Сразу же оказалось, что одеты девушки были вовсе не в платья, а в весьма сложные наряды, каждый из которых состоял по меньшей мере из юбки, отдельного корсажа и своего рода короткой, по пояс, куртки, сшитой из того же материала, что и всё остальное. Дёрнув за верёвочки, танцовщицы в считанные секунды избавились от расшнурованных курточек, открывая взгляду публики корсажи. Последние, как выяснилось, обладали неприлично глубоким декольте, что становилось особенно очевидно, когда девушки приседали в ходе танца. Кроме того, ткань чуть-чуть не доходила до пояса, оставляя между нижней и верхней частью наряда тонкую полоску обнажённой загорелой кожи. Когда девушки затанцевали, подняв руки вверх, корсажи задрались ещё сильнее, и сжавшая зубы Катрин с трудом заставила себя не закрывать глаза. Ведь её сосед, откровенно наслаждавшийся разворачивающимся действом, без сомнения, ожидал от неё именно такой реакции. Цвет лица девушки, привыкшей к более пристойным зрелищам, наверняка уже стал пунцовым, но это в царившей вокруг полутьме, к счастью, трудно было заметить.
А между тем темп всё нарастал. Ещё совсем немного – и, потянув за очередные верёвочки, танцовщицы скинули с себя и корсажи, фактически открыв на всеобщее (то есть их с Ибаррой) обозрение нижнее бельё: корсеты были лишь слегка дополнены тонкими лентами кружев. Следующим этапом девушки избавились и от юбок – просто удивительно, насколько быстрого движения оказалось достаточно для этой цели. Нижние юбки, разумеется, остались на месте и даже цвета имели яркие, более характерные для верхней одежды, чем нижнего белья. Однако же менее позорным такое действие от этого не становилось. Длина, пышность (точнее сказать, отсутствие оной) и качество ткани всё равно свидетельствовали об её истинном назначении.
Движения танцовщиц также сделались совершенно непристойными, всячески подчёркивая наготу. Покачивание бёдрами, то соблазнительно плавное, то неожиданно резкое, и вовсе выходило даже за самые гибкие рамки приличий.
Наконец музыка закончилась, и в этот же миг танец подошёл к логическому завершению. Ибарра довольно зааплодировал. И почти сразу же повернулся к Катрин, без сомнения, весьма заинтересованный в её реакции. Собственно, девушка практически не сомневалась, что именно ради этой реакции всё представление и было организовано.
- Что ж, очень неплохо, - отметила леди Борфор снисходительным тоном, из которого явственно следовало, что употребить слово «хорошо» она в данном случае не могла. – Только пластика немного хромает. Вам следовало бы получше отработать вот это движение.
И, пройдя на сцену и остановившись между слегка опешившими девушками, она дважды качнула бёдрами. Всего два раза и в полноценной одежде – но так, что на несколько секунд Ибарра застыл, забыв о необходимости дышать. А леди Катрин воспользовалась этой заминкой, чтобы покинуть помещение.
Придя в себя, Ибарра поднялся со стула и, засмеявшись, обратился к танцовщицам.
- Девушки, всё было замечательно, - весело заверил он. – Не сомневайтесь: ваша пластика просто восхитительна.
Щедро заплатив артисткам за представление, он направился восвояси, насвистывая себе под нос только что услышанную мелодию.
- Простите, лорд Ибарра, вы срочно нужны мне. Как мужчина, - с придыханием уточнила Катрин, буквально вцепившаяся в руку повстречавшегося ей на лестнице мага.
Орландо, разумеется, воспринял это заявление с некоторым удивлением, однако воспоминания о вчерашнем (не менее удивительном) показательном выступлении, устроенном леди Борфор на сцене рядом с танцовщицами, до сих пор будоражили кровь. К тому же маг не привык отказывать женщинам в просьбах такого рода. Поэтому он, не раздумывая, взял гостью под руку и прошествовал туда, куда она указала.
К некоторому разочарованию (хотя и не сказать, чтобы к большому удивлению) Орландо, направились они не в спальню девушки, а на другой этаж, как вскоре выяснилось – в библиотеку. Тут уж в душе Ибарры разыгралось любопытство. После вчерашнего он был почти готов увидеть черноволосую красавицу отплясывающей на столе, и всё же рациональное мышление вынуждало фантазию не заходить пока столь далеко. Тем не менее, вопрос о том, каким именно образом он мог понадобиться Катрин в качестве мужчины именно в библиотеке приобретал всё большую актуальность.
