Шпионские страсти

02.08.2016, 12:55 Автор: Ольга Куно

Закрыть настройки

Показано 31 из 37 страниц

1 2 ... 29 30 31 32 ... 36 37


– Ладно, давайте бросим эти игры, - предложил он, разворачивая для себя стул. Изготовленный из дуба, с толстыми ножками и высокой спинкой, он, несомненно, немало весил, однако маг передвигал его легко, будто пушинку. – Монтерей отлично знает, что я никогда не соглашусь на эту должность. Стало быть, прислал он вас по совершенно другой причине, а предложение это – так, уловка для начала разговора. Так что переходите сразу к делу. Я весь внимание.       
       Усмехнувшись, я устроилась на своём стуле поудобнее. Пожалуй, такой подход мне нравился. Хотя, конечно, сказать, что с этим господином следует держать ухо востро, значит ничего не сказать. По счастью, сейчас я находилась здесь не для того, чтобы попытаться обвести хозяина замка вокруг пальца.
       - Его высокопреосвященство уполномочил меня просить вас о помощи. Речь идёт о содействии в одном деликатном деле, касающимся в первую очередь политики вашего государства.
       Я удовлетворённо отметила неподдельный интерес в глазах собеседника. Критичности, иронии и даже недоверия здесь тоже было более чем достаточно. Но интерес всё-таки присутствовал, а это давало мне надежду, что я смогу благополучно закончить свой рассказ.
       
       
       Впрочем, интерес этот следовало подогревать, поэтому начала я следующим образом:
       - Есть одна женщина, уроженка Эркландии, благородного происхождения. Так вот, её нужно похитить.
       Ибарра, подавшийся было вперёд, распрямил спину, подозрительно прищурил глаза, а затем громко расхохотался.
       - И его преосвященство полагает, что я стану похищать для него девиц? Забавно. – Похоже, это действительно его забавляло. – Любопытно, и зачем же она понадобилась Монтерею? Неужели кардинал внезапно воспылал к деве страстью?
       - Я полагаю, в этом случае он бы обошёлся своими силами. – Под конец предложения я кивнула, подчёркивая таким образом собственную убеждённость. – Дело в том, что эту девицу хочет похитить другой человек, с весьма пагубными намерениями. Поэтому мы хотим обезопасить её, и это необходимо сделать срочно и по возможности так, чтобы никто не узнал, где она находится. А какое убежище может быть надёжнее, чем крепость мага? Тем более, у нас есть подозрение, что предполагаемый похититель также обладает кое-какими магическими способностями.
       - И с какой стати мне перебегать ему дорогу? – осведомился Ибарра, скрестив руки на груди.
       По его интонации и манере поведения я ни секунду не сомневалась: страха от такой перспективы маг не испытывает, однако и ввязываться в дело сомнительного характера без причины, просто потому, что его попросил об этом кардинал, не намеревается. Вот дайте уважительную причину – тогда пожалуйста, и на сомнительный характер предприятия ему станет глубоко плевать.
       - Его высокопреосвященство считает, что вы – подлинный патриот Эркландии, - заметила я, глядя ему в глаза и внимательно следя за реакцией.
       Ответный взгляд был полон скептицизма. Не потому, что кардинал ошибался. Скорее, потому, что, во-первых, хозяин замка счёл мои слова слишком высокопарными, а во-вторых, был глубоко убеждён, что это не наше с кардиналом дело.
       - Позвольте я объясню подробнее.
       И я вкратце изложила Ибарре причины, по которым мы предполагаем, что Фернан Ромеро попытается в скором времени похитить Катрин Борфор, дабы упрочить свои позиции в борьбе за власть. Рассказывала аккуратно, чтобы не сболтнуть лишнего, стараясь не углубляться в те политические вопросы, без которых могла обойтись. Нам было достоверно известно, что Ибарра поддерживает нынешнего короля своей страны Боливера Третьего, и это давало надежду на успешное завершение нашей сегодняшней встречи.
       Когда я закончила, Ибарра действительно не был столь скептически настроен, как раньше. Он вновь откинулся на спинку стула, сцепил пальца рук в замок и устремил задумчивый взгляд на моё лицо, словно стремился прочитать там нечто, чего я не произнесла вслух.
       - Всё это звучит разумно, - заговорил он наконец. – Но почему. Орэнд побери, я должен вам верить? Монтерей хитёр. Что, если он придумал всю эту историю, чтобы заманить меня в ловушку или попросту выставить на посмешище?
       - А вы этого боитесь?
       Я склонила голову набок и добавила в голос немного кокетства.
       Следует отдать магу должное: он сразу же просёк мой манёвр и усмехнулся, оценив попытку, но не собираясь поддаваться. Это и хорошо. На слабо ведутся только глупцы и юнцы, а мне в данном деле ни то, ни другое не нужно.
       
