К моему сожалению, город чересчур походил на мой родной Баладор. А я мечтала полюбоваться имперским колоритом. Домами с зимними дверями, на высоте второго этажа, многоэтажками с центральным отоплением. Но здесь, рядом с вечно теплым морем, зимы слишком мягкие.
Правда, то, что мы в чужой стране, ощущалось. Непривычная одежда, а, главное, язык, вернее, смесь двух языков – певучего имперского и гортанного горского. А еще, иногда проскальзывали слова на общевосточном.
На нем разговаривали группки отдыхающих. Уж я то, жительница курортного городка, умею их различать с первого взгляда!
- Чии, а почему здесь отдыхают только восточники? – спросила я подругу.
- А имперцы не любят на море ездить, - сообщала она мне. - Это у них не принято – купаться и загорать. Тем более, лето самое напряженное время года. Все вкалывают как сумасшедшие, чтобы запастись необходимым на длиннющую зиму. Даже дети и студенты не учатся, а помогают взрослым.
- Тогда кто эти? - я кивнула на компанию идущих посреди улицы полупьяных людей, горланящих что-то на общевосточном.
- Гости империи, - скривилась Чиируна. – В мелких странах-сателлитах, вроде Великорадостных Врат, модно ездить в империю на Дышащее море. Это очень дорогое удовольствие, и его себе позволяют только чиновники и богатые землевладельцы. Оттого такой контингент.
Да уж, контингент. Пара мужиков из компании нетвердой походкой направились в нашу сторону, что-то друг дружке говоря на счет наших с Чиируной прелестей. Трорвль, Эртль и Манаад, не сговариваясь, выступили вперед.
И выпивохи тут же повернули обратно, ускорили шаги.
- Да, с таким эскортом, нам ничего не страшно, - рассмеялась Чиируна, и благодарно погладила по плечу Трорвля.
19.02.Л.996
Юго-восток Святой Белой Империи.
А в это время на противоположном краю Империи, в двух тысячах лиг на восток от плескающихся в теплом море девушек, между лишь недавно избавившихся от снега гор скользил небольшой бриг.
Он был серого цвета – и баллон и гондола. Неприметный и невзрачный.
Его хозяин, так же как и экипаж, расчитывали, что эта маскировка поможет. Потому что рассчитывать на ночную темноту не приходилось. Стоял полярный день и Сол лишь на пару часов около полуночи нырял под горы. Оставалось только надеяться, что здешние необжитые места плохо охраняются.
«Унылый» залетел в воздушное пространство СБИ даже не из Рысьей Лапы – юго-восточной соседки Империи, а из Диких гор. Правда, корабль с таким подходящим названием не стал забирать еще восточнее. Там перед горной грядой высотой в пять лиг, отделяющей СБИ от Ледяного Дола, опять начиналась хорошо охраняемая зона. Ледольцы слыли непредсказуемым народом, а мощь этой древней державы в последнее время росла очень быстро.
И, хотя, Империя была не только ближайшим соседом Ледяного Дола, но и главным торговым партнером, закупая драгоценное железо, которым была богата эта промерзшая насквозь страна, отношения между государствами были натянутые.
Так что корабль контрабандистов вклинился между охраняемых территорий СБИ в надежде, что удастся прошмыгнуть незамеченным.
Атмосфера на судне была препоганая. Все были напряженными и злыми.
Даже Данго Ферици, который сейчас стоял на вахте за штурвалом.
Молодому парню очень не нравилось происходящее. Тем более, что он, как и остальные, не мог понять смысла этого полета. Если они контрабандисты, то почему летят с пустыми трюмами? И где они собираются закупать товар? Что, неужели у имперцев?
Но жители СБИ славятся своей лояльностью и твердыми моральными устоями. Еще бы – ведь власть у них неразделима с глубокой верой в троицу богов: Светлую, Темного и Хозяина.
И с трудом верилось, что эти люди польстились прибыль от незаконной деятельности.
А корабль скользил между гор. Капитан мастерски вел его по умело проложенному навигатором маршруту. А Данго Ферици четко выполнял все приказы. Было очень приятно чувствовать, как подчиняется корабль его рулю.
