Сказки старого шута

15.11.2020, 10:50 Автор: Наталья Никанорова

Закрыть настройки

Показано 25 из 25 страниц

1 2 ... 23 24 25


– Тогда всё отлично. Тем более, что господин Деко сам меня просил об этом.
       – Вы говорили с моим отцом, – подала голос Мари, – когда?
       – После завтрака, меня вызывали в каюту капитана, – пояснил отец Пьер.
       
       Свадьба под парусами не похожа на венчание в костёле, не было ни флёрдоранжа, ни белых платьев. Какая-то торжественность момента всё же ощущалась, всё-таки в свидетелях вся команда. По такому случаю, корабельный кок приготовил настоящий пир, после церемонии у капитанской каюты, торжественно накрыли пышный стол. На белой скатерти, среди копчёных окороков, устриц, и бутылок кипрского торжественно возвышался ананас. Матросам выкатили на палубу бочку вина. Команда громкими криками приветствовали новобрачных, те, смеясь, дружно подняли бокалы в их честь. Капитан одетый в парадный мундир, выразил надежду, что венчание под парусами запомнится на всю жизнь, и предложил выпить за прекрасных дам.
       -Всё-таки жаль, что мама всего этого не видела,-прошептала Жанна на ухо сестре.
       Мари понимающе кивнула.
       Сандро обнял свою жену.
       -Вам повезло,-сказал отец Пьер, наклонившись к Деко, -брак по любви в наше время редкость. Я вот так и не смог...
       Он замолчал, вспоминая.
       Расскажите, – попросил шут.
       – Мне было двадцать лет, – начал отец Пьер, – закончив Сорбонну, я ехал навестить родителей в Кале. Но по дороге встретил людей, это были слуги де Гёза, они чинили карету, в которой ехала дочь графа, возвращаясь из монастыря. У кареты отвалилось колесо. Приказав распрягать, она взяла себе лошадь и попросила меня сопровождать её до замка, не смотря на косые взгляды слуг, которые, однако не посмели ей возражать. Она была восхитительна, мила, остроумна, красива, я попал под её обаяние и рассказал ей о себе. У замка мы с Агнесс расстались, и я поехал в Кале. Вскоре после рукоположения я стал викарием местной церкви, однажды вечером, совершая обход храма перед его закрытием, я заметил, что за исповедальней пытается спрятаться девушка в прекрасном охотничьем костюме. Подойдя ближе, я узнал Агнесс де Гёз, она тоже меня вспомнила, потому, что рассмеявшись, вышла из своего укрытия и рассказала, что сбежала из дома. Отец захотел выдать её замуж за одного из своих вассалов. Она попросила спрятать её, наверное, я сошёл с ума, потому что согласился и велел ей не теряя ни минуты отправить лошадь домой, предварительно порвав на ней сбрую. Целый месяц мне удавалось скрывать её от людских глаз, я был счастлив, потому что знал, рядом со мной находится та, ради которой я не задумываясь бы отдал жизнь. Каждый вечер она встречала меня с улыбкой, и мы проводили много времени вдвоём, но потом, кто-то из прихожан нас выследил и донёс её отцу. Её отправили в монастырь, а меня по распоряжению графа отправили на службу. Как я попал в Венецию и историю о своём пленении я рассказывать не буду, скажу только, что, судя по тем слухам, которые дошли до меня незадолго до того, Агнесс вышла замуж и воспитывает детей. Поэтому я рад за вас, всё самое замечательное у вас ещё впереди.
       Отец Пьер,-попросила Изабелла, – не могли бы вы сойти с нами, чтобы повторить венчание на суше?
       Всенепременно, госпожа графиня, – ответил капеллан, – это мой долг, к тому же если я правильно понял, то на свадьбе присутствовали не все.
       Он посмотрел на Жанну.
       – У вас хороший слух, – смеясь сказал Сандро.
       – Не очень, – честно признался отец Пьер, – я читаю по губам.
       Деко постучал по бутылке, привлекая к себе внимание.
       – В самом деле, на свадьбе присутствовали не все, – сказал он, вставая. Шевалье де Корде не смог увидеть венчание, но это не помешало ему передать подарок молодожёнам.
       Он достал из камзола пакет и протянул Сандро.
       Вскрыв пакет, Сандро прочитал: «передаю во владение своему сыну Алехандро де Корде дом в Брасси и тысячу франков на обзаведение хозяйством. А также его другу Антонио Пацоло, дом в Каме и тысячу франков на обзаведение хозяйством. Господину Жану-Антуану де Деко-конный завод в Блуа.
       5. 08. 1589 года шевалье Андреас де Корде.»
       
