лампочек моргает.
- Вызвала Тома?
- Разумеется.
Миссис Доэрти кивнула, поправила причёску и направилась к своему кабинету. Джулия молча семенила за ней. Поручив новой помощнице папку с важными бумагами, Сьюзен принялась отвечать на звонки. Через полчаса, обе женщины отправились в кафе, где спокойно позавтракали. Когда они вернулись, то столкнулись с электриком Томом. Грузный и загорелый мужчина с желтоватыми зубами расплылся в улыбке.
- Миссис Доэрти, рад вас видеть.
- Здравствуй, Том. Как там в зале? Всё в порядке?
- Конечно. Я уже заменил лампочки. Светло, как днём.
Джулия вернулась в кабинет вместе со Сьюзен. Специально для неё поставили стол и удобное кресло. Работы оказалось много. Перед обедом приехали нужные люди, и миссис Доэрти принимала их у себя. Джулия вышла прогуляться и заодно выпить холодной воды. В зале уже шли занятия. Слышны были голоса. Особенно мужской. Бархатный. Какой-то обволакивающий голос.
- Пришла посмотреть на Армандо? – поинтересовалась Марсия.
- Нет. Вышла попить воды.
- А я думала, ты на него тоже запала.
- Что значит «тоже»?
- Многие женщины от него без ума.
Джулия молча пила воду. Теперь, никак нельзя было идти в зал, хотя её неумолимо тянуло туда. Хотелось посмотреть на Армандо.
- Сплетничаете? – неожиданно появился Арана.
Девушка вздрогнула.
- Привет. Я тебя напугал?
- Нет, - ответила Джулия. – Просто задумалась.
Она старалась не разглядывать его лицо. Белая рубашка на груди была слегка расстёгнута. От него неуловимо пахло дорогим парфюмом.
- И о чём же ты думала? – спросил Армандо.
- О делах.
Марсия незаметно усмехнулась. Она заметила, как эти двое переглядываются. Сразу видно, что понравились друг другу.
- Это бумажки перекладывать что ли? Тоже мне работа.
- Каждый должен находиться на своём месте, - резко ответила Джулия.
- Мне кажется или ты пытаешься выглядеть очень занятой?
Их взгляды встретились. Армандо отметил, что глаза у девушки необычайно глубокие и красивые.
- А почему ты считаешь, что имеешь право лезть с расспросами?
- Постараюсь впредь болтать поменьше, - отчеканил Арана, и быстро ушёл.
- Ты чего на него налетела? – удивилась Марсия.
Джулия не ответила. Она вышла на улицу, чтобы подышать свежим воздухом и успокоится. Похоже, Армандо точно уловил, что она старается быть занятой. Так и есть. Старается, как может, чтобы не думать о балете, о танцах. Прошло два дня. Мистер Арана даже не подходил к ней, лишь кивал издали.
- Что вы с ним не поделили? – недоумевала Сьюзен.
- Ничего. Просто я была не в духе…
- Ну, тогда, следует извиниться, я полагаю.
Девушка глубоко вздохнула и пошла в зал. Армандо как раз показывал шести парам танцевальные движения. Такой обаятельный и гибкий. Он что-то говорил, затем, подхватил одну из девушек и ловко повёл её в танце. Джулия замерла на месте, не в силах пошевелится.
- Дальше, постарайтесь самостоятельно, - закончил Арана, обернувшись.
Заиграла музыка, и пары медленно задвигались по кругу.
- Я пришла…
От волнения голос дрожал.
- Чем могу помочь?
- Пришла извиниться. За тот случай, когда я тебе нагрубила.
- Признаться, я и сам был не слишком деликатен.
- Это верно, - кивнула девушка и на её щеках появились ямочки.
- Предлагаю вместе выпить чаю или кофе. В знак примирения.
Они договорились встретиться через час на улице. Завершив все дела, Джулия накинула пальто и поспешила вниз. На лестнице она столкнулась со Сьюзен.
- Ты-то мне и нужна. У меня важная новость.
- А мы идём пить чай. С Армандо.
- Свидание? – уточнила Сьюзен.
- Нет. Просто в знак примирения.
- Отлично, тогда я иду вместе с вами.
При виде двух женщин Арана улыбнулся. Он с большой теплотой относился к своей начальнице, поэтому был очень рад её видеть. Все трое сели у окна.