       
       - Не хочу оказывать своим врагам такую услугу, - поправил меня Ибарра.
       - Неужели вы видите в его высокопреосвященстве врага?!
       Я ошеломлённо всплеснула руками.
       Ибарра ответил насмешливым взглядом.
       - Потенциального врага, - уточнил он, сделав акцент на первом слове.
       Я неодобрительно покачала головой.
       - Ну что ж, - я тяжело вздохнула напоказ, - раз вы столь недоверчивы, у меня есть нечто, что возможно заставит вас изменить мнение.
       Я извлекла из пикантного женского тайника письмо (Ибарра не преминул проследить за процессом со всем возможным вниманием, нисколько не пытаясь скрыть свой интерес к тайнику) и вручила магу.
       Глянув на листок светло-голубой бумаги, он развернул послание и начал читать.
       - Надеюсь, поставленная внизу подпись вам знакома, - заметила я.
       Глаза мага скользнули ниже, и я получила возможность лишний раз убедиться в том, о чём знала и так: да, знакома. С его высочеством Освальдом Эркландским Орландо Ибарра встречался неоднократно, и этих двоих, кажется, связывали вполне дружеские отношения. Подтвердило это и последующее радостное восклицание мага:
       - Всё-таки жив, мерзавец!
       - Лорд Ибарра! – Я укоризненно поморщилась. – Вы же говорите о принце крови!
       - Вам-то что с того? – хмыкнул тот. – Я же об эркландском принце говорю, не о вашем. Хотя…ваш принц – тоже ещё тот мерзавец, - добавил он, немного поразмыслив.
       - Милорд! – Я закатила глаза, стараясь выразить своей мимикой высшую степень неодобрения.
       - Правда, его приятель, молодой Монтерей, ещё хуже, - примирительно сообщил Ибарра, словно это утверждение делало оскорбление, только что нанесённое его высочеству Рикардо, менее существенным.
       - Я не люблю, когда оскорбляют моих друзей, - строго заявила я, имея в виду, конечно, Рэма, а не принца, с которым никогда не была на короткой ноге. Это не положено мне по статусу.
       - О, буду знать, что у вас такие друзья, - подмигнул Ибарра, не попытавшись извиниться даже для вида. – Однако я имею право так говорить: у меня к этому парню личные счёты.
       У меня были определённые предположения касательно того, а каких именно событиях он говорит. Мне доводилось кое-что слышать об обстоятельствах, при которых эти трое – принц Рикардо, Рэм и Орландо Ибарра – повстречались впервые. Однако никто из присутствующих не намеревался вдаваться в подробности, и потому я задала более насущный вопрос:
       - Так что вы скажете касательно причины моего визита? Согласитесь ли вы помочь в нашем деле, как просит того в письме его высочество Освальд?
       Ибарра немного помедлил с ответом, прищурив взгляд, а потом подмигнул мне и объявил:
       - Можете передать его высокопреосвященству: я готов взять на себя похищение девицы. В конце концов, для холостого мужчины в этом нет ничего зазорного.
       - Благодарю вас. – Я присела в реверансе, позволив оценивающему взгляду мага утонуть в глубинах моего декольте. – Вы оказываете неоценимую услугу сразу двум государствам.
       Маг окликнул меня, когда я уже была на полпути к выходу.
       - Кстати, если вы заскучаете в Эркландии, и вам понадобятся…друзья, я к вашим услугам, - сообщил он.
       Я изобразила благодарную улыбку. Полагаю, целью столь незамысловатого намёка была проверка моей реакции. Хотя ответь я положительно, отказываться от своего обещания Ибарра бы не стал. Что ж, возмущаться и падать в обморок я не собиралась, равно как и доказывать, что, вопреки его инсинуациям, нас с Рэмом связывают исключительно дружеские отношения, а вовсе не постельные.
       - Благодарю вас, лорд Ибарра. – На моих губах заиграла насмешливая улыбка. – У меня достаточно друзей. Но я буду иметь в виду ваше щедрое предложение.
       Удаляясь, я услышала, как он одобрительно усмехнулся мне вслед.
       
