Лабиринт Разума

20.10.2025, 21:12 Автор: Nichita Hadji

Закрыть настройки

Показано 3 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8


Ньют лишь кивнул.
       — Ошибки — удел слабых. Мы наблюдаем. И всё.
       Эйден чувствовал странное сочетание страха и восхищения. Он впервые понял, что Ньют не просто умный. Он ходячая загадка, и каждая его фраза, каждое движение создаёт ощущение, что события вокруг — не случайность.
       Ночь была полной. Дождь, отражения и книги — всё складывалось в одну м
       ысль: город превратился в шахматную доску, а они — фигуры на ней.
       Утро после ночи в театре было пасмурным. Дождь прекратился, но на улице царила влажная, тяжёлая атмосфера, словно сам город задерживал дыхание.
       Мэр Крис Тейн наблюдал за событиями из окна своего кабинета:
       — Они раскрывают дело быстрее, чем я ожидал, — сказал он тихо, обращаясь к молодому детективу Эмилю.
       — Психолог — человек, говорящий то, что известно каждому, на языке, которого не понимает никто, — ответил Эмиль, слегка улыбаясь. — И сегодня они доказали это снова.
       В полицейском участке царила суета. Привезли подозреваемого — юношу, который был найден возле театра, дрожащего, испуганного и явно не понимающего, что происходит. Сразу стало ясно: это не настоящий убийца, а лишь пешка в чьей-то игре.
       Эдгар и Марк вошли в допросную комнату. Эйден и Ньют наблюдали за всем через защитное стекло.
       — Итак, — начал Эдгар, голос ровный, строгий. — Ты знаешь, почему ты здесь.
       — Я… я не… — юноша заикаясь, не мог сказать ни слова.
       — Тебя привели сюда, потому что кто-то заставил тебя быть там, — продолжил Марк, наклонившись ближе. — Ты лишь инструмент.
       Эйден с интересом наблюдал, как мастерство Эдгара проявлялось в каждом движении, в каждом вопросе, как он умело держал паузы, словно шахматист, заставляя юношу делать шаги, о которых тот сам не думал.
       — Мы нашли книги, — сказал Эйден тихо, указывая на полки с материалами театра. — Каждая сцена повторяет описания из этих произведений.
       — Значит, он действительно не сам решал, что делать, — сказал Ньют. — А может, кто-то наблюдал за ним, как за пешкой.
       Юноша вздрогнул, когда Эдгар произнёс имя автора книги, из которой он черпал «идеи». Он замолчал и наконец начал говорить — слова сливались, пока не стало ясно: он был лишь частью чужой игры.
       — Итак, мы поймали человека, которого хотели использовать, — сказал Марк, когда допрос подошёл к концу. — Но убийца всё ещё на свободе.
       Эйден почувствовал странное облегчение: наконец он нашёл кого-то, кто стоял на месте преступления, видел все знаки, которые он искал.
       — Наконец-то! — прошептал он.
       Ньют посмотрел на него с лёгкой улыбкой, но холодными глазами.
       — А вдруг это был именно тот момент, который убийца хотел, чтобы мы нашли? — сказал он тихо. — Не забывай: он оставлял подсказки не просто так. Может быть, этот парень знал, что мы здесь будем, и всё было частью плана.
       Эйден нахмурился, но не успел ответить.
       Юношу отвели в отдельное помещение. Эдгар и Марк обсуждали детали, записывая показания. Эйден и Ньют стояли рядом со стеклом, наблюдая за процессом.
       — Ты думаешь, он понимает, что он лишь пешка? — спросил Эйден.
       — Он ещё ребёнок. Но мир, который его создал, гораздо страшнее, — ответил Ньют спокойно. — Не переживай. Убийца остаётся там, где должен быть. А мы видим только верхушку айсберга.
       Эйден кивнул, но внутри у него всё ещё бурлило.
       — Значит, мы раскрыли дело, — сказал он, — по крайней мере, эту часть.
       Ньют медленно отошёл к двери, готовясь уйти.
       — Раз дело раскрыто, я пока не нужен, — сказал он, останавливаясь в дверном проёме. — Но помните: в случае чего я всегда рядом.
       Он исчез в коридоре, растворившись в тенях участка, как будто его и не было.
       Эйден долго смотрел на дверь, ощущая пустоту и одновременно уверенность: этот человек был не просто помощником — он был загадкой, которая всегда находилась там, где нужна была правда.
       Эдгар положил руку на плечо Эйдена.
       — Отличная работа, — сказал он тихо. — Но запомни, юноша: раскрытие — это лишь начало.
       Эйден кивнул, понимая, что за тенью Ньюта и за этой уликой скрываетс
       я ещё гораздо больше, чем они могли представить.
       