- Если я вам мешаю, скажите сразу, и я уйду, - начала миссис Доэрти.
- Не говори глупостей, - нахмурился Армандо. - Тем более, ты обещала сообщить новость.
- Да. Не представляете. Мистер Макларен согласен оплатить наше участие в конкурсе танцев.
- Не может быть.
- Это тот самый спонсор? – вскинула брови Джулия.
- Точно. Один из самых богатых людей Англии. Никогда не был женат, но всегда увлекался танцами.
- Вернее танцовщицами, - рассмеялся Армандо.
- Он приедет в субботу. У нас как раз намечаются танцы, так что нужно его как-то задобрить.
- Если Джулия сочинит пару строк в его честь, я уверен, он будет вне себя от счастья.
- Не смешно, - хихикнула Сьюзен. – Между прочим, нам очень важно выиграть в этом конкурсе. Если ты помнишь, в прошлом году мы не участвовали.
- А почему не участвовали? – поинтересовалась Джулия.
Миссис Доэрти посмотрела на Армандо. Тот перестал улыбаться.
- Так сложились обстоятельства, - ответил он.
Глава седьмая
Наступила суббота. Как и обещала Сьюзен, мистер Макларен приехал прямо к началу. Сьюзен встретила его очень приветливо. Она была женщиной улыбчивой и воспитанной. Армандо вёл себя более сдержано. Ему был явно неприятен скупой миллионер. Марсия и Джулия наблюдали со стороны, как спонсор беседует с их начальницей.
- И кто поедет на конкурс? – спросила Джулия.
- Ясно кто. Армандо. Он у нас лучший. Вот только теперь без пары.
- И как же быть?
- Ну, они со Сьюзен что-нибудь придумают.
Миссис Доэрти в этот момент приблизилась к ним. Рядом с ней возвышался слегка полноватый мужчина в дорогом костюме. Это и был Уилфорд Макларен. Ему было пятьдесят лет, хотя он выглядел чуть старше. Усталый взгляд карих глаз, морщины около рта и желтоватый оттенок кожи, не добавляли ему шарма.
- А это Джулия, моя помощница, - представила девушку, Сьюзен.
- Очень приятно, - оживился Макларен, рассматривая Джулию. – Ты тоже танцуешь?
- Нет. Вернее, уже нет.
Находящийся поблизости Армандо напряг слух. Он никак не ожидал, что новенькая имеет какое-то отношение к танцам.
- А раньше, чем занималась?
- Раньше в моей жизни был балет, - призналась Джулия.
Сьюзен незаметно отошла в сторону, оставив их наедине.
- Балет? Удивительно. И почему же ты ушла?
- Я бы не хотела об этом говорить.
- Разумеется, - кивнул Уилфорд. – Должно быть, произошло нечто незапланированное, если ты покинула балет.
Мисс Сильвестри отвечала искренне и вызвала неподдельный интерес у Макларена. Когда он предложил продолжить беседу в кафе, девушка отказалась.
- Прости, но я могу понадобиться Сьюзен.
- Мне импонирует такая преданность. Тогда, и я, пожалуй, останусь.
Через полчаса начались танцы. Пришли ученики, но были здесь и новые лица. Руководил Армандо. Сьюзен сидела в углу и пила лимонад, который заблаговременно принесла Марсия.
- А почему ты не танцуешь? – обернулся Уилфорд.
- Я пока не готова.
- Ждёшь подходящей музыки? Вряд ли здесь включат Чайковского.
Джулия невольно рассмеялась. Армандо старался не замечать этой парочки, но почему-то ему было неприятно видеть Джулию в компании этого старика. «Не хватало ещё ревновать» - подумал он, подхватив какую-то пожилую даму. Людей становилось всё больше. Вот уже и сама миссис Доэрти поспешила на помощь. Зазвучал вальс. Пары задвигались. Кто-то плавно, кто-то немного неуверенно. Мистер Макларен протянул руку, приглашая девушку. Джулия вздрогнула. Никто не смотрел в их сторону, поэтому она решила рискнуть. Уилфорд оказался довольно хорошим партнёром. Чувствовал ритм, и при этом не замечал огрехи своей дамы.
- Не могу поверить в то, что опять танцую, - усмехнулась мисс Сильвестри.
- И надо сказать, что получается очень хорошо.
