Я люблю дракона (Я подарю тебе верность)

08.06.2017, 15:40 Автор: Наталья Мамлеева

Закрыть настройки

Показано 5 из 16 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 15 16


Даже существование параллельного мира легче вообразить, чем существование всевышних. И было страшно слышать, что жизнь моей мамы зависит от чужой воли. Лучше бы она выбрала остаться на Земле!
       — Еще вопросы, принцесса? — спросил у меня король, улыбнувшись.
       — Я дракон? Сегодня утром со мной произошли странные вещи. По моим венам будто текла раскаленная лава.
       — Ты — феникс, — легко ответил монарх, и я открыла рот, пытаясь переварить новость.
       Она привела меня в такое взбудораженное состояние, что все остальное на ее фоне меркло. Новый мир? Подумаешь, это всего лишь забытое старое. Присутствие мачехи? Можно пережить. Принцесса? Стоит удивиться. Но вот феникс? Это выше моего понимания!
       — Ты станешь драконом, — спокойно добавил король, чем привел меня в еще большее замешательство. — Но пока ты несгоревший феникс.
       Не сгоревший? Мне бы не хотелось испытать на себе языки пламени! Надеюсь, это все же образное выражение.
       — В каком смысле — пока?
       — Тебе об этом должна была рассказать мать, — раздраженно отозвалась королева и посмотрела на своего мужа. — Ты предлагаешь представить ее обществу?
       — Да, но пока не как наследницу, а просто мою найденную дочь. Нужно устроить прием в ее честь, — сказал король, с гордостью глядя на меня. Никаких чувств, кроме интереса, к приобретенному родителю я не питала, поэтому на все его предложения реагировала прохладно. — Эстэтта, моя королева, сделаешь ли ты мне подарок, устроишь ли прием в честь нового члена семьи?
       — Прием? — презрительно переспросил принц, вновь развернувшись к нам. — Ты знаешь, сколько времени займет ее подготовка? Она не знает ни этикета, ни здешних обычаев. Да она и двух слов связать не сможет, я уж не говорю о танцах!
       — Ты не забыл, что отныне это твои заботы? — заявил король, чем явно взбесил наследника. — Советую тебе обучить ее всему в течение месяца, ведь именно тебе придется сопровождать принцессу на ее первый прием.
       — Еще и это? Ты забыл, сколько у меня обязанностей? И еще на носу облет провинций, поэтому я не могу сорваться и носиться с капризной принцессой.
       — Положим, она не капризна, — вмешался Ксифим, — и легко обучаема, в этом я уверен. Не могла же у короля родиться неспособная дочь? С танцами могут возникнуть проблемы, но, я уверен, с таким хорошим партнером и наставником, как вы, ваше высочество, принцесса сможет двигаться так же элегантно, как и ваша мать.
       Это был меткий выпад, но принц и бровью не повел.
       — Я сниму с тебя отчетность. И отныне ты больше не глава тайной полиции, — вставил король, что было, на мой взгляд, его ошибкой. Ибо с этого мгновения принц меня возненавидит.
       — Ты снимаешь с должности Ордариона, при котором уровень преступности упал вдвое, ради того, чтобы он вытирал сопли молоденькой девчонке? — прошипел Лимберий, и король вновь наградил его уничижительным взглядом.
       — Забываешься, глава Холодных морей!
       — Раз такова твоя воля, я ее исполню, — проскрипел зубами наследник, вновь окинув меня цепким взглядом с головы до ног, видимо, оценивая фронт работы.
       — Ваше величество, разве нельзя назначить кого-нибудь другого мне в учителя? — умоляюще спросила я.
       Мне до дрожи не хотелось, чтобы моими манерами принц занимался лично. Мне не нравился его оценивающий взгляд, не нравилось, что мне хочется расплакаться из-за его неприязни, и не нравилось то, что он приходился мне братом. Последнее я просто возненавидела.
       — Что ты, Леоника, он и не будет твоим учителем. Скорее, он будет куратором, — с явной усмешкой ответил король. Он будто забавлялся сложившейся ситуацией.
       Подождите, если его сыну больше восьмидесяти, то сколько же моему отцу? Принц явно выглядит не старше двадцати пяти, но и королю много лет не дашь. Лет двести-триста? Тогда становится понятна его любовь к подобным забавам — так он может украсить свою вековую жизнь.
       — Скоро завтрак, на сегодня разговоров достаточно. — Король встал со своего места и все поднялись вслед за ним, сидеть осталась лишь королева. — Приглашаю всех проследовать в Нефритовую столовую.
       — Ваше величество, я должен отказаться от любезного приглашения, — начал Ксифим. — Мне нужно возвращаться в свой клан. Мои обязанности Хранителя не ждут.
       — Разумеется. Мы с вами уладили все недоразумения, возникшие между нами. Я благодарен, что вы вернули мою дочь на родину. Попутного ветра!
       Старец низко поклонился и покинул кабинет, а король направился к ее величеству, чтобы предложить ей руку в качестве опоры. Королева бросила недовольный взгляд на меня, но она была достаточно умной, чтобы не выказывать свое недовольство открыто. Я проводила монаршую чету завистливым и немного обиженным взглядом. То, чего никогда не было у моей мамы, есть у этой женщины.
       Ко мне подошел Ордарион и подал руку, причем сделал это весьма раздраженно. Я заколебалась. Хотелось дотронуться до него и одновременно отодвинуться подальше, как от огня. В итоге я все-таки вложила свою руку в его протянутую ладонь и залюбовалась скрепленным союзом: моя руку оказалась неожиданно миниатюрной и женственной на фоне его. На щеках даже вспыхнул румянец, и я постаралась себе напомнить, что это мой брат, нас связывает общий отец, поэтому я не могу рассматривать Ордариона в качестве предмета девичьих воздыханий.
       Отец посмотрел на нас оценивающим взглядом, взял под руку жену и первым вышел из кабинета. За ним последовали и мы. Новый мир распахнул для меня свои двери, но сейчас я не могу выйти наружу из-за сильнейшего урагана. И только время покажет, смогу ли я усмирить стихию, или ветер оставит от меня лишь горстку пепла.
       