Глава 5. «Поджигатели»


       Над городом повисла тишина. На улицах запахло гарью, а в новостях — кадры разрушенного здания, обугленные стены и остовы башни, где когда-то стоял Дом Бога. Никто не пострадал — странная осторожность, которая одновременно пугала и завораживала.
       Накануне вечером, почти одновременно в интернете, появились два новых видео. На экране — двое парней в масках, с чётким, холодным голосом.
       Первый, назвавший себя Поджигателем №1, сказал:
       — Завтра вы увидите, что мы умеем создавать хаос. Но не подумайте, что мы хотим смерти людей. Мы даём вам загадки. Сможете ли вы их разгадать?
       Второй, Поджигатель №2, добавил:
       — Дом Бога, башня, пустота — всё как мы сказали. Смотрите внимательно. Мир полон подсказок, но вы их видите только тогда, когда готовы.
       На следующий день прогнозы и тревога подтвердились: огромный взрыв потряс центр города. Здание было разрушено почти идеально — ни одного пострадавшего. Множество журналистов и полиции не могли понять: кто такие эти поджигатели, и почему они так тщательно избегают жертв?
       На каналах новостей мир замер. Репортёры пытались задать вопросы:
       — Кто такие Поджигатели и откуда они взялись?
       — Что они хотят?
       — Почему никто не пострадал?
       Но видео больше не появлялось. Только одна загадка, как вызов: они оставили карту с символами на месте взрыва, которая явно вела к следующей загадке.
       ---
       Эдгар сидел в кабинете, просматривая кадры с камер наблюдения, внимательно отмечая каждый символ. Эйден стоял рядом, сердце стучало быстро.
       — Теперь у нас не просто раскрытие убийств, — сказал Эдгар тихо. — У нас есть ещё поджигатели. И они умны. Очень умны.
       — Они не хотели убивать людей… — сказал Эйден, слегка удивлённый. — Значит, это не просто террористы?
       — Нет, — подтвердил Эдгар. — Это интеллектуальная игра. Мы видим только то, что они хотят, чтобы мы увидели. И каждая подсказка — испытание для нас.
       На экране компьютера снова появилось видео. На этот раз Поджигатели обратились напрямую:
       — Раз полиция не смогла разгадать первую загадку, — сказал Поджигатель №1, — приготовьтесь к следующей. Скоро вы получите новую подсказку.
       — Не забывайте, — добавил Поджигатель №2, — что мы наблюдаем. И каждый шаг приближает вас к истине.
       Эйден почувствовал странный прилив адреналина.
       — Они… как будто хотят, чтобы мы нашли их.
       — Или хотят, чтобы мы думали, что мы их найдём, — тихо сказал Эдгар. — И тут главное — не спешить.
       ---
       Вечером Эйден и Эдгар вышли на улицу. Мрак окутывал разрушенную башню. Остовы здания напоминали сцены из книг, которые они разбирали с Ньютом. Каждая деталь, каждая обугленная доска казалась символом.
       — Смотри, — сказал Эйден, указывая на стену, где были оставлены чертежи и странные знаки. — Это… подсказки?
       — Да, — ответил Эдгар, сканируя символы. — И они явно интеллектуальные. Никто просто так не оставляет это.
       В этот момент Эйден почувствовал, что город стал частью огромной шахматной доски, а эти двое — новые игроки, которые не раскрываются полностью, оставляя только намёки.
       — Нам придётся работать быстрее, — сказал Эдгар. — Поджигатели играют в свои игры, а мы должны раскрыть их замыслы прежде, чем они снова проявятся.
