Ледяной дождь

22.06.2025, 13:25 Автор: Наталия Пегас

Закрыть настройки

Показано 1 из 18 страниц

1 2 3 4 ... 17 18


1
       
       
       Чосон. Семнадцать лет назад
       
       
       
       Молодой король Чонджон ехал с охоты в сопровождении своей многочисленной и хорошо вооруженной свиты. Он прекрасно держался в седле с самого детства и все придворные знали, что лучшего наездника трудно найти в их стране. Также король мастерски стрелял из лука, метал копье и, разумеется, искусно владел мечом, метал кинжалы и умел многое из того, что мало кому доступно. Просто с юных лет его покойный отец приучил его быть храбрым, любить холодное оружие и постоянно находить время для учебы. Новые знания – вот что было главной страстью Чонджона. Внешне он был привлекателен, хотя имел фигуру точно у девушки и гладкую светлую кожу, которой могла бы позавидовать любая женщина. Все говорило о том, что со временем молодой правитель станет крупнее, а пока он напоминал молодого тигра. Своей ловкостью и энергичностью король не уставал поражать свою семью, дворян и даже подданных. О нем уже ходили легенды, особенно после того, как он удачно женился на одной из богатых невест Чосона, таким образом, укрепив свою власть на долгие годы.
       – Сегодня отличная погода, – вдохнув полной грудью весенний воздух, провозгласил Чонджон.
       – Да, Ваше Величество, – трясясь в седле, согласился с ним его секретарь по фамилии Рю.
       – Думаю, что мы вернемся во дворец сегодня раньше…
       – Вот и славно, Ваше Величество, – довольно хмыкнул начальник королевской охраны. – А то мне не по нраву все эти лесные вылазки.
       – А вы такой забавный, начальник королевской охраны, – рассмеялся молодой король.
       Свита тотчас подхватила его смех. Нет, они не старались ему угодить, просто его настроение передалось людям мгновенно.
       – Рад, что развеселил Ваше Величество, – поклонился начальник королевской охраны, вскочив в седло. – Просто здесь может подстерегать опасность.
       – Вы неисправимы, – продолжал смеяться Чонджон, при этом осознавая, что они находятся на опушке леса.
       Раздался странный звук, больше похожий на свист. Все замерли на своих местах. Кто-то из свиты был верхом, кто-то в небольших, но дорогих паланкинах. Начальник королевской охраны поднял руку вверх и тотчас выпрямился:
       – Вы не ранены, Ваше Величество?
       – Нет. Только я не понял, что просвистело мимо меня.
       – Это камень, – послышался голос секретаря Рю, который остановил лошадь.
       Двое охранников из королевской свиты бросились туда, чтобы увидеть камень, а затем без промедления принести его своему начальнику.
       – Вот видите, Ваше Величество, – изучая большой камень, произнес начальник королевской охраны, – нужно соблюдать осторожность даже на охоте.
       Он бы наверняка сказал что-то еще, потому что у него уже важно раздувались щеки, но мимо вновь что-то просвистело. Второй камень. Пока охранники побежали туда, третий камень попал прямо в молодого короля. Он оказался гораздо меньше по размеру, но ударил его в левое плечо.