       
       Глава 4


       
       Я шла под руку с его высочеством и размышляла. С отцом мне так познакомиться и не удалось, зато я была представлена его величеству королю. И пока я успела увидеть в нем здравомыслящего человека. Были ли у него еще какие-нибудь достоинства?
       Я бросала взгляды на идущего рядом принца, не решаясь с ним заговорить. Его губы были плотно сжаты, а брови нахмурены, будто он размышлял о чем-то неприятном. Я чувствовала на себе вину за то, что мое появление поставило под угрозу его будущее, да еще и лишило должности. Теперь вместо того, чтобы быть грозой преступного мира, он обязан стать нянькой для новоиспеченной принцессы.
       Пока я предавалась угрызениям совести, справа от меня раздался приятный баритон поравнявшегося со мной белокурого парня. Именно он не проронил ни слова в кабинете его величества, лишь загадочно улыбался, как и сейчас.
       — Нас не представили, — начал он и слегка склонил голову. — Меня зовут Ирдарион Ярруа. Младший брат твоего… как же это сказать... наставника?
       — Не соизволите ли вы оставить свои умственные заключения при себе, ваше высочество? — прошипел Ордарион, бросив мимолетный яростный взгляд на брата. Младший принц усмехнулся и наклонился ближе ко мне.
       — Он всегда такой, не обращай внимания. Я уже привык. Но наш отец определенно сделал тебе услугу, назначив учителем старшего брата. Личность он едва переносимая, но зато обязанности выполняет со стопроцентной успешностью. Кстати, можешь звать меня Ирдар, в то время как брата обычно зовут Дарий, но он ненавидит, когда его имя намеренно приводят к уменьшительно-ласкательной форме, именно поэтому советую называть его так почаще.
       Я хихикнула, стрельнув насмешливым взглядом в Ирдара. Тот подмигнул и выпрямился.
       — У тебя красивая улыбка, и я весьма горд, что являюсь причиной ее появления.
       — Чувствую, ты будешь единственным, кто будет у меня ее вызывать.
       — Это не так плохо, — подмигнул он. На нас стала коситься вся семья, но никто не комментировал наш разговор. — Хоть где-то я буду первым и единственным, а то во всем меня всегда затмевал старший брат.
       Я вновь рассмеялась, чем вызвала неодобрительный взгляд короля. К его счастью, мы уже дошли до Нефритовой столовой. Лакеи раскрыли перед нами двери, и король смог вступить в освещенную утренним светом просторную комнату, выполненную в зеленых тонах. Главным украшением зала был мраморный пол изумрудного цвета, стены же были отделаны в основном нефритом. Смотрелось пестро, но вместе с тем дорого и изящно.
       У столов стояли лакеи, готовые выдвинуть стулья для всех вошедших. Ордарион подвел меня к столу. Чувствовала я себя крайне неловко, но все же мне удалось сесть на стул, а вот придвинула его сама к удивлению всех присутствующих. Скрип услышали все, поэтому сейчас я удостоилась пары насмешливых взглядов и одного обреченного — принца Ордариона. Покраснев до ушей, я опустила голову, и мой взгляд упал на сервировку стола. К счастью, за завтраком различными столовыми приборами еще не пользовались, и если мне предстоит опозориться из-за незнания этикета, то не сегодня утром.
       На столе были тосты с джемом и медом, а также яичные рулетики. Завтрак даже в королевской семье не отличался разнообразием, и что-то мне подсказывало, что семья собралась с утра в обеденном зале только ради меня. Так сказать, на меня посмотреть и себя показать, пусть я и переиначила поговорку. Все приступили к трапезе.
