Глава восьмая
Было уже одиннадцать вечера, а Джулия всё не возвращалась. Армандо вызвался проводить Сьюзен, хотя на самом деле он больше волновался за её помощницу.
- Она больше не звонила? – с тревогой спросил он.
- Нет. Думаю, скоро приедет.
- Я не разделяю твоей уверенности.
- Чем тебе не нравится Макларен? – удивилась Сьюзен.
- Интуиция. Я встречал таких людей. Они привыкли добиваться желаемого любыми способами.
- Намекаешь, что сильно заинтересован Джулией?
- Я уже не первый час пытаюсь тебе это сказать.
- Боже мой! И это по моей вине. Я лично просила её поужинать с ним. Нет, подожди. Макларен не посмеет обидеть её. И потом, он вовсе не монстр, каким ты его представляешь.
Арана усмехнулся.
- Ты помнишь название ресторана?
Миссис Доэрти достала свой ежедневник, именно туда она привыкла записывать всё важное, чтобы не забыть. Они вошли в дом. Сьюзен даже сварила кофе, но Армандо не мог найти себе места. Он ходил из угла в угол и постоянно поглядывал на часы.
Джулия никак не могла понять, почему машина едет так медленно. Макларен не сводил с неё глаз, и напряжённо молчал. Девушка смотрела в окно, всячески стараясь избегать его взгляда.
- Ты выглядишь взволнованной, - нарушил тишину Уилфорд.
- Мне надо домой.
- Мы уже почти приехали.
Когда она открыла дверцу, то увидела перед собой огромный особняк и отшатнулась.
- Где мы?
- Дома. Я приглашаю тебя выпить по бокалу вина.
- Прости. Но мне лучше поехать домой.
Джулия не двигалась с места. Макларен знаком отослал шофёра. Они остались наедине. Именно этого девушка боялась больше всего.
- Ты так прекрасна, - вкрадчиво произнёс миллионер, придвигаясь ближе.
- Мистер Макларен, я, пожалуй, поймаю такси.
- Ну, ну. Не стоит капризничать в такой вечер.
Он схватил её за руку. Хватка у него была железная. Джулия едва не расплакалась от бессилия, осознав, что попала в самую настоящую ловушку. Уилфорд привлёк её к себе и попытался поцеловать. Девушка оттолкнула назойливого поклонника, и попыталась выйти из машины. Дверца оказалась заперта.
- Бежать бессмысленно.
- Зачем всё это?
- Ты мне понравилась. И ты будешь моей.
- Мы практически не знаем друг друга, - возразила Джулия.
- Вот и познакомимся поближе прямо сегодня.
Он погладил её по щеке. Девушка дёрнулась. Его прикосновения вызывали у неё приступ паники.
- А если я не хочу? Что тогда?
- Достаточно того, что я хочу тебя, - сказал Макларен, потянув её за рукав пальто.
Джулия с трудом сдерживала рыдания. В её глазах блестели слёзы, но даже это не трогало холодное сердце миллионера. Уилфорд набросился на девушку и принялся её страстно целовать. Джулия громко завизжала, и попыталась оттолкнуть негодяя, но силы были не равны. Пока они боролись, шофёр прогуливался возле машины. Он хотел было вмешаться, но прекрасно знал характер своего шефа, а потому решил просто наблюдать со стороны. Макларен грубо потянул пальто на себя и пуговицы с треском посыпались на пол.
- Отпусти меня!
Девушка царапала его лицо ногтями и при этом извивалась точно змея. Она вспомнила, что в сумочке у неё есть маникюрные ножницы, и принялась её искать. Борьба почти вымотала миллионера, и он предпочёл принять серьёзные меры. Пару оплеух оказались кстати. Джулия затихла. Тогда, Уилфорд нажал на кнопку и дверца машины открылась. Затем, он схватил девушку, и повлёк её в сторону дома. При виде этой картины, шофёр ощутил дикий приступ гнева. Джулия с ужасом осознала, что если окажется в доме, то сбежать ей не удастся. Неожиданно Макларен обмяк и рухнул на землю.
- Бегите, - раздался голос шофёра.
Он ударил своего шефа по спине деревянной битой. Джулия пробормотала слова благодарности, и, подхватив свою сумочку, бросилась прочь. Такси ей удалось поймать через пять минут.
