Злейший враг

08.02.2021, 10:10 Автор: Nunziata

Закрыть настройки

Показано 8 из 12 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 11 12



       Джереми разогнал оставшихся людей по местам. Ударил колокол ближайшей к порту церкви, это значило, что все уже свершилось. Ожидание становилось невыносимым.
       
       Но вот вдали послышался быстро нарастающий стук копыт. Они?! Наконец-то! Питт бросился к штурвалу и отдал приказ поднимать паруса.
       
       Прямо на пристань вылетела крытая повозка, запряженная четверкой взмыленных коней: не стоило полагаться на резвость старой клячи, которая возила припасы. Накануне они купили эту четверку вместе с повозкой, а сегодня оставили на тихой улочке, неподалеку от тюрьмы.
       
       Волверстон бешеным галопом погнал к «Летящему», следом шквалом неслись крики и угрозы. Возле самого края пристани повозка резко остановилась, кони пытались подняться на дыбы, мотая оскаленными мордами, пена хлопьями летела с удил.
       
       Из повозки выскочили пираты, затем они осторожно вытащили продолговатый ящик.
       
       Как только ящик оказался на борту, Волверстон заорал, хватая топор и перерубая швартовый конец:
       
       — Отчаливаем!
       
       А корабль уже дрожал в нетерпении, словно застоявшийся жеребец самых чистых кровей.
       
       Питт успел быстро спросить Волверстона:
       
       — Как он?
       
       Тот только сокрушенно махнул рукой. Однако у Джереми не было и доли секунды на выяснение подробностей.
       
       Они отошли на несколько кабельтовых, когда ударила пушка форта. Значит, весть о побеге достигла майора Мэллэрда. Теперь наступал черед штурмана Питта показать свое искусство. «Летящий» успел набрать приличную скорость, его фортштевень с тихим шелестом резал гладь моря.
       
       Джереми видел, как спешно ставит паруса фрегат ямайской эскадры, оставшийся на дежурстве. Но не он был главным противником. Впереди их ждал форт, и было невозможно предсказать, смогут ли быстрота и маневренность «Летящего» противостоять пушкам Мэллэрда.
       
       
       
       

***


       
       
       
       Лейтенант Карринг был на совещании в форте, когда в комнату вбежал офицер и доложил невероятное: капитан Блад сбежал. Майор Мэллэрд так и подскочил на месте. Его лицо сначала побледнело, затем сделалось бордовым. Сдавленным голосом он потребовал подробностей; в комнату втолкнули до полусмерти перепуганного караульного, еще больше растерявшегося при виде разъяренного майора. Несчастный солдат не мог сообщить ничего дельного. Пленник исчез, несколько солдат охраны убиты, а остальные как будто отравлены. Их командир тоже исчез.
       
       Тут же поступило новое сообщение, на этот раз из порта: только что, при весьма подозрительных обстоятельствах, отчалил голландский торговый корабль. Мэллэрд, издав невнятный горловой звук, бросился вон из комнаты, офицеры поспешили вслед за ним.
       
       Мэллэрд поднялся по крутым ступеням на стену форта и застыл, уставившись на бухту, где творилось нечто невероятное. Одетый громадой парусов корабль с необычно узким корпусом буквально летел, вспарывая морские волны. Своими хищными обводами он меньше всего напоминал купца.
       
       Остановившийся рядом с майором Карринг нашел глазами свой фрегат; тот пытался выйти на перехват, но подобный белой птице корабль двигался быстро, слишком быстро для «Ориона»! Вдруг птица взмахнула крыльями: на оконечностях рей появились дополнительные паруса*. Невероятно, но скорость еще увеличилась!
       
       — Это они, будь я проклят! Какой же это «купец»! Капитана порта ко мне! Как им удалось прикинуться голландцами?! — заорал поборовший оцепенение Мэллэрд. - Лейтенант Донавей! - скомандовал он лейтенанту артиллеристов. - Открыть огонь!
       
       Басовито заговорили пушки форта. Ядра взметали фонтаны воды у самых бортов корабля, но непостижимым образом пиратам раз за разом удавалось уклониться: у штурвала стоял некто, явно знающий бухту Порт-Ройяла и свое дело.
       