       – Кажется, мы попали в ловушку, – жалобно застонал секретарь Рю.
       – Оставить панику, – повысил голос Чонджон, сжав камень в руке. – Нужно проехать немного вперед и разобраться, почему в этих местах есть летающие камни.
       – Не советую вам так рисковать, Ваше Величество, – нахмурился начальник королевской охраны.
       Молодой король посмотрел на него с таким выражением, словно с ним заговорил младенец. Конечно, Чонджон понимал всю опасность своей затеи, однако им овладело любопытство. Секретарь Рю и малая часть свиты осталась на месте, а король и его вооруженная охрана двинулась в сторону холма. Именно с той стороны прилетали камни. Верхом они добрались до зеленого холма через пару минут, а после просто застыли на месте, увидев странную картину. Группа деревенских мальчишек напала на одного мальчика. Чем-то он им не угодил настолько, что в него летели камни, песок и палки. Мальчика пыталась загородить собой юная девушка в зеленом ханбоке и с длинной черной косой до земли. Она была так прекрасна, мила и отважна, что молодой король ощутил невиданный доселе восторг. Чем больше кричали мальчишки, тем сильнее сердилась девушка. Периодически она хватала с земли большие камни и метала их со всей силой, стараясь отогнать обидчиков подальше.
       – Здесь нет ничего интересного, Ваше Величество, – сделал вывод начальник королевской охраны.
       – Вы, правда, так считаете?
       – Конечно. Просто деревенские ребята играют.
       – Разве бросать в человека камнями это игра? – удивился Чонджон.
       – Все верно, Ваше Величество, – склонил голову начальник королевской охраны. – Я прикажу их всех схватить, ведь именно из-за них едва не пострадал наш великий король.
       Охранники уже направились вперед, намереваясь выполнить озвученный приказ. Но молодой король остановил их, а сам спрыгнул на землю и расправил свою одежду, боясь выглядеть неопрятным или грязным.
       – Я сам решу данный спор, – сообщил Чонджон, поправляя свои рукава.
       Начальник королевской охраны лишь поклонился, хотя уже успел тоже слезть с лошади, чтобы всегда быть под рукой в нужный момент. Чем ближе подходил молодой король в окружении своей охраны, тем громче раздавались детские голоса.
       – Убирайся! Убирайся!
       – Что я вам сделал? – плакал мальчик, который не понимал своей вины.
       – Да, как вы смеете, – кричала девушка, бросая в обидчиков горсти земли.
       Те кашляли, отскакивали в сторону, чтобы не получить увечий, но все равно продолжали свое безобразие.
       – Не смей его защищать, – взвизгнул тот, что постарше. – Он вор.
       – Обманщики, – прошипела девушка в зеленом ханбоке. – Не мог он ничего у вас украсть.
       Закрыв лицо рукавом одежды, она уберегла себя от куска земли, что летел ей в голову. Молодой король был все ближе, а девушка в зеленом ханбоке нащупала другой камень и метнула его в мальчишек. Как ни странно, но камень ударился о ствол дерева и снова попал в короля. На это раз ударил его по ноге.
       