       
       В хлеву было тепло, кроме гнедого жеребца и пятнистой коровы, там жили два поросёнка. Люси вылила пойло, и устало присела на чурбак, поставив рядом с собой ведро. Поросята обрадовано захрюкали и стали толкаться у поилки, корову она вывела на выпас ещё днём, так что её стойло пустовало. Гранд умоляюще посмотрел на женщину и призывно заржал.
       – Нет уж, – ответила Люси.
       Жеребец фыркнул и ударил копытом в дверь стойла.
       – И не проси, – сказала хозяйка, – кто вчера скинул Мишеля? Вот и сиди дома, раз такой упрямый.
       Гранд снова заржал, но уже тише.
       Люси не обратила на него внимания, она вынула из передника сложенный вчетверо лист бумаги, распрямила и ещё раз перечитала письмо, которое получила совсем недавно.
       «Дорогая Люси!
       Надеюсь, вы ещё помните меня. После свидания в замке с госпожой Валентиной, (за которое я вам буду вечно признателен), я с лёгким сердцем уехал в Париж. К сожалению, вернуться я смог только полгода спустя. И из уст барона услышал о смерти его дочери. Я виноват перед вами, потому что поверил, и не попытался даже навести справки о вашем исчезновении. Мысль о том, что я виновен в смерти любимого человека мучит меня ещё сильнее, с тех пор, как я узнал, что у меня есть дочь. Волею обстоятельств я сейчас нахожусь в Венеции, здесь в доме графини де Ортвиль я встретил Мари, Жанну и молодого человека по имени Сандро в сопровождении которого они прибыли в Венецию, выполняя поручение мужа госпожи де Ортвиль, попавшего в монастырский госпиталь. Он попросил их доставить письмо своей супруге. Разумеется, я ни на шаг не отхожу от них, так что мы вернёмся во Францию вместе. Они живы, здоровы, веселы, и кажется, у Мари здесь появился поклонник. Сандро ухаживает за Жанной как верный рыцарь, мешать им я не намерен, надеюсь, что это вас успокоит. Люси, если вы можете, простите меня.
       Деко.»
       – Простите, – хмыкнула Люси.
       Гранд беспокойно покосился на неё.
       – Может и прощу, если увижу этих несносных девчонок, живыми и здоровыми. Тоже мне папочка, столько лет ни слуху, ни духу. Да и не договариваете вы многое по обыкновению, господин Деко, я вас насквозь вижу, наверняка у девочек не всё так весело. Поклонники, что ж давно пора. Сандро парень надёжный, только вот, приёмный отец у него пьяница. Интересно кого выбрала Мари? Господи, только бы они вернулись, я их сама убью!
       Люси встала и направилась к выходу. Нужно было сменить на огороде Клару. А потом встретить Мишеля, возвращавшегося с ярмарки.
       