       — Откуда они взяли эту чертову посудину?! - Мэллэрд кривился, как от сильной боли. - Уйдут же! Двойное жалование тому, кто попадет! - рявкнул он на артиллеристов. - А если упустите - десять плетей каждому!
       
       Он вдруг обратился к Каррингу:
       
       — Лейтенант, мне нужна ваша помощь. Моим олухам никак не попасть в них. Я не являюсь вашим командиром, однако прошу вмешаться. Сейчас пираты окажутся на ближайшем расстоянии от форта. Они идут слишком быстро. Нам нужен хотя бы один удачный выстрел, чтобы замедлить их. У кого, как не у вас, с вашей меткостью, есть шанс? А там и «Орион» подоспеет.
       
       Карринг и сам понимал это. Если бы он был канониром, то считался бы лучшим. Во время боя Джеймс словно становился на место противника, предугадывая его следующий маневр. Наблюдая в течении нескольких минут за кораблем пиратов, он сумел понять тактику их рулевого. Лейтенант склонился над пушкой и смотрел поверх ее ствола, как приближается "голландец", уже зная, куда будет стрелять. Он не промахнется.
       
       И тут внутри поднялся протест. Говоря по правде, мысли о взятом «призе» все эти дни не покидали его. Каррингу приходилось сталкиваться с пиратами и с чудовищными последствиями их налетов на беззащитные поселения и корабли. Он ожидал увидеть заурядного подонка, однако капитан Блад произвел на него впечатление своим самообладанием и умом еще на шхуне. Джеймс призывал себя не обольщаться изысканными манерами и храбростью пирата, и тем более — принимать за чистую монету все ходившие о нем россказни, которые он когда-либо слышал. Однако не мог отрицать, что действия капитана Блада весьма отличались от действий того же Моргана или Олонэ. Затем ему стало известно о допросе и о том, что пленник перенес истязания губернатора Бишопа с беспримерной стойкостью. Да уж, слова Дика Хаксли о невезучести пирата оказались пророческими. Будучи человеком справедливым, Карринг не мог одобрить подобные методы губернатора, видя в них личную месть, а не необходимость. И как будто едкое озерцо застыло на дне его души.
       
       А сейчас он думал об истерзанном человеке там, на корабле-птице, и о его безрассудно смелых товарищах. Возможно, они уже поверили, что смогут уйти от пушек форта…
       
       
       
       …Еще один удар сердца, еще. Вот сейчас пора. Пушка грохнула. Ядро упало в не более чем трех ядрах от кормы корабля, щедро окатив ее брызгами. Больше стрелять не имело смысла, хоть форт продолжал палить из пушек, и ядра иногда причиняли незначительные повреждения кораблю. Карринг выпрямился и сказал Мэллэрду:
       
       — Прошу меня извинить, я не оправдал ваших надежд.
       
       Мэллэрд уныло отмахнулся:
       
       — Никто бы не смог стрелять лучше. Представляю, как будет беситься губернатор. Вся надежда, что два наших фрегата смогут перехватить их.
       
       Они оба смотрели вслед стремительно удаляющейся дивной птице, уносящей капитана Блада к свободе. Вскоре "Голландец" скрылся за мысом, и почти сразу же, будто отвечая надеждам майора, оттуда донеслась канонада. "Орион", набрав ход, тоже уже достиг выхода из бухты.
       
       — Ну вот и все, — хмыкнул воспрявший духом майор. — Теперь никуда не денутся.
       
       Карринг, подавив вздох и думая о своем, отозвался:
       
       — Будем уповать на милость небес.
       
       
       
       

***


       
       
       
       Два ямайских фрегата после того, как началась канонада, выдвинулись из засады и направились к бухте Порт-Ройяла. У Волвесртона при виде новой угрозы вырвался рык:
       
       - Чтоб мне лопнуть! Чертов Крофорд не купился на представление! - он обернулся к Питту. - Давай же, Джерри! Постарайся спасти наши шкуры!
       
       Сосредоточенный штурман кивнул, напряженно следя за противником. Один из фрегатов перекрывал им выход в открытое море, другой заходил с наветренной стороны, намереваясь отнять ветер. Питт, в расчете на превосходство в скорости, попытался проскользнуть между ними, однако залп из носовых пушек поперек курса «Летящего» дал понять, что им не прорваться. Со стороны города появился еще один корабль: чаша весов клонилась явно не в пользу пиратов.
       