Данго неотрывно глядел вперед в обзорное окно. Там медленно наплывали очередные вершины, стелилась под судном бескрайняя тайга, чистая без единой проплешины поселений.
Но он не обманывался, там, среди гигантских игольников, вполне могут скрываться деревушки. И их корабль наверняка видело уже немало глаз. Так что их спасение только в скорости. Успеть выполнить свою работу и вернуться до того, как сознательные граждане сообщат властям о странном корабле, залетевшем с юга.
- Данго, два румба влево возьми, - приказал капитан.
Юноша беспрекословно исполнил приказ, плавно заложив разворот и безошибочно выбрал момент, чтобы увести штурвал обратно, и еще немного вправо. Так, что через минуту курсовая отметка на компасе точно встала на нужном направлении. Все-таки Данго за весну стал очень хорошим рулевым.
- Баллонные, начинайте опускаться, - между тем распорядился капитан и прокричал в трубу переговорника: - Машина, сбавить обороты на треть!
И без того не слишком громко и часто работающие механизмы замедлили свой ход и стали биться еще тише.
- Вантанг, сходи за хозяином! – приказал капитан помощнику мастера ветров.
Молодой парнишка, лишь на пару сезонов старше Данго, быстро выскочил в коридор.
«Ну, наконец-то я увижу нашего нанимателя!» - подумал Данго Ферици.
Да, ему до сих пор не приходилось видеть хозяина судна. В его, Данго, вахты тот ни разу на мостик не заходил, а при найме на службу пиккуриец имел дело, естественно, не с ним, а с капитаном и старшим рулевым.
Вскоре Вантанг вернулся, а следом за ним в командный зал вошел… очень знакомый человек.
Данго замер, глядя на узкое лицо с четкими чертами, прямые короткие волосы, темным крылом перечеркивающие лоб, холодные серые глаза.
Хозяин быстро оглядел зал. Его взгляд равнодушно скользнул по Данго и ушел дальше.
«Не узнал?!» – почему-то обрадовался юноша.
Ну да, стройный и ловкий помощник рулевого вовсе не походил на того плотненького увальня, каким был Данго Ферици три сезона назад, когда познакомился с Даргридом.
«Только, что руководитель арлидонского подполья делает здесь?! И он ли это? Может, я ошибаюсь?»
Данго старался исподтишка разглядывать хозяина судна, так, чтобы внимание не было заметно. Пиккуриец почему-то очень и очень не хотел, чтобы его узнали.
А Даргрид подошел к капитану и осведомился таким знакомым голосом:
- Уже подлетаем?
- Так точно, господин Кииран.
«Кииран? Ну да, так и зовут нанимателя. Он сменил имя? Тогда… Может, он сбежал из Арлидона сюда? Или его кто-нибудь послал в вольный край специально? Кто? Арлидонское подполье? А ему что здесь нужно? Или… Или мои мысли о том, что вся та история с угнанным фрегатом была кем-то подстроена и нас принесли в жертву, правильные? Тогда… Тогда лишь бы он меня не узнал!»
Данго заставил себя отвернуться от Киирана, или Даргрида и расслабиться.
«Надо быть незаметным и не выказывать чувств!»
А капитан тем временем говорил с хозяином судна:
- Да, господин Кииран, мы уже через… двадцать минут будем на месте. Что? Вы сразу же спуститесь? По тросу? Но, может быть?... Ясно, господин Кииран. Да, как вы и приказывали, через два месяца мы будем здесь!
Краем глаза Данго заметил, как Даргрид быстро и цепко еще раз оглядел зал, так и не задержавшись взглядом на нем, и направился к двери. Скрылся за ней.
- Уф, - непроизвольно вырвалось у юноши.
Его вздох не был никем замечен, остальные тоже явно ощущали неприятное напряжение, исходящее от этого человека. Матросы запереговаривались, чувствуя облегчение, и радуясь, что их опасный полет скоро завершится и можно будет вернуться восвояси, приступить к нормальным, пусть и рискованным, рейсам, доставке всяких шкур, спиртного и прочих противозаконных грузов.