       От Гавра до Эрвиля пришлось добираться на лошадях. По мере того как приближалась родная деревня, Жанна становилась всё мрачнее. Отец Пьер попытался приободрить девушку.
       – Ну, же развеселитесь, вы скоро будете дома, обнимете свою мать, наконец обрадуете её, что вы вышли замуж.
       – Если она, не убьет, меня прежде, чем я её обрадую, – буркнула Жанна.
       Господь, с вами, дитя моё, – удивился отец Пьер, – что вы говорите?
       Мари сочувственно посмотрела на сестру. Она тоже была готова к «тёплой» встрече.
       – Не убьёт, – возразил Сандро, – потому. что обо всём сообщу я.
       – Нет, я! – возразил Антонио. Она меня не знает, поэтому будет более вежлива.
       – Пойдём вместе, – заключил Марко.
       Изабелла взглянула на мужа, он приподнялся на стременах, словно стараясь разглядеть, что-то очень важное, наконец они миновали холм, и дом кюре Рейно. Подъехав к дому Люси, они спешились, выполняя своё обещание Сандро, хотел войти в дом первым. Но Деко остановил его передав ему поводья своей лошади.
       – Подождите меня здесь.
       Изабелла хотела войти с ним, но он покачал головой. Решительно толкнув калитку, шут пересёк двор и вошёл в дом. Сначала девочки услышали, радостный возглас, вскоре сменившийся гневными упрёками, битьём посуды, когда в доме загремело, что-то тяжёлое, Изабелла не выдержала, и толкнула калитку.
       – Графиня, стойте, – попытался остановить её отец Пьер.
       -Оставьте, святой отец, я не позволю, чужой женщине бить моего мужа! Она решительно направилась в дом, но тут двери распахнулись и на пороге появился Деко, нежно обнимавший за плечи всхлипывающую Люси.
       – Мама, – Жанна и Мари бросились к ней.
       – Девочки, мои дорогие! Вернулись! – шептала Люси обнимая их.
       – Мамочка, прости нас!
       Люси заметила Изабеллу и одобрительно взглянула на Деко.
       – Приветствую вас, мадам, – сказала она склоняясь в реверансе.
       Графиня улыбнулась.
       – Рада вас видеть,-сказала она, – девочки много рассказывали мне о вас, но может быть мы войдём в дом, там будет несколько удобнее?
       – Разумеется, – спохватилась Люси,-заходите. А кстати, кто это там у калитки?
       – Изабелла махнула рукой, и отец Пьер с молодыми людьми подошли к ним.
       Люси с достоинством поклонилась.
       – Святой отец.
       Отец Пьер улыбнулся и осенил её крестным знамением.
       – А это кто с тобой Сандро? – весело удивилась тёща. Я уж подумала, что у меня от старости в глазах двоится.
       Мари взяла Антонио за руку.
       – Ну, заходите, заходите скорее, – поторопила их Люси.
       В доме уже не было никаких следов состоявшегося побоища, если не считать, что в углу у печки висела покосившаяся полка, для посуды. На окнах висели чистые белые занавески, украшенные кружевом, на подоконниках стояли нарядные полочки с маленькими горшочками, под потолком, висели связки душистых трав. В углах стояли статуи Богоматери и Иосифа с Младенцем. Полы были чисто выметены и стоял накрытый стол. Однако, никакого присутствия другого человека не ощущалось. Путешественники заметили только белый чепчик, мелькнувший в глубине дома.
       – Это Клара,-пояснила Люси, перехватив взгляд отца Пьера,-помогает мне по хозяйству, ещё есть Мишель, но он сейчас у родителей. Прошу, садитесь и угощайтесь.
       Путешественники успели проголодаться и поэтому ели с аппетитом. Во время ужина отец Пьер, деликатно ввел Люси в курс дела. Она была ошеломлена, что такое важное мероприятие как бракосочетание происходило без её участия. Но это не помешало ей порадоваться, за Сандро, наконец то разыскавшего свою семью. И за Мари, которая по её мнению сделала замечательный выбор, жаль только, что самой Люси не было на венчании. Деко успокоил её сообщив, что в местной церкви отец Пьер повторит обряд.
       
