"Он похоронил в ней свой толстый член", или "Куда смотрел переводчик"
В одной из групп вконтакте я наткнулась на перевод Книги Лоры Ли "В объятьях волка". Над гениальным переводом работали Оксана Гладышева, Алена Казакова. При редактуре Анастасии Лариной. Для группы "Оборотни. Романтический клуб by Gezellig 21+". Это указано в начале книги. Аннотация показалась мне интересной, и я скачала себе сие произведение. Но сначала была разочарована. Качество перевода оставляло желать лучшего, и интересная идея о расе генетически... подробнее »
Категории: Критика, рецензии, отзывы
07.09.2018, 19:45 | 994 просмотров | 11 комментариев | 1 в избранном
Хэштег: #трудности_перевода