Она немного смутилась. Миллионер и это заметил. Когда возникла небольшая пауза, мистер Макларен на минуту отлучился. Он желал поговорить со Сьюзен. Джулия упала на стул. Она вся дрожала от волнения и радости.
- Так ты танцовщица? – послышался голос Армандо. – Не знал.
- Да. Когда-то была балериной.
- Я вообще поймал себя на мысли, что ничего о тебе не знаю.
- Ну, это должно быть оттого, что я немного скрытная, - призналась девушка.
- Но не с мистером Маклареном. Похоже, вы поладили.
- Приятный человек. К тому же с такой лёгкостью пригласил меня на вальс, что мне не хватило смелости ему отказать.
- Я бы тоже пригласил, если бы у меня была такая возможность.
Уилфорд вернулся уже с двумя стаканами прохладного лимонада. Арана тотчас растворился в толпе.
- Я не помешал?
- Нет. Мы просто болтали.
- А я поговорил с твоей начальницей, и она разрешила тебя отпустить пораньше, - сообщил Макларен.
- Отпустить? И куда же?
- Поужинать со мной. Если ты согласна.
Джулия потеряла дар речи. Она не подозревала, что всё может так обернуться. Одно дело просто мило пообщаться на танцах, потанцевать, и совсем другое ужинать в компании известного миллионера. Девушка поспешила разыскать Сьюзен. Та как раз о чём-то шепталась с Марсией. Заметив, что помощница знаком подзывает её к себе, миссис Доэрти удалилась с ней в кабинет.
- Ты просто сразила его наповал! – воскликнула она, закрыв дверь.
- Я в полной растерянности. Что делать дальше?
- Как что? Поезжай в ресторан. Какие могут быть сомнения?
- Похоже, он начал за мной ухаживать…
- Так и есть. Ты ему понравилась, и это может помочь нашей школе. Всего лишь один ужин. Что тебе стоит?
- Если это так важно для тебя, - вздохнула Джулия, - то я поеду.
- Только поезжай домой и переоденься. Уверена, что он повезёт тебя в дорогой ресторан, а там надо соответствовать.
Мисс Сильвестри кивнула, и вышла в коридор. Ей так хотелось порадовать свою начальницу, что пришлось согласиться на ужин. Уилфорд усадил её в свою машину, довёз до дома и подождал, пока она переоденется.
- Зачем ты отпустила её с Маклареном? – возмутился Армандо. – Он не самая лучшая компания.
- Между прочим, он наш спонсор, если ты помнишь.
- А она беззащитная девушка, если ты не забыла.
- Не говори глупости. Уилфорд порядочный мужчина, я знаю его много лет.
- Я тебя умоляю. Он так смотрел на Джулию, что боюсь, мы больше её не увидим.
- Такое впечатление, что ты ревнуешь, - заявила Сьюзен.
- Пусть так. Но я бы посоветовал выяснить в какой ресторан они поедут. На всякий случай.
Миссис Доэрти достала свой мобильный и набрала номер Джулии. Та сообщила название ресторана, и быстро отключилась. Девушка надела маленькое чёрное платье и жемчужное ожерелье. Времени было немного, поэтому она распустила золотистые волосы и немного подкрасила губы. Набросив пальто, она заперла дверь и направилась к машине. Водитель открыл ей дверцу.
- У меня нет слов, - просиял мистер Макларен. – Ты ещё прекраснее, если такое возможно.
Ресторан находился поблизости. Их встретили с распростёртыми объятиями. Проводили к лучшему столику, вручили меню и предупредительно оставили наедине.
- Должно быть, ты здесь частый гость.
- Да, бываю каждый день.
- Не привык обедать дома? – вскинула брови Джулия.
- Люблю бывать в своём ресторане. Здесь я всё знаю, как свои пять пальцев.
- И платить не надо.
Уилфорд улыбнулся.
- Ты мне нравишься всё больше.
Его глаза потеплели. Казалось, он хочет загипнотизировать её. Девушка вздрогнула. Подали красное вино. Следом принесли дорогие блюда, изысканные закуски, икру и устриц. Макларен что-то увлечённо рассказывал, а Джулия никак не могла расслабиться. К десерту, она окончательно поняла, что ей нужно вернуться домой и как можно скорее.
- Почему ты молчишь? – Уилфорд взял её за руку.
- Голова разболелась.
- Я отвезу тебя домой.