«И что же мне теперь делать? – подумал Данго. – Сразу же уволиться, как возвратимся? А не заподозрит ли Даргрид чего? Ладно, у меня еще два месяца. И надо обязательно посоветоваться с Фаборией, она у меня умная».
28.02.Л.996
Город-государство Котелок.
Дворец государственного служения поражал своей помпезностью.
Он стоял почти на самой вершине огромного холма, на котором и было расположено город-государство Социальное Герцогство Котелок.
Как только Чиируна, сопровождаемая Трорвлем, вошла в обширный вестибюль, да нет, как только посол Республики Драконьих гор увидела это великолепное здание, она поняла, что именно здесь вершатся судьбы одной из самых богатых и влиятельных стран Востока.
Похоже служили своей отчизне одни лишь аристократы. Изысканно одетые в мундиры с золотым теснением, украшенные аксельбантами, сверкающие золотом, а у некоторых и сталью. С ритуальными клинками в инкрустированных драгоценными камнями ножнах. Высокомерные от осознания своей значимости. Они неспешно фланировали по широченным коридорам, заводили чинные беседы.
Чиируна, сама принадлежащая к старинной знатной семье, почувствовала себя замухрышкой. И это несмотря на весьма богатый и элегантный наряд, который она долго подбирала в местных магазинах, предварительно проштудировав модные журналы.
«Эх! Надо было все-таки задержать визит еще на несколько дней и пошить платье на заказ!»
Впрочем, и это бы не помогло. Десятки поколений предков-аристократов не купишь, а три сезона скитаний и жизни среди пиратов в ванной не отмоешь.
Приемная его светлости барона Тасаана – главы дипломатической службы герцогства - располагалась на втором этаже в левом крыле дворца. Чиируну и Трорвля усадили в монументальное невероятно мягкое, обшитое бежевой кожей, кресло для посетителей в большой красиво отделанной комнате секретаря. Сам секретарь, тоже явный аристократ, с поклоном принял у девушки и парня их кинжалы в ножнах и положил их на специальную полочку для оружия.
Без клинка Чиируна внезапно почувствовала себя словно голой. Да, он совершено не сочетался с ее нынешним нарядом, но капитан пиратского корабля так привыкла всегда быть при оружии, что теперь ей было весьма неуютно.
Трорвль, сидящий справа, нашел ее руку и мягко, но сильно пожал.
Чиируна с благодарностью посмотрела на парня.
Чуть привалилась к его плечу своим. От этого стало спокойно и уютно. Даже голова капельку закружилась.
«Что-то я совсем… - подумала девушка. – Надо бы себя сдерживать».
То купание в Дышащем море что-то неуловимо изменило в их взаимоотношениях. Долгий заплыв вдвоем, когда скалистый берег и вздымающиеся над ним зеленые холмы превратились в неширокую полоску. А потом были теплые камушки и осколки ракушек, на которых они лежали вдвоем, совсем рядом и неспешно разговаривали. Чиируна последние сезоны как будто саму себя загоняла. А теперь наконец-то расслабилась, под теплым Солом слушая ритмичный прибой. А, главное, потому, что рядом был человек, которому она могла полностью и безоговорочно довериться.
Одна беда. Этот красивый, умный и невероятно надежный парень был женихом ее лучшей подруги.
Вон она, невдалеке, учит плавать этого обормота Эртля. Они весело переговариваются, плещутся. И… Талиса внезапно крепко и нежно обнимает кочевника. Что-то шепчет ему на ухо.
«Ну, это уже ни в какие ворота!... Ей что, мало Трорвля?!»
Чиируна от возмущения сжала кулачки.
И почувствовала, как на ее предплечье легли теплые, сильные, но удивительно ласковые пальцы.
Повернулась в Трорвлю.
- Пусть, - одними губами прошептал парень. – Хорошо, что она помогает Эртлю. Ему это необходимо. И, потом, он ведь в Талису влюблен с первой встречи.