- Я предлагаю позвонить в полицию, - предложил Армандо.
Но тут раздался звонок в дверь. Сьюзен поспешила открыть. На пороге стояла заплаканная Джулия.
- Дорогая. Как хорошо, что ты вернулась. Что произошло?
- Я не могу… - простонала девушка, и громко разрыдалась.
Арана без слов поднял её на руки, и усадил на диван. Джулия вся дрожала и беззвучно плакала.
- Расскажи нам всё, как было, - ласково обратилась к ней Сьюзен. – Я так виновата перед тобой.
- Всё хорошо. Мне удалось сбежать.
- Сбежать? – насторожился Армандо.
Девушка кивнула, а затем начала рассказывать о том, как провела вечер в компании миллионера. Миссис Доэрти только охала и качала головой.
- Если бы не шофёр, не знаю, как бы я выбралась, - закончила Джулия, потягивая чай с ромашкой. – Сумочку я успела забрать, а вот мобильный, кажется, потеряла.
- Главное, что не случилось худшего.
- Я думаю, нужно подать на него в суд, - заявил Армандо. – Это нельзя так оставлять.
- Джулия должна сама решать, подавать ей в суд или нет.
Вскоре Арана уехал, и женщины ещё долго не могли разойтись по комнатам. Утром, Сьюзен решила не будить свою помощницу, полагая, что ей нужно немного отдохнуть. Джулия проснулась и долго лежала без сна. В девять часов она вспомнила, что ей нужно на работу. Собралась она быстро, и, глотнув кофе, поспешила на выход.
- Моя дорогая, тебе стоило остаться дома, - сказала Сьюзен, усадив её в кресло.
- Лучше не думать об этом. Как-то отвлечься, иначе можно сойти с ума.
- Ты уже решила, что будешь делать?
Джулия пожала плечами.
- Одно я знаю точно, что не желаю его больше видеть.
- Значит, мы будем искать другого спонсора. Или просто откажемся от участия в конкурсе.
- Но почему?
- Хотя бы по той причине, что у Армандо нет партнёрши. Впрочем, мы с ним это уже обсуждали. Он говорит странные вещи.
- Что именно? – поинтересовалась девушка.
- Говорит, что будет танцевать только с тобой.
- Забавно. Я ведь училась балету.
- Я попыталась ему это объяснить, но он и слушать не хочет. Ещё тот упрямец. Как и его отец.
- Ты была знакома с отцом Армандо?
- У меня был роман с его отцом, - призналась миссис Доэрти.
- Вот как… А что теперь?
Сьюзен махнула рукой, давая понять, что тема не заслуживает внимания. К ним подошла Марсия. Сообщила, что есть горячий кофе и булочки. Вскоре появился Арана. В белой рубашке и кожаной куртке он выглядел особенно сексуально.
- Мужчина-мечта! – вздохнула Марсия, окинув его игривым взглядом.
- Ты тоже чудо как хороша, - откликнулся Армандо, широко улыбнувшись.
Глава девятая
При виде Джулии Арана нахмурился. Сьюзен встретив его строгий взгляд, пожала плечами.
- Я тоже предложила ей побыть дома, - произнесла миссис Доэрти.
- После вчерашнего случая лучше отдохнуть, - начал Армандо, и осёкся.
- А что вчера произошло? – заинтересовалась Марсия.
- Пустяки, - усмехнулась Джулия. – Немного болело горло, и поднялась температура.
- Самое лучшее средство от простуды это виски, - выпалила Марсия с видом знатока.
Оставшись наедине со Сьюзен, девушка заметила, что ей не по душе подобные разговоры. Пока дамы были заняты повседневными делами, Арана готовился к работе. Марсия отправилась купить в кафе свежих булочек, и не стала об этом никого предупреждать. Обычная ситуация. Едва она вышла, как в школе танцев появился мистер Макларен.
- Добрый день! Я бы хотел увидеть мисс Сильвестри.
- Очень интересно, - обернулся Армандо. – Я полагал, что тебе не хватит смелости явится сюда после того инцидента.
- О чём ты говоришь?
- Неужели не помнишь? А разве не ты не далее как вчера вечером покушался на честь девушки?
- Какие высокопарные слова, - рассмеялся Уилфорд. – Не говори о том, чего не знаешь.