       Эйден кивнул, осознавая: теперь не только убийства, но и поджоги — часть одной интеллектуальной войны. И каждый шаг, каждый символ, каждый кадр — это сигнал.
       На последнем видео, которое они пересмотрели несколько раз, Поджигатели оставили только одну фразу:
       > “Игра только начинается. А вы готовы быть игроками?”
       Эйден понимал, что это приглашение в новый уровень загадок, где только ум и внимательность позволят выжить и понять правду.
       Эдгар положил руку на плечо Эйдена:
       — Запомни, юноша. Это не просто расследование. Это игра разума. И чем умнее они — тем опаснее становятся их ходы.
       Эйден кивнул, всматриваясь в карту
       с символами, которые могли привести к следующей цели Поджигателей.
       Туман клубился над улицами города, скрывая тротуары и фонари, отбрасывая длинные искажённые тени. Город словно дышал тяжело, пряча свои секреты в серых облаках дыма и ночной сырости. Эйден и Эдгар шли по мостовой, держа в руках карты и заметки с символами Поджигателей, которые светились в ночи словно предупреждающие огни.
       — Эти знаки… — тихо сказал Эйден, прищурившись в слабом свете фонаря, — они ведут куда-то. Но куда?
       — Куда они хотят, чтобы мы пришли, — ответил Эдгар, — и мы увидим только часть правды. Всегда только часть.
       Тем временем мэр города Крис Тейн направился в Академию наук, где училась его младшая сестра Алина. Академия в этот день была особенно оживлённой: по коридорам ходили новые студенты, а в воздухе витала смесь страха, любопытства и скрытого напряжения.
       ---
       В один из залов вошли двое братьев, которые сразу привлекли внимание.
       Леон Верс, 18 лет, высокий и стройный, с золотистыми волосами, уложенными слегка растрёпано, яркими янтарными глазами и лёгкой, озорной улыбкой. Он казался открытым и живым, как солнечный луч среди мрака, но в этом луче скрывалась дерзость и смелость.
       Илай Верс, 19 лет, старший брат, был полной противоположностью. Волосы тёмные и ровно уложенные, глаза холодные и серые, лицо безэмоциональное, сдержанное, словно он всё видел и всё понимал. Каждый его шаг казался тщательно рассчитанным.
       Алина стояла у фонтана на открытой площадке. Несколько девушек издевались над ней, заставляя прыгнуть в воду в одежде. Холодная вода брызгала повсюду, а смех девиц резал слух.
       Леон не выдержал. С криком, который разорвал тишину академии, он рванул к краю фонтана и, не раздумывая, прыгнул в воду. Волны разлетелись во все стороны, девушки отшатнулись.
       — Безумец! — прокричали они, но Леон лишь улыбнулся и поднял руку Алине, помогая выбраться.
       — Я Леон, — сказал он с лёгкой улыбкой, — и мне кажется, мы ещё встретимся.
       Алина почувствовала странное сочетание облегчения и тревоги. Когда она подняла глаза, то заметила Илая. Он стоял в стороне, неподвижно, глаза его были холодны, как лед, и взгляд пронзал прямо сквозь неё. Это ощущение, будто он видит все её мысли, оставило у Алины лёгкий страх.
       — Не забывай, зачем мы сюда приехали, — тихо сказал Илай Леону, когда они отошли в тень колонн.
       — Не волнуйся, — ответил Леон с улыбкой, — Алина нам не помеха.
       