- И ты это так оставишь?
- Я бы им помог, но Талиса это явно не оценит, - улыбнулся кочевник.
- Ты что, совсем не ревнуешь? – озадачено спросила Чиируна.
- Знаешь, - медленно ответил Трорвль, - когда я учил арлидарский язык, мне было очень сложно запомнить это слово. У нас кочевников такого нет. То есть, я умом понимал, что оно означает, но, что это за чувство, мне было совершенно непонятно. И сейчас тоже.
Чиируна даже рот приоткрыла, глядя на парня.
- Но ты ведь ее любишь?!
- Конечно, и ее тоже, - улыбнулся Трорвль.
- А, ну да! У тебя же была… где-то есть девушка. Арисия, кажется?
- Да, ее я люблю тоже, - вздохнул Трорвль. - Если бы она согласилась лететь с нами тогда, я был бы счастлив.
- Но Талису не бросил бы?
- Конечно, нет.
- Кочевники! – с чувством произнесла Чиируна и осеклась. – А… еще? Есть кто-то третья?
- Есть, - просто ответил Трорвль и непередаваемо нежно посмотрел на лежащую рядом с ним девушку.
С тех пор Чиируна не могла избавиться от душевного смятения. Оно было совершенно не таким, как с Сониорном. Тогда было тоскливо и неприятно. А сейчас все внутри звенело и время от времени как будто накатывали мягкие волны.
Нет, разумеется, капитан «Беспечного странника» никак не проявляла своих чувств. С Трорвлем и Талисой вела себя как обычно, по-дружески. Но вот в такие моменты, когда можно невзначай прижаться к теплому сильному плечу, дарили ей несказанное удовольствие.
Секретарь барона Тасаана, вышел из кабинета начальника и вежливо пригласил посетителей:
- Проходите, их светлость готовы вас принять.
Чиируна пружинисто встала, быстро и привычно настраивая себя на деловой лад. Шагнула вперед.
Начальник дипломатической службы был немолодым сухощавым человеком, с залысинами на начинающей сидеть шевелюре, тонкими чертами лица и бледно-голубыми глазами немного навыкате.
Он явно был настроен на долгую неспешную беседу, и Чиируна, мысленно вздохнув и поудобнее устроившись на мягком стуле с высокой спинкой, принялась рассказывать о миролюбивой Республике Драконьих гор и о том, как сильно ее страна желает наладить добрые отношения с великим Котелком.
28.02.Л.996
Город Палорн, южная оконечность
Граничного полуострова. Арлидар.
А миролюбивые граждане Республики Драконьих Гор медленно подкрадывались к базе воздушного флота ФНТ. Она располагалась на окраине города, там, где раньше был грузовой воздушный порт.
Теперь торговые суда перебазировались на крошечную площадку на другой стороне городка, а здесь разместилась эскадра в составе трех фрегатов, двух бомбовозов и двух средних десантных транспортов.
По сути, именно эти корабли обеспечивали контроль за недавно усмиренным Граничным полуостровом.
Тихий шелест стрел, и последние дозорные егеря повалились на землю. Горцы стреляли очень точно.
Уберд поднялся на ноги и, пригнувшись, почти неслышно побежал вперед. Кочевник знал, что за ним последуют все остальные. Все-таки он – командующий десантными и сухопутными войсками Республики.
Да, рыжебородый абордажник прекрасно понимал, что так никто не делает. Современные командиры сидят себя в штабах и рисуют стрелочки на картах. Но он так не мог. Если идти в бой, то вместе со всеми, а лучше, впереди всех.
А за его спиной разворачивалась молчаливая серая цепь. Местные горцы сумели провести триста пиратов по горным тропкам так, что тех не заметил ни один барражирующий в небе корабль ФНТ, ни один патруль егерей.
И теперь эта сила захлестнула базу Федералов и маленький городок.
Все-таки Уберда опередили. Рослый горец неслышной тенью пронесся справа и, без скрипа распахнув дверь казармы, первым скользнул внутрь.