       — Святая простота! Да принцессу нужно будет обучать с нуля, — проговорила королева, когда я недостаточно аккуратно выпила воду из стакана. Я залилась еще большим румянцем.
       — Не переживай, — подмигнул мне Ирдар. — Характеры у них с Ордарионом одинаковые, я списываю это на родственную связь, но они оба не ядовитые, зато весьма устрашающие.
       — Ирдарион! — воскликнула королева, явно не ожидая от младшего сына такой вольности. Я неуверенно улыбнулась ему, показывая свое расположение к его шуткам.
       Он был похож на отца больше, чем Дарий. Последний унаследовал преимущественно внешность матери, хотя у него были такие же смоляные волосы, как у короля. Ирдар был ярким, приковывающим к себе внимание, но не таким умопомрачительно привлекательным, как его старший брат. Или только это в моем понимании? Я вновь устыдилась своих мыслей, в который раз напоминая себе о нашей родственной связи.
       — Я уверен, что моя дочь не ударит в грязь лицом, — ответил король своей супруге и неожиданно мягко улыбнулся. — Не ревнуй, любовь моя. Что было в прошлом, там и осталось. Я лишь жду от тебя понимания и помощи. Леонике по статусу будут нужны фрейлины. Сможешь ли ты организовать отбор?
       — О, я смогу, я смогу, — подняв руку, воскликнул Ирдарион, улыбаясь. Дарий фыркнул, и я неожиданно рассмеялась. Принц подмигнул мне, в то время как его родители обменялись недовольными взглядами. — Да шучу я! Любовниц мне хватает и из числа матушкиных фрейлин.
       — Ирдарион! — вновь повысил на него голос его величество, но тот и бровью не повел. Я понимала, что это не его привычное поведение, он просто старается сделать мое пребывание во дворце максимально комфортным. Уже из-за этого я готова была доверить ему выбор моих фрейлин.
       — Набор девушек займет некоторое время, а хоть одна наперсница должна быть у принцессы, — лаконично заметил Ордарион.
       — Она уже познакомилась с Лиаттой, тогда именно ее я и попрошу стать первой фрейлиной принцессы, — ответила королева, и Ирдар заметно дернулся. Его взгляд стал задумчивым, но было это на такое короткое мгновение, что мне, должно быть, показалось.
       Я все еще не могла поверить, что нахожусь в обществе коронованных особ. Герцог с дочерью участия в разговоре не принимали, но при этом девушка бросала на меня недовольные взгляды. Можно было подумать, что я лично у нее трон из-под носа увожу, хотя именно в таком положении сейчас был Дарий. Признаться честно, я вообще не чувствовала от него таких эмоций, если в нем и жила ненависть, то только к сложившейся ситуации, из чего я сделала вывод: не так страшен черт, как его малюют.
       Завтрак прошел в относительном спокойствии, и проводить в покои меня вызвался Ирдар. Я была рада, что это был именно он, ведь из всех здесь присутствующих только он проявлял ко мне явные положительные эмоции. Оно и понятно. На трон с таким устрашающим старшим братом он не рассчитывает, поэтому соревноваться ему не с кем, он живет в свое удовольствие и радуется жизни. Идти с ним под руку по коридору дворца было приятно, но совершенно не волнительно, как это было с Ордарионом. И почему на меня так влияет кронпринц?
       — У тебя наверняка есть какие-нибудь вопросы. Можешь их задавать. Ты же не против, если мы с тобой будем на «ты»? Собственно, в кругу семьи этикет не так важен, — сказал принц.