       
       
       Внедриться во дворец было непривычно просто. На этот раз мы, против обыкновения, сотрудничали с теми, к кому внедрялись, поэтому проблем не возникло вовсе. Легенду нам обеспечили на месте, и сделали всё необходимое, чтобы её подтвердить. Для того чтобы охватить как можно большее число обитателей королевского дворца, мы с Нарциссом играли роль представителей разных сословий. Он прибыл туда как дворянин, молодой и горячий прожигатель жизни. Я представилась сестрой служанки, на время отпущенной из столицы для поправки пошатнувшегося здоровья. Никто не ожидал, что я сумею полноценно заменить отсутствующую женщину, однако предполагалось, что я буду периодически выполнять различные поручения, не требующие опыта и длительного знакомства с дворцовой жизнью.
       Нарцисс кутил, сорил деньгами, играл в карты, пил вино (в действительности намного меньше, чем для виду) и порой позволял себе сболтнуть лишнее про несовершенство порядков в сегодняшней Эркландии. Он был невероятно притягателен в своём нынешнем образе красавца-бездельника, и так считала не одна я. Женщины проявляли к нему несомненный интерес, и среди них – Натали Верро, известная как бывшая любовница Фернана Ромеро. Эта очаровательная дама с рыжими кудрями, пухлыми губками и томным взглядом сумела остаться частой гостьей дворца благодаря тому, что своевременно разорвала отношения с опальным герцогом.
       Полагаю, нетрудно догадаться, что прожигатель жизни не обошёл вниманием и служанок. Точнее сказать, одну конкретную служанку, по случайному стечению обстоятельств оказавшуюся во дворце приблизительно тогда же, когда и он. Под прикрытием этой интрижки мы имели возможность встречаться наедине всякий раз, как в этом возникала потребность.
       Я потихоньку пыталась разговорить слуг, однако те болтали о предметах безопасных. На скользкие же темы вроде политики и отношения их хозяев к нынешней власти общались неохотно, что, в целом, неудивительно, учитывая, что я была для них пока тёмной лошадкой. Зато вскоре после начала работы во дворце я услышала животрепещущую новость о том, что леди Катрин Борфор похитил во время прогулки сверкающий на солнце дракон! Такой яркий, что на него трудно было смотреть, он камнем упал с неба и унёс девицу в своё никому не известное логово. Мне оставалось лишь, усмехаясь, покачать головой, отдавая должное изобретательности Ибарры. Понять, что именно случилось с девушкой, и где её теперь искать, людям Ромеро будет непросто.
       
       
       