Уберд последовал за ним, приготовив прямой тонкий кинжал. Абордажная сабля осталась в ножнах на поясе.
Правда, то, что мы в чужой стране, ощущалось. Непривычная одежда, а, главное, язык, вернее, смесь двух языков – певучего имперского и гортанного горского. А еще, иногда проскальзывали слова на общевосточном.
На нем разговаривали группки отдыхающих. Уж я то, жительница курортного городка, умею их различать с первого взгляда!
- Чии, а почему здесь отдыхают только восточники? – спросила я подругу.
- А имперцы не любят на море ездить, - сообщала она мне. - Это у них не принято – купаться и загорать. Тем более, лето самое напряженное время года. Все вкалывают как сумасшедшие, чтобы запастись необходимым на длиннющую зиму. Даже дети и студенты не учатся, а помогают взрослым.
- Тогда кто эти? - я кивнула на компанию идущих посреди улицы полупьяных людей, горланящих что-то на общевосточном.
- Гости империи, - скривилась Чиируна. – В мелких странах-сателлитах, вроде Великорадостных Врат, модно ездить в империю на Дышащее море. Это очень дорогое удовольствие, и его себе позволяют только чиновники и богатые землевладельцы. Оттого такой контингент.
Да уж, контингент. Пара мужиков из компании нетвердой походкой направились в нашу сторону, что-то друг дружке говоря на счет наших с Чиируной прелестей. Трорвль, Эртль и Манаад, не сговариваясь, выступили вперед.
И выпивохи тут же повернули обратно, ускорили шаги.
- Да, с таким эскортом, нам ничего не страшно, - рассмеялась Чиируна, и благодарно погладила по плечу Трорвля.
Глава 20. Господин Криинон.
19.02.Л.996
Юго-восток Святой Белой Империи.
А в это время на противоположном краю Империи, в двух тысячах лиг на восток от плескающихся в теплом море девушек, между лишь недавно избавившихся от снега гор скользил небольшой бриг.
Он был серого цвета – и баллон и гондола. Неприметный и невзрачный.
Его хозяин, так же как и экипаж, расчитывали, что эта маскировка поможет. Потому что рассчитывать на ночную темноту не приходилось. Стоял полярный день и Сол лишь на пару часов около полуночи нырял под горы. Оставалось только надеяться, что здешние необжитые места плохо охраняются.
«Унылый» залетел в воздушное пространство СБИ даже не из Рысьей Лапы – юго-восточной соседки Империи, а из Диких гор. Правда, корабль с таким подходящим названием не стал забирать еще восточнее. Там перед горной грядой высотой в пять лиг, отделяющей СБИ от Ледяного Дола, опять начиналась хорошо охраняемая зона. Ледольцы слыли непредсказуемым народом, а мощь этой древней державы в последнее время росла очень быстро.
И, хотя, Империя была не только ближайшим соседом Ледяного Дола, но и главным торговым партнером, закупая драгоценное железо, которым была богата эта промерзшая насквозь страна, отношения между государствами были натянутые.
Так что корабль контрабандистов вклинился между охраняемых территорий СБИ в надежде, что удастся прошмыгнуть незамеченным.
Атмосфера на судне была препоганая. Все были напряженными и злыми.
Даже Данго Ферици, который сейчас стоял на вахте за штурвалом.
Молодому парню очень не нравилось происходящее. Тем более, что он, как и остальные, не мог понять смысла этого полета. Если они контрабандисты, то почему летят с пустыми трюмами? И где они собираются закупать товар? Что, неужели у имперцев?
Но жители СБИ славятся своей лояльностью и твердыми моральными устоями. Еще бы – ведь власть у них неразделима с глубокой верой в троицу богов: Светлую, Темного и Хозяина.
И с трудом верилось, что эти люди польстились прибыль от незаконной деятельности.
А корабль скользил между гор. Капитан мастерски вел его по умело проложенному навигатором маршруту. А Данго Ферици четко выполнял все приказы. Было очень приятно чувствовать, как подчиняется корабль его рулю.