Меж тем девушка прошествовала вглубь немаленького помещения к стулу, уже пододвинутому вплотную к стеллажу, и, нисколько не смущаясь, поставила на сиденье ножку, тем самым обнажив её до середины икры и продемонстрировав тонкий алый (под цвет сегодняшнего платья) чулок.
- Вы очень нужны мне как мужчина, Орландо, - проникновенно повторила она.
После чего спустила ногу на пол, отошла от стула и совершенно прозаически завершила:
- Не могли бы вы перенести на ближайший стол вон ту книгу? Как видите, она совершенно огромна.
Проклиная всё на свете, включая собственное опрометчиво данное разрешение называть себя по имени, Ибарра послушно снял с полки увесистый том под названием «Энциклопедия вышивки: старинные узоры и изысканные приёмы».
День клонился к вечеру, и обычный в это время суток ветерок тревожил податливые берёзовые ветви. Орландо заглянул в библиотеку, где девушка не так чтобы пропадала сутками, но всё же любила провести часок-другой.
- Леди Катрин, - обратился он к ней, остановившись на почтительном расстоянии и дождавшись, пока она поднимет голову от книги. – Я, что бы вы там себе ни думали, не изверг, и отлично понимаю, насколько нелегко вам даётся это вынужденное заточение. Погода стоит хорошая. Как вы относитесь к тому, чтобы немного покататься на лодке?
- На лодке?!
Катрин почувствовала, что у неё вот-вот глаза полезут на лоб от удивления. Предложение было совершенно неожиданным и, что ни говори, соблазнительным. Ведь, пусть Ибарра и держал слово, предоставляя ей свободно разгуливать по замку, за пределами оного девушка не бывала уже давненько. А для её деятельной, неприспособленной для сидения сиднем натуры, это было непросто. Пожалуй, только бесконечное противостояние с магом и спасало.
- А разве мне можно покидать замок? – с сомнением уточнила она.
- Строго говоря, мы его не покинем, - откликнулся Ибарра. – На территории моего парка есть приличных размеров озеро. Там вполне реально поплавать на лодке. При этом можете мне поверить, что в границах моих владений никакой недруг до вас не доберётся.
Сказано это было не без бахвальства, но и основания для такого заявления у мага, без сомнения были. За время пребывания в его замке Катрин успела как припомнить всё, что ей доводилось когда-либо слышать об этой личности, так и собрать кое-какую новую информацию. Так что в надёжности своей защиты и вправду не сомневалась.
- Ну хорошо, - согласилась она.
- В таком случае, поторопитесь, - удовлетворённо кивнул Ибарра. – У нас есть время до заката.
До заката оставалась пара часов. Переодевшись и прихватив с собой лёгкий плащ, Катрин спустилась по старым каменным ступеням, где её поджидал хозяин замка. Вместе они пересекли внутренний двор, а затем, пройдя под невысокой аркой, добрались до совсем небольшой и неприметной двери во внутреннем кольце окружавших замок стен. Дежуривший у выхода стражник вытянулся по струнке. Катрин обратила внимание, что Ибарре для того, чтобы пройти через дверь, пришлось слегка пригнуть голову.
За стеной не было никаких строений, только царство природы. Зелёный луг, через который бежала, извиваясь, узкая тропинка. Затем небольшая роща, а вот за ней открывался вид на то самое озеро. Конечно, не огромное, но действительно вполне достаточное для того, чтобы полчасика покататься на одной из стоявших на берегу лодок. Всего их было три, и Катрин мельком подумала: используют ли каждую из них хотя бы раз в месяц?
Впрочем, девушке было недосуг надолго погружаться в подобные мысли. Она наслаждалась свободой. Пусть временной, пусть иллюзорной, но всё равно невероятно приятной. С наслаждением вдыхала свежий воздух, в котором смешались запахи травы и цветов, а также совершенно не казавшийся сейчас неприятным аромат озера.
Орландо без труда спустил на воду лодку. Катрин устроилась на носу. Ибарра сел на вёсла. Магией, что характерно, не пользовался совершенно. Ему, в отличие от большинства современных дворян, не казалось ни обременительным, ни позорным немного размяться при помощи гребли. Её, в отличие от многих современных аристократок, не смущало ни жёсткое сиденье, ни необходимость поджимать ноги, ни запах рыбы, каковая в этом озере несомненно водилась с избытком. И обоих полностью устраивали друг в друге эти качества.