       Волверстон, сыпля проклятиями, огляделся: куда подевались «Арабелла» и Атропос»?! Корабли должны были крейсировать в паре миль от острова, но если их перехватили, шансов уйти нет. Пушки флейта огрызались в ответ на залпы фрегатов, но «Летящий» не являлся военным кораблем и не мог противостоять даже одному фрегату, что уж говорить о трех. Несмотря на его маневренность и искусство Питта, фрегаты взяли флейт в клещи и постепенно оттесняли его к побережью Ямайки.
       
       Дальнобойность и мощь их орудий позволяла утопить «Летящий» с безопасного расстояния, но огонь велся по рангоуту. Палубу заволокло дымом, грохот пушечных залпов, треск ломающихся снастей и крики людей сливались в чудовищную какофонию. Волверстон был уверен, что их будут брать на абордаж. Сплюнув, он заорал в рупор, приказывая готовиться к последнему бою. Сам он собирался спуститься в крюйт-камеру с зажженым пальником, когда фрегаты подойдут ближе. О чем он прямо и заявил команде, предлагая тем, кто желает сдаться, прыгать за борт.
       
       — Авось, доживете до виселицы, парни! — щерился он, яростно вращая единственным глазом. — А может — по кускам вздернут!
       
       Однако госпожа Удача вспомнила о них в этот день. В пороховом дыму проступили знакомые силуэты двух кораблей под всеми парусами, и дружный ликующий рев вырвался из глоток всех, кто был на палубе «Летящего».
       
       Ямайцы растерялись, не успевая развернуться к новому противнику, и это дорого им обошлось. Выстрел Огла с «Арабеллы» расщепил грот-мачту одного из фрегатов, которая, рухнув, вызвала хаос на палубе. «Атропос» же разрядила орудия правого борта в корпус другого корабля. Одно из ядер влетело в открытый порт; раздался приглушенный взрыв, и над бортом взметнулось пламя.
       
       Убедившись, что капитан третьего фрегата утратил воинственный пыл, пираты не стали атаковать, оставив уцелевшего противника спасать своих гибнуших товарищей.
       
       
       
       Корабли уходили все дальше и дальше, растворяясь в золоте закатного моря. Команды «Арабеллы» и «Атропос» восторженно приветствовали «Летящий», однако их радость быстро погасла. Бешеная скачка по мостовым Порт-Ройяла никак не могла пойти на пользу Бладу. Волверстон, неотлучно находившийся рядом с ним, все с большей тревогой смотрел в его застывшее лицо. Спустились сумерки, на лице Блада еще резче обозначились скулы; повязки набрякли от крови из открывшихся ран. За все время он не шевельнулся, даже веки не дрогнули.
       
       Да, они совершили невозможное, вытащив своего капитана из лап Бишопа, но теперь им грозила опасность вновь потерять его. И тогда Волверстон послал за «проклятым колдуном», к которому до сих не доверял до конца, несмотря на то, что индеец так хорошо проявил себя в деле. Пусть уж лучше колдовство, чем Питер упокоится на дне морском.
       
       Пако же сразу заявил, что капитану нужна твердая земля, а не качающаяся лодка, пусть и большая. Потом потребовал свои зелья из каморки на борту «Арабеллы», а потом бесцеремонно выставил всех вон.
       
       Отойдя на достаточное расстояние от Ямайки, корабли Блада легли в дрейф. Пользуясь, что волнения почти нет, Блада с величайшей осторожностью переправили на «Арабеллу». До Тортуги было еще далеко, и нужно было искать пристанища на одном из ближайших безымянных островов. Прекрасно зная Карибское море, пираты рассчитывали достичь подходящего островка с источником пресной воды и достаточно разнообразной растительностью на следующий день.
       
       Джереми Питт с частью команды «Арабеллы» и голландцами должен был идти на Тортугу, чтобы вернуть изрядно потрепанный флейт месье д’Ожерону. На скорую руку матросы подлатали снасти, а несколько пробоин в корпусе не представляли опасности при спокойном море, и «Летящий» был в состоянии продолжить путь. В Кайоне Питт намеревался дождаться «Элизабет» и «Лахезис», которые, вероятно, уже наигрались с эскадрой Крофорда.
       