Данго неотрывно глядел вперед в обзорное окно. Там медленно наплывали очередные вершины, стелилась под судном бескрайняя тайга, чистая без единой проплешины поселений.
Но он не обманывался, там, среди гигантских игольников, вполне могут скрываться деревушки. И их корабль наверняка видело уже немало глаз. Так что их спасение только в скорости. Успеть выполнить свою работу и вернуться до того, как сознательные граждане сообщат властям о странном корабле, залетевшем с юга.
- Данго, два румба влево возьми, - приказал капитан.
Юноша беспрекословно исполнил приказ, плавно заложив разворот и безошибочно выбрал момент, чтобы увести штурвал обратно, и еще немного вправо. Так, что через минуту курсовая отметка на компасе точно встала на нужном направлении. Все-таки Данго за весну стал очень хорошим рулевым.
- Баллонные, начинайте опускаться, - между тем распорядился капитан и прокричал в трубу переговорника: - Машина, сбавить обороты на треть!
И без того не слишком громко и часто работающие механизмы замедлили свой ход и стали биться еще тише.
- Вантанг, сходи за хозяином! – приказал капитан помощнику мастера ветров.
Молодой парнишка, лишь на пару сезонов старше Данго, быстро выскочил в коридор.
«Ну, наконец-то я увижу нашего нанимателя!» - подумал Данго Ферици.
Да, ему до сих пор не приходилось видеть хозяина судна. В его, Данго, вахты тот ни разу на мостик не заходил, а при найме на службу пиккуриец имел дело, естественно, не с ним, а с капитаном и старшим рулевым.
Вскоре Вантанг вернулся, а следом за ним в командный зал вошел… очень знакомый человек.
Данго замер, глядя на узкое лицо с четкими чертами, прямые короткие волосы, темным крылом перечеркивающие лоб, холодные серые глаза.
Хозяин быстро оглядел зал. Его взгляд равнодушно скользнул по Данго и ушел дальше.
«Не узнал?!» – почему-то обрадовался юноша.
Ну да, стройный и ловкий помощник рулевого вовсе не походил на того плотненького увальня, каким был Данго Ферици три сезона назад, когда познакомился с Даргридом.
«Только, что руководитель арлидонского подполья делает здесь?! И он ли это? Может, я ошибаюсь?»
Данго старался исподтишка разглядывать хозяина судна, так, чтобы внимание не было заметно. Пиккуриец почему-то очень и очень не хотел, чтобы его узнали.
А Даргрид подошел к капитану и осведомился таким знакомым голосом:
- Уже подлетаем?
- Так точно, господин Кииран.
«Кииран? Ну да, так и зовут нанимателя. Он сменил имя? Тогда… Может, он сбежал из Арлидона сюда? Или его кто-нибудь послал в вольный край специально? Кто? Арлидонское подполье? А ему что здесь нужно? Или… Или мои мысли о том, что вся та история с угнанным фрегатом была кем-то подстроена и нас принесли в жертву, правильные? Тогда… Тогда лишь бы он меня не узнал!»
Данго заставил себя отвернуться от Киирана, или Даргрида и расслабиться.
«Надо быть незаметным и не выказывать чувств!»
А капитан тем временем говорил с хозяином судна:
- Да, господин Кииран, мы уже через… двадцать минут будем на месте. Что? Вы сразу же спуститесь? По тросу? Но, может быть?... Ясно, господин Кииран. Да, как вы и приказывали, через два месяца мы будем здесь!
Краем глаза Данго заметил, как Даргрид быстро и цепко еще раз оглядел зал, так и не задержавшись взглядом на нем, и направился к двери. Скрылся за ней.
- Уф, - непроизвольно вырвалось у юноши.
Его вздох не был никем замечен, остальные тоже явно ощущали неприятное напряжение, исходящее от этого человека. Матросы запереговаривались, чувствуя облегчение, и радуясь, что их опасный полет скоро завершится и можно будет вернуться восвояси, приступить к нормальным, пусть и рискованным, рейсам, доставке всяких шкур, спиртного и прочих противозаконных грузов.