Глава 6. «Пепел и сердца»


       > “Некоторые люди приходят в твою жизнь не для того, чтобы остаться, а чтобы показать, кем ты можешь стать без них.” — Эдгар
       ---
       Город жил в тени страха. После взрыва прошло три дня, но дым всё ещё стоял в воздухе — не физически, а в разговорах, в лицах, в тишине. Люди шептались, будто каждое слово может привлечь тех, кто стоит за всем этим.
       Эйден пытался восстановить цепочку событий. Поджигатели исчезли, следов почти не было. Эдгар стал раздражённым, нервным — впервые за всё время Эйден видел его не как идеального детектива, а как человека, которого что-то гложет изнутри.
       Ньют больше не появлялся. И именно это пугало Эйдена больше всего.
       ---
       В другом конце города стояла Академия.
       Здесь всё было иначе — светло, спокойно, будто мир за стенами не рушился.
       Алина сидела на скамейке у фонтана, глядя в воду, где отражалось серое небо.
       — Всё ещё думаешь о вчерашнем? — раздался за спиной знакомый голос.
       Она обернулась. Леон стоял с привычной улыбкой — беззаботной, но с каким-то теплом. Он держал два стакана кофе.
       — Я думала, ты не придёшь.
       — Я обещал, — ответил он, присаживаясь рядом. — К тому же, если не я, кто будет спасать тебя от скуки?
       Она улыбнулась, но взгляд оставался грустным.
       — Скука не самое страшное, — сказала она. — Страшно, когда никто не верит, что ты чувствуешь.
       Леон помолчал, потом тихо произнёс:
       — Верить — это роскошь. Я давно себе её не позволяю.
       Алина посмотрела на него, впервые заметив, что за его лёгкой улыбкой скрывается усталость. Что он — не просто шутник, а человек, который, возможно, многое пережил.
       В этот момент у фонтана появился Илай. Его холодный взгляд сразу разрушил спокойствие.
       — Нам пора, — произнёс он, глядя на брата.
       — Подожди минуту, — отозвался Леон, но Илай не двинулся.
       — Ты забываешь, зачем мы здесь.
       Алина ощутила странное напряжение между ними, словно за простыми словами скрывалось нечто большее, чем семейный разговор.
       ---
       Позже, вечером, в полицейском участке.
       Эдгар стоял у доски с делом Поджигателей.
       Эйден подошёл, держа в руках новую улику — флешку с видео.
       Они включили её.
       На экране — тёмный силуэт, искажённый голос произнёс:
       > “Вы ищете виновных. Но мы — не враги. Мы — напоминание. Мир гниёт не от преступлений, а от тех, кто делает вид, что их не замечает.”
       Видео оборвалось.
       Эйден сказал:
       — Они хотят, чтобы мы видели смысл в их поступках.
       — Нет, — холодно ответил Эдгар. — Они хотят, чтобы мы начали сомневаться в себе.
       Он взглянул на доску, и в его глазах мелькнула тень — не страха, а узнавания.
       > “Эти слова… я уже слышал их.”
       ---
       Ночью, Эйден шёл домой через пустые улицы.
       Он думал о словах Эдгара, о Поджигателях, о том, как всё запутано.
       И вдруг, будто из ниоткуда, из тумана вышел Ньют.
       Спокойный, как всегда, с той же холодной уверенностью во взгляде.
       — Ты снова исчез, — сказал Эйден.
       — Иногда нужно исчезнуть, чтобы увидеть, кто начнёт искать, — ответил Ньют.
       Он посмотрел на небо.
       — Видишь? Город спит. Но даже во сне он боится.
       Эйден хотел спросить, что он имеет в виду, но Ньют уже повернулся, уходя в туман.
       > “Береги тех, кто улыбается, когда все остальные молчат,” — бросил он напоследок.
       Эйден стоял неподвижно, чувствуя, как холодный воздух обжигает кожу.
       Он понял, что кажд
       ый новый шаг приближает их не к разгадке, а к чему-то, что лучше бы так и осталось в тени.
       

Глава 6. Искры


       > “Мир — это не борьба света и тьмы.
       Это лишь способ огня узнать, кто достоин сгореть первым.”
       — Ньют
       На третий день после взрыва в городе стало нечем дышать.
       Не дымом — страхом.
       Люди шептались о тех, кого теперь называли Поджигателями.
       Двое призраков, которые превратили мир в шахматную доску.
       Ходы точны, мотив — неизвестен.
       Вечером в сети появилось новое видео.
       Тот же чёрный фон, тот же тихий треск пламени.
       Двое в масках, но на этот раз их взгляды — почти человеческие.
       В них чувствовался холодный интерес.
       Будто они наблюдали не за городом, а за экспериментом.
       — Поджигатель №1:
       > «Пламя не карает. Оно проверяет. Сегодня мы проверим — чему вы научились после первого предупреждения.»
       — Поджигатель №2 (голос спокойный, ровный):
       > «Вы ищете нас в тенях, но не замечаете, как сами становитесь ими. Следующая загадка — для тех, кто думает. Остальным советуем смотреть новости завтра утром.»
       На экране появилась надпись — строчки, будто вырезанные огнём:
       > “Где разум спит под стеклянным куполом,
       Где формулы рождают гордыню,
       Там огонь ждёт,
       И звёзды станут свидетелями.”
       Видео оборвалось.
       В отделе расследований стояла тишина.
       Эдгар медленно поднял голову от монитора.
       Он не спал почти двое суток — под глазами синели тени, а пальцы дрожали от кофе и усталости.
       Рядом сидел Эйден, безупречно спокойный, как всегда.
       Но в его глазах мелькала тревога.
       — Академия наук, — произнёс Эдгар.
       — Слишком просто. Они никогда не дают прямых ответов, — возразил Эйден.
       — Иногда простое — самая изощрённая ловушка.
       

Показано 3 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8