       
       
       

***


       
       
       
       Ямайская эскадра вернулась в Порт-Ройял через сутки. Злые и утомленные бесплодной погоней за призраками, губернатор Бишоп и лорд Уэйд сошли на берег. Новость, которая их там ожидала, никак не могла поднять им настроение.
       
       Сказать, что Бишоп был взбешен, значит не сказать ничего. Губернатор ревел, как бык, и топал ногами. Он хотел немедленно перевешать оставшихся в живых караульных, и майор Мэллэрд проявил недюжинную храбрость, вступившись за своих солдат. Бишоп даже набросился на лорда Уэйда:
       
       — Почему вы не позволили мне перевести этого ублюдка в форт?
       
       Его светлость ответил ледяным тоном:
       
       — После вашего «общения» врач запретил мне трогать его.
       
       — Как видите, нашлись те, кто его все-таки тронул! Зачем он был вам нужен живым, подох бы — туда ему и дорога! И эта его эскадра! Я говорил вам, что они появились не случайно! Надо было его немедленно повесить!
       
       — Вы забываетесь, господин губернатор! Я не ваш подчиненный и не обязан отчитываться перед вами в своих действиях! Кроме того, я думаю, что вряд ли мы услышим еще имя капитана Блада. В его состоянии ему не пережить свое «спасение».
       
       Губернатора это нисколько не обнадежило. Он лично допросил всех часовых. Кто-то припомнил появление в тот день Арабеллы в тюрьме непосредственно перед нападением пиратов, и Бишоп, зная про чувства своей племянницы к Бладу, рассвирепел еще больше:
       
       — Это она помогла организовать побег! Да я… заточу ее! В крепость!
       
       — Помилуйте, каким образом? Девушка ее склада никогда на такое не пойдет!
       
       — Тогда почему она приходила туда?! — продолжал вопить Бишоп.
       
       Лорда Джулиана тоже весьма занимал этот вопрос. Он не ожидал подобного от Арабеллы, чей характер, как ему казалось, успел хорошо изучить.
       
       — Так давайте спросим это у нее. Только держите себя в руках и предоставьте мне вести беседу с мисс Бишоп.
       
       
       
       

***


       
       
       
       Вернувшись в губернаторскую резиденцию, Арабелла не находила себе места. Потрясенная увиденным в тюрьме, она расхаживала по своей гостиной. Затем послышалась пушечная пальба, и девушка, упав на колени, принялась горячо молиться. Канонада закончилоась довольно быстро, но удалось ли людям Блада осуществить задуманное?
       
       Мэри, видимо, о чем-то догадывалась, ведь она видела Блада еще на Барбадосе. Видя метания своей госпожи, она сказала:
       
       — Мисс Арабелла, я пойду в порт и постараюсь узнать новости.
       
       Арабелла молча кивнула, не в силах говорить.
       
       
       
       Горничная, раскрасневшаяся от возбуждения и быстрой ходьбы, вернулась довольно быстро.
       
       — Мисс Арабелла! Ой, что случилось! Пираты освободили своего капитана! - затараторила она. - И никто не может понять, как! По ним стреляли все пушки форта, но у них был какой-то чудной корабль, с крыльями что ли…
       
       И Арабелла задохнулась от счастья, не слыша, что еще говорила Мэри. Спасен! Питер спасен! Она отчаянно надеялась, что он выживет после всего, что ему пришлось перенести. И когда пришел слуга ее дяди и пригласил девушку в кабинет губернатора для беседы, она появилась там с гордо вскинутой головой и поистине королевским достоинством.
       
       Лорд Уэйд с любопытством смотрел на Арабеллу: такой он еще не видел ее никогда. Сейчас он уже сомневался, что хорошо знает ее. И пожалуй, девушка, со взором и осанкой королевы, стоявшая сейчас перед ними, вполне могла посылать в бой войска… или организовать побег преступника.
       
       — Прошу садиться, мисс Бишоп. Мы с вашим дядей хотели бы прояснить одно недоразумение…
       
       Аребелла взглянула на багрового от ярости дядю, затем посмотрела на Уйэда:
       
       — Я буду рада прояснить все недоразумения. О чем идет речь?
       
       — Вы, конечно, слышали о побеге капитана Блада. Вы приходили в тюрьму незадолго до побега, зачем?
       

Показано 8 из 12 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 11 12