«И что же мне теперь делать? – подумал Данго. – Сразу же уволиться, как возвратимся? А не заподозрит ли Даргрид чего? Ладно, у меня еще два месяца. И надо обязательно посоветоваться с Фаборией, она у меня умная».
Глава 21. Посол Республики.
28.02.Л.996
Город-государство Котелок.
Дворец государственного служения поражал своей помпезностью.
Он стоял почти на самой вершине огромного холма, на котором и было расположено город-государство Социальное Герцогство Котелок.
Как только Чиируна, сопровождаемая Трорвлем, вошла в обширный вестибюль, да нет, как только посол Республики Драконьих гор увидела это великолепное здание, она поняла, что именно здесь вершатся судьбы одной из самых богатых и влиятельных стран Востока.
Похоже служили своей отчизне одни лишь аристократы. Изысканно одетые в мундиры с золотым теснением, украшенные аксельбантами, сверкающие золотом, а у некоторых и сталью. С ритуальными клинками в инкрустированных драгоценными камнями ножнах. Высокомерные от осознания своей значимости. Они неспешно фланировали по широченным коридорам, заводили чинные беседы.
Чиируна, сама принадлежащая к старинной знатной семье, почувствовала себя замухрышкой. И это несмотря на весьма богатый и элегантный наряд, который она долго подбирала в местных магазинах, предварительно проштудировав модные журналы.
«Эх! Надо было все-таки задержать визит еще на несколько дней и пошить платье на заказ!»
Впрочем, и это бы не помогло. Десятки поколений предков-аристократов не купишь, а три сезона скитаний и жизни среди пиратов в ванной не отмоешь.
Приемная его светлости барона Тасаана – главы дипломатической службы герцогства - располагалась на втором этаже в левом крыле дворца. Чиируну и Трорвля усадили в монументальное невероятно мягкое, обшитое бежевой кожей, кресло для посетителей в большой красиво отделанной комнате секретаря. Сам секретарь, тоже явный аристократ, с поклоном принял у девушки и парня их кинжалы в ножнах и положил их на специальную полочку для оружия.
Без клинка Чиируна внезапно почувствовала себя словно голой. Да, он совершено не сочетался с ее нынешним нарядом, но капитан пиратского корабля так привыкла всегда быть при оружии, что теперь ей было весьма неуютно.
Трорвль, сидящий справа, нашел ее руку и мягко, но сильно пожал.
Чиируна с благодарностью посмотрела на парня.
Чуть привалилась к его плечу своим. От этого стало спокойно и уютно. Даже голова капельку закружилась.
«Что-то я совсем… - подумала девушка. – Надо бы себя сдерживать».
То купание в Дышащем море что-то неуловимо изменило в их взаимоотношениях. Долгий заплыв вдвоем, когда скалистый берег и вздымающиеся над ним зеленые холмы превратились в неширокую полоску. А потом были теплые камушки и осколки ракушек, на которых они лежали вдвоем, совсем рядом и неспешно разговаривали. Чиируна последние сезоны как будто саму себя загоняла. А теперь наконец-то расслабилась, под теплым Солом слушая ритмичный прибой. А, главное, потому, что рядом был человек, которому она могла полностью и безоговорочно довериться.
Одна беда. Этот красивый, умный и невероятно надежный парень был женихом ее лучшей подруги.
Вон она, невдалеке, учит плавать этого обормота Эртля. Они весело переговариваются, плещутся. И… Талиса внезапно крепко и нежно обнимает кочевника. Что-то шепчет ему на ухо.
«Ну, это уже ни в какие ворота!... Ей что, мало Трорвля?!»
Чиируна от возмущения сжала кулачки.
И почувствовала, как на ее предплечье легли теплые, сильные, но удивительно ласковые пальцы.
Повернулась в Трорвлю.
- Пусть, - одними губами прошептал парень. – Хорошо, что она помогает Эртлю. Ему это необходимо. И, потом, он ведь в Талису влюблен с первой встречи.
- И ты это так оставишь?
- Я бы им помог, но Талиса это явно не оценит, - улыбнулся кочевник.