       И я вспомнила, что Ордарион со мной наедине тоже разговаривал на «ты».
       — Полностью с тобой согласна. К тому же, с местным этикетом я совершенно не знакома. В таком случае я воспользуюсь твоим лестным предложением и задам пару вопросов. Но сначала удовлетворю свое любопытство. Сколько тебе лет?
       — О, мне лестно, что первый заданный тобой вопрос касается моей особы. Право, я думал, что ты начнешь расспрашивать о Дарии или о наших родственниках из клана Холодных морей.
       — О них у меня тоже есть пара вопросов, — смущенно ответила я.
       — Тогда буду рад выслушать их все. Мне тридцать семь лет.
       — Ого, неплохо сохранился! — воскликнула я.
       — Ты совсем не знакома с Эмеритом, понятно, что тебя все удивляет. Уверяю тебя, ты скоро привыкнешь. Все же этот мир для тебя родной. Тебе здесь нравится?
       Я не знала, что ответить на его вопрос. Казалось, если мой ответ будет положительным, то этим я предам свою маму. Но и отрицание было бы ложью, поэтому я предпочла проигнорировать этот вопрос и задать свой.
       — Кем мне приходится глава клана Холодных морей и кто та девушка, прибывшая вместе с ним? От меня не укрылась их враждебность.
       Последнюю фразу я произнесла с усмешкой.
       — Шиар Лимберий — наш двоюродный дед по отцовской линии. Миалия его племянница со стороны супруги, которую он настойчиво пытается выдать замуж за Ордариона. Можно подумать, что спустя несколько десятков лет он разглядит в ней свою пару, — фыркнул парень.
       Вот как? Навязанная невеста? Неприятно, но пусть лучше он будет не свободен, пусть множество замков и табу оградят его от меня, потому что я не знаю, что делать со своим сердцем. Ирдар заметил мое уныние, но никак комментировать не стал.
       — Глава Холодных морей не тот человек, которого стоит приглашать на завтрак в уютной обстановке. Хотя во дворце достаточно тех, кто хочет выдать своих дочерей замуж за кронпринца. Но если станешь королевой ты, — плакали их планы. Тебя могут попытаться убрать с пути.
       — Неужели все настолько серьезно?
       — Я лишь предупредил. Дворец это террариум, в котором каждый попытается тебя ужалить. Можно обзавестись иммунитетом, а можно выработать свой яд. Две стратегии: в первом случае ты терпишь нападки и пытаешься избежать столкновений, во втором — жалишь сама, чтобы к тебе лишний раз не подходили. И не стоит злить лишний раз мою маму. Она уже была в роли фаворитки его величества, и теперь рьяно устраняет соперниц. Сейчас ты — соперница ее сына.
       — Фаворитки? — нахмурилась я. Получается, что отец изменял моей маме?
       Мне было неприятно об этом узнать. Во мне новой волной поднялась ярость и к монарху, и к его нынешней супруге. Бедная мама! Как она это терпела? Неудивительно, что она просто-напросто сбежала из этого мира!
       — Моя мама истинная пара отца. Естественно, он изменял своей жене, которую встретил раньше королевы Эстэтты и с которой был договорной брак.
       Это не оправдывает абсолютно никого.
       — Истинная пара? — сквозь зубы прошипела я. Конечно, легко скрыться за пафосными словами. Парень посмотрел на меня удивленно, потом вспомнил, что я из другого мира, и удосужился объяснить:
       

Показано 5 из 16 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 15 16