       Тёмно-серые, почти чёрные каменные своды, такие же стены и ветер, проникающий в коридор через высокое арочное окно. Напротив – череда деревянных дверей, массивных под стать стенам, с крупными железными ручками. Изучать обстановку более детально Катрин Борфор не стала, сосредоточив своё внимание на похитителе. Девушка не могла точно сказать, что возмутило её больше – сам факт похищения или чрезвычайно некомфортное, до головокружения стремительное перемещение по воздуху, завершившееся несколько секунд назад, когда вихрь магической природы забросил её в это самое окно. С уверенностью Катрин могла утверждать одно: её возмущению не было предела.
       - Кто вы такой, Орэнд вас побери?! – набросилась на широкоплечего брюнета, стоявшего напротив, она. И, не дожидаясь ответа (какое ей, в сущности, было дело до имени этого мерзавца?), продолжила: - Какого демона вы меня похитили? Да как вам такое в голову взбрело?!
       Она приправила свои вопросы парой резких высказываний, в которых цензурными оказались исключительно союзы и предлоги. Впрочем, даже в последнем Ибарра не мог бы поручиться, с такой интонацией эти невинные, в сущности, вспомогательные слова были произнесены.
       - Леди, примите моё восхищение, - искренне сказал он и даже согнулся в вежливом поклоне. – Ваше умение…хм…формулировать свои мысли достойно похвалы. Однако вы не находите, что ваш ответ несколько…экстравагантен для благородной дамы?
       Иронии мага Катрин в сложившихся обстоятельствах не оценила.
       - Вот благородную даму и надо было похищать, - отрезала она.
       - Да это вообще-то не совсем похищение, - заметил Ибарра, по-джентельменски проигнорировав последнюю реплику барышни (разве что бровь заинтересованно приподнял).
       - Похищение-похищение! – возразила та. – Не пытайтесь морочить мне голову! Кто вы такой? Дракон?
       - Нет.
       Катрин удовлетворённо кивнула.
       - Я так и думала. Этот полёт меньше всего походил на путешествие на драконе. Значит, вы маг?
       - Не вижу причин с этим спорить.
       - А следовало бы. Магия противна богам.
       - Кто вам такое сказал? – прищурился Ибарра.
       Не так чтобы ему не приходилось слышать о подобных предрассудках. Но поведение девушки потихоньку начинало его раздражать.
       - Об этом знают все добропорядочные люди, - убеждённо ответила Катрин.
       - Добропорядочные люди – это кумушки, приходящие на чай к вашей матушке?
       - Добропорядочные люди – это те, которые не похищают ни в чём не повинных девиц, - парировала она.
       Вот тут Ибарра был готов согласиться. Кратковременное знакомство со «спасённой» девицей заставило мага прийти к выводу, что он предпочёл бы похитить женщину более грешную.
       
       
       - Что это за логово? – перешла к новому вопросу Катрин, не оставляя Ибарре времени на собственный комментарий.
       - Это мой замок, - сообщил он, сложив руки на груди.
       - Оно и видно. - Катрин скривилась, вновь обводя взглядом каменные стены и высокий потолок. – И зачем же вы меня похитили? – Она вновь без малейшего предупреждения перескочила с одного вопроса на другой. – Впрочем, я и так знаю. Вы собираетесь использовать меня в каком-нибудь вашем магическом ритуале?
       Орландо Ибарра был из тех магов, что не любят делиться своими секретами. По его убеждению, чем меньше простые обыватели знали и магических материях, тем лучше. Однако невежество этой девицы потихоньку начинало выводить его из себя.
       - Да, собираюсь, - холодно бросил он. – Жениться на вас хочу.
       - Зачем? – быстро спросила Катрин, явно не услышавшая в его словах сарказма. – Вы что, Синяя Борода?
       - Синяя кто? – растерянно переспросил Ибарра.
       - Синяя Борода. – Девушка презрительно скривила губы, тем самым выражая своё отношение к людям, не читающим популярных книг. – Вы – маньяк, который женится на женщинах, а потом их убивает?
       - Точно! – безоговорочно согласился Ибарра.
       Может, раньше он и не был этой самой бородой, зато теперь чётко осознал: если бы ему пришлось жениться на этой конкретной девушке, он бы точно возжелал сразу же её убить и прикопать где-нибудь под яблоней.
       - Имейте в виду: я просто так не дамся! – решительно заявила девушка.
       - Ни секунды в этом не сомневаюсь. – Ибарра не менее решительно распахнул одну из дверей. – Вот ваша комната. Поскольку я – маньяк, тиран и кто там ещё, прошу вас не покидать её без особого приглашения. Еду вам принесут.
       Возиться с ненормальной девицей у мага не было ни малейшего желания. Если кардинальской агентессе так надо, пусть она сама с дочкой Борфора и разбирается.
       
       Увы, мне удалось выбраться в замок Ибарры лишь через два дня после того, как новость о похищении леди Катрин облетела столицу.
       - Милорд.
       

Показано 31 из 37 страниц

1 2 ... 29 30 31 32 ... 36 37