- Ты что, совсем не ревнуешь? – озадачено спросила Чиируна.
- Знаешь, - медленно ответил Трорвль, - когда я учил арлидарский язык, мне было очень сложно запомнить это слово. У нас кочевников такого нет. То есть, я умом понимал, что оно означает, но, что это за чувство, мне было совершенно непонятно. И сейчас тоже.
Чиируна даже рот приоткрыла, глядя на парня.
- Но ты ведь ее любишь?!
- Конечно, и ее тоже, - улыбнулся Трорвль.
- А, ну да! У тебя же была… где-то есть девушка. Арисия, кажется?
- Да, ее я люблю тоже, - вздохнул Трорвль. - Если бы она согласилась лететь с нами тогда, я был бы счастлив.
- Но Талису не бросил бы?
- Конечно, нет.
- Кочевники! – с чувством произнесла Чиируна и осеклась. – А… еще? Есть кто-то третья?
- Есть, - просто ответил Трорвль и непередаваемо нежно посмотрел на лежащую рядом с ним девушку.
С тех пор Чиируна не могла избавиться от душевного смятения. Оно было совершенно не таким, как с Сониорном. Тогда было тоскливо и неприятно. А сейчас все внутри звенело и время от времени как будто накатывали мягкие волны.
Нет, разумеется, капитан «Беспечного странника» никак не проявляла своих чувств. С Трорвлем и Талисой вела себя как обычно, по-дружески. Но вот в такие моменты, когда можно невзначай прижаться к теплому сильному плечу, дарили ей несказанное удовольствие.
Секретарь барона Тасаана, вышел из кабинета начальника и вежливо пригласил посетителей:
- Проходите, их светлость готовы вас принять.
Чиируна пружинисто встала, быстро и привычно настраивая себя на деловой лад. Шагнула вперед.
Начальник дипломатической службы был немолодым сухощавым человеком, с залысинами на начинающей сидеть шевелюре, тонкими чертами лица и бледно-голубыми глазами немного навыкате.
Он явно был настроен на долгую неспешную беседу, и Чиируна, мысленно вздохнув и поудобнее устроившись на мягком стуле с высокой спинкой, принялась рассказывать о миролюбивой Республике Драконьих гор и о том, как сильно ее страна желает наладить добрые отношения с великим Котелком.
Глава 22. Восстание, дубль два.
28.02.Л.996
Город Палорн, южная оконечность
Граничного полуострова. Арлидар.
А миролюбивые граждане Республики Драконьих Гор медленно подкрадывались к базе воздушного флота ФНТ. Она располагалась на окраине города, там, где раньше был грузовой воздушный порт.
Теперь торговые суда перебазировались на крошечную площадку на другой стороне городка, а здесь разместилась эскадра в составе трех фрегатов, двух бомбовозов и двух средних десантных транспортов.
По сути, именно эти корабли обеспечивали контроль за недавно усмиренным Граничным полуостровом.
Тихий шелест стрел, и последние дозорные егеря повалились на землю. Горцы стреляли очень точно.
Уберд поднялся на ноги и, пригнувшись, почти неслышно побежал вперед. Кочевник знал, что за ним последуют все остальные. Все-таки он – командующий десантными и сухопутными войсками Республики.
Да, рыжебородый абордажник прекрасно понимал, что так никто не делает. Современные командиры сидят себя в штабах и рисуют стрелочки на картах. Но он так не мог. Если идти в бой, то вместе со всеми, а лучше, впереди всех.
А за его спиной разворачивалась молчаливая серая цепь. Местные горцы сумели провести триста пиратов по горным тропкам так, что тех не заметил ни один барражирующий в небе корабль ФНТ, ни один патруль егерей.
И теперь эта сила захлестнула базу Федералов и маленький городок.
Все-таки Уберда опередили. Рослый горец неслышной тенью пронесся справа и, без скрипа распахнув дверь казармы, первым скользнул внутрь.
Уберд последовал за ним, приготовив прямой тонкий кинжал. Абордажная сабля осталась в ножнах на поясе.