       
       – Почему вы бросаете камни? – задал вопрос Чонджон, окинув взглядом и разъяренных деревенских ребят, и девушку с мальчиком.
       – Ах, – побледнела девушка в зеленом ханбоке. – Простите, я, должно быть, не заметила вас.
       Она низко поклонилась. На ее лице отразилось выражение искреннего раскаяния. Впрочем, молодой король желал вовсе не этого.
       – Это моя вина, – выглянул из-за ее спины маленький мальчик.
       – Да, да, – хором откликнулись деревенские ребята. – Он вор! Его надо поймать и судить.
       – Он бы никогда не взял чужое, – возразила девушка в зеленом ханбоке. – Они намеренно говорят ложь.
       – Сейчас мы разберемся, – миролюбиво произнес Чонджон, подобрав с земли тот самый камень. – Если я правильно понял, то вы обвиняете этого мальчика в воровстве. Так?
       – Конечно, – загудели ребята.
       – Что именно он, по-вашему, присвоил себе?
       – Мою обувь, – крикнул мальчишка с грязным лицом.
       – Мою кошку, – отозвался второй, слегка лопоухий.
       – Глиняную миску, – добавил третий.
       Ребят было много, так что каждый озвучил то, что ему казалось особенно дорогим.
       – Так, – вздохнул молодой король. – Теперь разберемся более подробно.
       Он шагнул к девушке в зеленом ханбоке, что продолжала прятать у себя за спиной мальчишку.
       – Я вам его не отдам, – отрицательно покачала головой девушка.
       – Подойди ко мне, – протянул руку ребенку Чонджон.
       – Не бойся, сестрица, – шепнул ей мальчик и повернулся к молодому королю. – Меня зовут У Ён, господин.
       – Достойное имя, – улыбнулся Чонждон. – Можешь называть меня господин Сан.
       – Да, господин Сан, – У Ён поклонился.
       Молодой король немного наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть своего собеседника.
       – Так в чем же дело? Почему они тебя обижали?
       – Потому что я поступил справедливо, а они хотят сами получить похвалу, ничего для этого не делая.
       – Вижу, что ты умен не по годам, – коснулся рукой его черноволосой головы Чонджон. – Расскажи мне сначала про обувь в краже, которой тебя обвиняют.
       – Вот как все случилось, господин Сан, – не поднимая глаз, начал У Ён. – У сына портного много разной обуви. Он всегда хорошо одет и обут, ведь его отец и дед имеют в городе свою лавку. Однако он даже не успевает снашивать свои гомусины, как сразу их выбрасывает на помойку или просто сжигает. Если выбрасывает на помойку, то там их могут найти те люди, которым они нужны. А тут он собрал целую корзину и отправился ее сжигать, а я взял лишь одну пару и то не себе. Есть люди, которым трудно живется в этом мире…
       – Это верно. Продолжай.        
       – У сына учителя имелась кошка, которую никто не любил. А этот мальчик даже бил ее и не кормил. Я несколько дней думал, как помочь этому комочку, пока не понял, что надо ее просто забрать. Уверяю вас, господин Сан, я нашел для нее теплый дом, где кошку все очень любят.
       Девушка слушала рассказ мальчика и слезы блестели в ее больших глазах.
       – А что ты сделал с глиняной миской? – спросил Чонджон, осознавая, что перед ним добрая душа.
       – Когда сын повара хотел разбить миски, потому что ему было скучно, я тихонько прокрался в сад и забрал одну из них. Поверьте, господин Сан, я отдал ее тому старику, у которого в доме и посуды-то приличной нет. И остальные ребята, поэтому и злятся на меня, что я отдал другим то, что им не было нужно. Они бы и не узнали об этом, но люди стали меня благодарить и рассказывать о том, как я всем помогаю. Я не искал для себя похвалы или награды, господин Сан.
       – Разумеется. Ты просто делал добрые дела.
       – Хочется верить, что так, – кивнул У Ён. – Теперь что со мной будет?
       – Думаю, что ты пойдешь со мной, – сообщил ему молодой король.
       – Куда вы его забираете? – подскочила к нему девушка в зеленом ханбоке.
       – Во дворец, надо полагать, – ответил Чонджон с загадочной улыбкой.
       Девушка растерялась. Она не могла понять, шутит ли этот господин или же говорит правду. Деревенские ребята сначала затихли, а потом сильно удивились. Они снова загалдели, желая узнать, почему вор отправится во дворец, а не в тюрьму.
       – Его следует наказать, – кричал лопоухий.
       – Боюсь, что наш король примет его, как дорогого гостя, – выдержав паузу, проговорил Чонджон.
       – Ерунда! – фыркнул мальчишка с грязным лицом. – Никто не знает, что на уме у молодого короля.
       – Придержи язык, – прошипел один из охранников. – Иначе ты и твоя семья попадете в немилость. Нельзя в таком тоне говорить с Его Величеством.
       