       Дядюшка Пьер, сошел с телеги и поправил бидон.
       – Вот так Медоуз,-обратился он к лошади,-теперь будет полегче, да и я рядом пойду. Ничего, нам спешить, некуда, верно старушка?
       Лошадь фыркнула соглашаясь.
       Старый конюх, погрузился в размышления, которые были отнюдь не радостными.
       После смерти сестры Кристины, настоятельница, опасаясь за монастырь, приказала, как можно чаще привозить молоко в обитель. Вот только силы у Медоуз уже не те, что раньше, настоятельница купила ей на замену мула, да у него, как на грех оказалось сбито копыто, казалось бы, поправить легче лёгкого, да кузнец уже который день пьянствует, все подмастерья от него разбежались, а у самого дядюшки Пьера глаз уже не такой верный, вот и приходится нагружать Медоуз.
       Конюх посмотрел вперёд, стены монастыря уже были видны.
       – Приехали, старушка Медоуз, сейчас отдохнём, а это ещё кто такие? – прищурился он разглядывая кавалькаду из пяти всадников, подъезжающую к монастырю. Они остановились у ворот, один из всадников слез и постучал. Ворота монастыря распахнулись, всадники спешились, и ведя коней в поводу вошли в монастырь. Дядюшку Пьера разобрало любопытство, и он пошёл быстрее. Наконец и они с Медоуз въехали в монастырь, ворота ему открывала сестра Франсуаза, у которой был удивлённый вид.
       – Что случилось, сестра Франсуаза? – спросил конюх. Вы так на меня смотрите, будто я в одночасье скинул лет сорок, или привёз доброго бургундского.
       – Вечно, ваши шуточки, дядюшка Пьер! – покраснела сестра Франсуаза, – у нас сегодня гости в монастыре, и очень важные, так что поставьте поскорее Медоуз в стойло, я помогу вам разгрузить телегу.
       – Да что я,-рассердился конюх, – совсем немощный? И без вас управлюсь, а вы идите себе к гостям, идите.
       – Ну не сердитесь, дядюшка Пьер. – попросила Франсуаза. Гости сейчас вместе с настоятельницей осматривают школу, сестра Клод даёт урок географии, а я потом буду показывать им монастырский сад, хотя зачем ими это надо, когда они и без меня тут каждую травинку знают?
       – Кто? – спросил дядюшка Пьер.
       – Ни за что не догадаетесь, наши девочки, которые сбежали, вернулись! Такие важные, богатые, с мужьями, говорят Мари даже нашла отца.
       – Не может быть, – прошептал конюх.
       – Правда, истинная правда, – горячо заверила сестра Франсуаза. Их лошади сейчас в конюшне.
       – Молодцы, стрекозихи! – заулыбался дядюшка Пьер. Пойдём, Медоуз, пора и тебе сена пожевать.
       Войдя в конюшню, он увидел, что стойло Медоуз не занято, но в пяти остальных стояли лошади.
       – Проходи старушка, – похлопав по шее кобылу, – сказал конюх.
       Он заканчивал вытирать её, когда в денник вбежали две девицы.
       – Дядюшка, Пьер, дорогой, любимый, здравствуйте.
       Старик обернулся, обнял обеих девушек и сказал:
       – Ишь ты, дорогой, любимый, давненько меня так никто не называл! Ну-ка стрекозихи, дайте на вас посмотреть хорошенько, красавицы! Сестра Франсуаза, сказала, что вы уж и мужей себе подыскали? Повезло вам.
       – Это не им, это нам повезло,-подал голос Антонио, от дверного проёма.
       – Точно, – поддержал его Сандро
       – Ну-ка, ну-ка, – сказал конюх, – идите сюда сынки.
       Юноши смеясь шагнули вперёд.
       – Молодцы!
       Потом присмотревшись к Сандро он спросил:
       – постой ты не ученик ли деревенского оружейника?
       – Был, – весело подтвердил Марко возникая на пороге конюшни.
       Увидев его, дядюшка Пьер в восторге хлопнул себя по ляжкам.
       – Как две капли воды! – вскричал он. Ну, рассказывайте.
       Рассказывать долго дядюшка Пьер, смеясь сказала Жанна, мы вот что придумали, уговорили мать настоятельницу, и она разрешила чтобы вы с нами немного прогулялись по окрестностям.
       – Просто так, взяла и разрешила? – прищурился конюх
       – Не просто,-возразила Мари, – отец пожертвовал на монастырь некоторую сумму, мы же всё-таки задолжали за обучение. А графиня подарила монастырю распятие из слоновой кости и рубинов. Так что, поскольку мы, как говорит сестра Франсуаза, важные гости, то к нашей просьбе прислушались, только попросили вернуться к вечерней молитве.
       – В таком случае, позвольте показать вам одно прекрасное местечко, – сказал дядюшка Пьер. Он привёл их в трактир, неподалёку от деревни Сандро. Там заказав сочный рыбный пирог и по кружке вина, они принялись рассказывать дядюшке Пьеру свои приключения.
       Во время трапезы Антонио вытащил из кармана камзола свою карту и показал её друзьям.
       – Если мои догадки верны, то эта карта укажет нам, где зарыты сокровища рода де Регье.
       – Кажется мой отец надеялся на спокойную семейную жизнь, – задумчиво сказала Мари.
       – С вами, ему это точно не грозит! – хохотнул дядюшка Пьер.
       – Но вы ведь не скажете ему, – ласково попросила Жанна, – правда не скажете?
       Дядюшка Пьер задумался. Повисла напряжённая тишина.
       – Скажу, если он меня спросит, – наконец ответил он.
       – Тогда всё в порядке, – обрадовалась Мари.
       
       

Показано 25 из 25 страниц

1 2 ... 23 24 25