Джулия по просьбе начальницы решила сходить за кофе. В зале было на удивление тихо. Марсия разбирала какие-то бумаги, и подняла голову, когда она вошла.
- Булочки и кофе на столике в углу, - сообщила она.
- Спасибо. А где Армандо?
- Вышел на пару минут. У него важный разговор.
- С кем-то из клиентов?
- Нет, с мистером Маклареном. Насколько я поняла, зреет конфликт.
Мисс Сильвестри не стала дослушивать до конца. Она бросилась к выходу, и выскочила на улицу. Машина миллионера находилась поблизости. Девушка сообразила, что должно быть, мужчины решили уединиться в менее людном месте. Тогда, Джулия свернула за угол здания, надеясь, что они не ушли слишком далеко. За школой танцев располагался маленький дворик. Именно здесь и продолжали свою беседу мужчины.
- Ты больше не приблизишься к мисс Сильвестри, - громко сказал Арана.
- По какой же причине?
- По той причине, что ты недостойный человек и посмел оскорбить её.
- А ты кто же? Её верный рыцарь? – Уилфорд ехидно улыбнулся.
- Послушай ты…
Армандо без предисловий схватил его за лацкан пиджака. Макларен грубо оттолкнул смельчака и принялся поправлять смятую одежду.
- Мне понравилась Джулия. Значит, она будет принадлежать мне.
- Между прочим, она живой человек.
- И что с того? А я богат. Я очень богат.
Мисс Сильвестри успела как раз в тот момент, когда Арана замахнулся и ударил миллионера в челюсть. Уилфорд зашатался и тотчас осел на землю.
- Стойте! – вскрикнула Джулия.
- Пожалуйста, уходи, - зашипел на неё Армандо.
- Ты не можешь с помощью кулаков решать проблему.
- Тебе известен более действенный способ привести в чувства этого мерзавца?
Мистер Макларен поднялся на ноги, приблизился к ним, и ударил Армандо сзади. Джулия отскочила в сторону. Арана тряхнул головой, а затем вцепился мёртвой хваткой в своего собеседника. Оба они упали на землю, пытаясь, задушить друг друга. Внезапно Уилфорд вывернулся и оттолкнул противника. Следом на Армандо посыпался град ударов. Возможно, Макларен не был хорошим бойцом, но оказался достаточно сильным противником. Джулия не могла смотреть на это спокойно. Оглядевшись, она нашла кадку с засохшим растением и обрушила её на голову миллионера. Уилфорд потерял сознание.
- Ты спасла мне жизнь, - прохрипел Арана.
- Надо вызвать полицию.
- Нет. Нам не нужны скандалы.
- Неужели ты не понимаешь, что такой человек, как Макларен не простит подобного отношения?
- Ты права. Не простит.
Она подставила своё плечо, чтобы Армандо смог вернуться обратно.
- Мы оставим его здесь? – спросила Джулия.
- Да, пусть полежит. Оказывается ты очень смелая.
- Я испугалась, что он причинит тебе вред.
Сьюзен узнав об этой потасовке, отругала Армандо за несдержанность.
- Я не мог поступить иначе. Пойми, нужно было поставить этого человека на место.
- Даже так? – возмутилась миссис Доэрти. – А дальше что? Ты не представляешь, какими связями обладает Макларен. У нас могут возникнуть проблемы.
- Полагаешь, я не должен был его бить?
- Пару раз ударить… не больше.
- Неужели ещё придётся перед ним извиняться? – побледнела Джулия.
- Нет, дорогая. Мы как-нибудь с этим справимся. Только необходимо найти адвоката, на всякий случай.
- Если вдруг он решит подать в суд? – уточнил Арана.
Сьюзен кивнула, открыв свой ежедневник. Но не в тот день, ни через неделю мистер Макларен не объявлялся. И повестки в суд никто не принёс.
- Похоже, он не на шутку разозлился, - сказала миссис Доэрти.
Они с Джулией уже были дома и могли поговорить в спокойной обстановке.
- Может, всё обойдётся?
- О! Ты плохо знаешь Макларена. Человек он резкий, принципиальный и обид не прощает.
Постепенно данная история забылась. Школа работала в обычном режиме, плюс готовилась к предстоящему конкурсу танцев. Только одна проблема огорчала Сьюзен, отсутствие партнёрши у Армандо.