       
       
       
       
       Ханбок – национальная корейская одежда. Ханбок для обеих полов состоит из чогори – распашной одежды наподобие куртки и длинных шаровар паджи. Женский ханбок в дополнении к этому также включает длинную юбку чхима.
       Принц Ли Сан – настоящее имя Чонджо короля Чосона.
       Гомусин – резиновая обувь в форме традиционной корейской обуви.
       
       
       2
       
       
       Как только мальчишки услышали слова охранника, то сразу поняли, кто стоит перед ними. Они все задрожали от испуга и повалились на землю. Дальше творилось нечто крайне неприятное. Те самые мальчишки, что были агрессивны и грубили Его Величеству, буквально бросались под ноги, плакали и умоляли о пощаде.
       – Ваше Величество, просим простить нас! – наперебой кричали ребята.
       – Мы просто играли, – плакал лопоухий.
       – Мы не хотели никому причинить вреда, – всхлипывал парнишка с грязным лицом.
       – И как теперь быть? – нахмурился молодой король, скрестив руки на груди. – Совсем недавно вы обижали этого мальчика…
       – Мы извинимся перед ним, – почти хором крикнули ребята.
       – И это будет справедливо, – громко произнес У Ён.
       – Одними извинениями тут не отделаешься, – фыркнула девушка в зеленом ханбоке.
       – Я согласен с вами, госпожа, – кивнул Чонджон. – Надо будет на досуге придумать для них наказание.
       – Надеюсь на ваше милосердие, Ваше Величество, – низко поклонился У Ён. – Они хоть и мои обидчики, но все, же еще дети. Не думаю, что наш король станет проявлять жестокость к детям.
       Молодой король удивленно вскинул брови, а затем рассмеялся. Ребята так и ползали на коленях, а У Ён и девушка в зеленом ханбоке стояли в почтительной позе.
       – Простите моего брата за дерзость, Ваше Величество, – побледнела от волнения девушка в зеленом ханбоке.
       – Этот смышленый мальчик ваш брат, госпожа? – Чонджон с любопытством рассматривал ее в упор.
       Он имел приятную внешность, прекрасные манеры, даже его охотничья одежда выглядела роскошной. Только теперь девушка в зеленом ханбоке поняла, что этот незнакомец со своей охраной сразу вызвал у нее странные чувства. Явно богат и знатен, раз разгуливает по лесу в сопровождении вооруженных людей.
       – Да, Ваше Величество, – девушка ответила тихо, не поднимая глаз.
       – Ее зовут Док Хе, – выкрикнул У Ён, а потом густно покраснел. – Простите, Ваше Величество, я сильно взволнован.
       – Прекрасное имя, – улыбнулся Чонджон, не сводя глаз с девушки в зеленом ханбоке. – Приглашаю вас с сестрой ко мне во дворец.
       – Это великая честь для нас, Ваше Величество, – красавица Док Хе, снова склонила голову.
       – Нас не пустят во дворец, – замотал головой У Ён.
       – Говори тише, – дернула его за рукав рубашки сестра.
       – Не волнуйтесь, господин У Ён, – вздохнул молодой король. – Сегодня вы прямо отсюда отправитесь вместе со мной во дворец.
       Чонджон тотчас распорядился, чтобы прибыл паланкин для его гостей. Ребятишки были вынуждены встать, ибо своим нытьем они лишь раздражали Его Величество, хотя он старался сохранить самообладание. Когда действительно появился паланкин, который несли опрятно одетые слуги, то У Ён развеселился.
       – Я никогда не видел подобной красоты, – ахнул мальчик. – Вы очень щедры, Ваше Величество!
       У Ён и Док Хе удобно расположились в закрытом паланкине. Они сильно волновались и не знали, чего им ожидать от данной встречи, но решили покориться судьбе. Молодой король в сопровождении охраны вернулся на прежнее место, вскочил в седло и лично сопровождал паланкин с почетными гостями.
       – Ты чего так дрожишь, сестрица? – широко улыбаясь, спросил У Ён.
       – Что-то мне тревожно, – вздохнула Док Хе, расправляя складки на своем зеленом ханбоке.
       – Видела, как король смотрел на тебя? А я видел, кажется, ты ему понравилась.
       – Будь осторожнее со словами, У Ён. Нас могут услышать и твои слова неверно истолкуют.
       – Все настолько опасно? – нахмурился младший брат.
       – Если речь идет о дворце, то там не самая приятная атмосфера.
       – Поэтому ты не захотела становиться придворной дамой? Надо же. А мне казалось, странным, что ты осталась при мне, точно нянька.
       О возращении Его Величества известили всех во дворце, начиная от вдовствующей королевы Черин и заканчивая женами Чонджона. С детства молодой король был помолвлен с госпожой Шин, что после свадьбы получила имя королева Чонган. От нее уже имелись дети, в основном мальчики, которые воспитывались в строгости и почитании старших. Спустя несколько лет после первой свадьбы, молодой король, по настоянию своей мачехи вдовствующей королевы Черин женился вторично на девушке из богатого клана Сакнён Шин. И стала она получила титул королевская благородная супруга Шин. Обе жены обладали множеством достоинств. Красота, ум, здоровье, плодовитость, но, ни одна не была близка его сердцу. И только увидев Док Хе, он понял, что никогда по-настоящему не любил. Наложницы у него также имелись в наличии, хотя Чонджон никогда не понимал подобной традиции. Ему и с двумя женами подчас было тяжко ужиться. Обе при всей своей красоте и деликатности были ревнивы, гневливы и крайне своенравны. Поэтому весть о том, что Его Величество выделил паланкин для какой-то девушки и ее брата вызвал волнение среди слуг.

Показано 1 из 18 страниц

1 2 3 4 ... 17 18