- Есть идеи? – обратилась она с вопросом ко всем присутствующим.
- Боюсь, моя идея не вызовет восторга, - начал Арана.
- Мы слушаем.
- Я предлагаю поработать с Джулией. Вдруг что-то получится.
Мисс Сильвестри вздрогнула. В её планы не входили танцы, а тем более участие в конкурсе.
- Мне очень даже нравится, - захлопала в ладоши Марсия.
- А ты что скажешь? – Сьюзен посмотрела на свою помощницу.
- Не знаю. Вряд ли я смогу…
- Ты в прошлом балерина, а значит, уже прекрасно разбираешься в хореографии, - уверенно заявил Армандо.
- Подумай. Возможно, вам стоит попробовать.
Джулия лишь кивнула, хотя мысли её были далеко. Она с тоской вспомнила тот период жизни, когда легко порхала по сцене в белых пуантах. Девушка так погрузилась в свои воспоминания, что не заметила, как наступил вечер.
- Все уже ушли? – удивилась Джулия.
- Да. Мы совершенно одни. Я могу тебя проводить, если позволишь.
Армандо смущённо улыбнулся.
- Хорошо. Обещаю, что драться не буду.
Оба весело рассмеялись. На улице шёл дождь со снегом. Мисс Сильвестри поёжилась, и плотнее укуталась в полушубок.
- Почему ты не хочешь попробовать? – спросил Арана.
- Сложно сказать. Наверное, я хочу жить как обычный человек. А танец… не для меня.
- По-моему, ты просто не веришь в себя. И потом, мало кто хочет жить как обычный человек. Вот ты, совсем другая, но почему-то бежишь от себя настоящей.
- Ты намекаешь, что я фальшивая?
- Не кипятись. Я сказал не так. Ты играешь роль, она прекрасная, очень милая, но не твоя. Тебе нужен простор. А в этих рамках не развернёшься.
Глава десятая
Джулия ещё долго думала над тем, что ей сказал Армандо. Она играет роль. Да, наверное, н и в самом деле прав. Ей не хотелось, чтобы её хоть кто-нибудь жалел. Не хотелось, чтобы окружающие догадались о том, как тяжело ей далось расставание с балетом. Получается, Джулия просто бежала от самой себя. От своих чувств. А зачем?
Утром она проснулась в хорошем настроении. Весело напевала в ванной, затем взяла с полки свою сумку с вещами, и поспешила вниз. Сьюзен уже была на кухне. Обычно они не успевали позавтракать, но, похоже, сегодня был особенный день. На столе дымилась яичница, горячие тосты и ароматные булочки.
- Садись. Я почти всю ночь думала о танцевальном конкурсе.
Джулия пододвинула к себе чашку с кофе. Добавила немного сливок и сделала первый глоток.
- И что же?
- Полагаю, надо дать объявление. То есть, обратится в журналы, иначе мы опоздаем с заявкой.
- А на сайте объявление уже есть?
- Разумеется, - кивнула миссис Доэрти. – Это очень важно для школы. Хотя я больше стараюсь не для себя.
- Я понимаю.
- Мне хочется помочь Армандо. Как-то подбодрить его, что ли.
- Расскажи мне.
- Примерно год назад, у нас была прекрасная пара. Армандо и Шейла. Они замечательно работали вместе. Выступали, получали первые места. Три года были вместе, и планировали пожениться. И вот перед самым конкурсом, Шейла заявила, что больше не желает нас знать, наговорила кучу гадостей и ушла без объяснений.
- Как он это пережил?
- С трудом, я полагаю. Потом уже мы узнали, что у неё есть богатый любовник, с которым она улетела в Париж.
- Зачем она так поступила? – возмутилась Джулия.
- Не знаю. Должно быть, любовь к деньгам перевесила. Или же просто она и не любила Армандо, что больше похоже на истину. При всей своей красоте и несомненном таланте, Шейла никогда не отличалась внутренним содержанием.
Джулия перед тем, как приступить к делам, решила вспомнить старое. Она переоделась, и направилась в зал. С такой лёгкостью её тело вспоминало все движения, что она была удивлена и обрадована одновременно. Девушка настолько увлеклась, что не заметила в дверях Марсию и Армандо. Оба они стояли как вкопанные. Джулия кружилась и взлетала над полом, так, словно весила не больше пёрышка.