Они катались, должно быть, с четверть часа. Ветер приятно обдувал лицо, по воде практически без перерыва бежала рябь. И внезапно Ибарра отпустил вёсла. Сперва Катрин не придала этому особого значения. Ну, захотел человек передохнуть. Это вполне логично. Глупыми иллюзиями, что мужчины как представители сильного пола в отдыхе не нуждаются, девушка не страдала. Но время шло, минуты текли одна за другой, а маг снова взяться за вёсла не торопился.
А потом лодку внезапно сильно качнуло влево. Внезапно, потому что не настолько уж беспокойной была вода, не таким сильным – ветер. Катрин специально устремила взгляд на росшие вдоль берега деревья. Да, ветви тонких берёзок покачивались, а вот более устойчивые верхушки елей были практически неподвижны. Ещё один качок, на этот раз вправо. И ещё. Девушке пришлось вцепиться в края лодки.
Зато Ибарра сидел неподвижно и вид имел при этом самый что ни на есть невозмутимый. Катрин нехорошо прищурилась. Теперь всё было понятно. Именно за этим он и притащил её на эту чёртову прогулку. Решил напугать? Не на ту нарвался!
- Извольте немедленно прекратить, - повелительным тоном заявила она, глядя Ибарре прямо в глаза и изо всех сил стараясь игнорировать локальный шторм искусственного происхождения.
- Прекратить что именно? – с совершенно невинным видом поинтересовался маг.
Девушка поджала губы. Давать Ибарре ответ, который и без того был прекрасно ему известен, казалось ниже её достоинства.
- Я повторяю: прекратите. И верните лодку к берегу. У меня пропало желание кататься.
- Так скоро?
С невинным выражением лица маг уже расстался, или, во всяком случае, так показалось Катрин.
- Делайте то, что вам говорят! – раздражённо бросила она.
- Не имею такой привычки, - улыбнулся Ибарра.
Вот на этот раз он точно говорил искренне.
Лодка вновь резко качнулась на несуществующих волнах.
- К вашему сведению, мне отлично известна разница между небольшим озером и штурмующим морем, - холодно сообщила магу Катрин.
- В самом деле? Откуда? – светским тоном поинтересовался он.
- У меня нет ни малейшего настроения вступать с вами в беседы, - отрезала леди Борфор.
- В самом деле? Зачем же тогда вы в них вступили? В беседы, я имею в виду. Мы ведь так хорошо молчали.
Маг определённо получал от происходящего удовольствие, и уже даже не пытался это скрывать.
- Гребите к берегу! – сердито приказала девушка, вынужденная повторно вцепиться в край лодки.
Знать бы, как он заставляет её качаться! Ведь ни рукой не взмахнёт, ни слова волшебного не произнесёт. Даже выражение лица не меняется! Вот уж воистину магия – зло!
- А мне и здесь хорошо, - откровенно признался Ибарра. – Впрочем, если вам так уж хочется, вот вёсла. Пожалуйста, можете грести.
Вообще-то Катрин была из той породы девиц, с которых сталось бы. Но не доставлять же мерзавцу такое удовольствие.
- Ах, так! – воскликнула она. – Ну, как знаете!
И, совершенно неожиданно для своего спутника, резво вскочила, полностью игнорируя почти не прекращавшуюся теперь качку, и прыгнула в воду. Причём по выражению лица Катрин перед прыжком невозможно было понять: то ли она намеревается добраться до берега вплавь, то ли утопиться на глазах у мага, чтобы тому было стыдно.
- Эй, вы чего?!
Трудно сказать, испытал ли Ибарра чувство стыда, да и вообще был ли он способен на эмоции такого рода, однако поступок девушки его всё-таки взволновал. Маг вскочил на ноги и сразу же вынужденно вскинул руки, балансируя, чтобы не упасть.
- А-а-а! – завизжала между тем Катрин, кое-как барахтаясь в воде. – Тону! – Дыхание её сбилось, а голова по ноздри погрузилась под воду. Но затем девушке всё-таки удалось выплыть чуть выше. – Помогите! – заорала она, едва в лёгких оказалось достаточно воздуха.
- Сюда! Руку давайте! – крикнул Ибарра, наклоняясь в её сторону.
Злость на девиц, которые самовольно прыгают в воду, не умея плавать, он решил оставить на потом.
Однако Катрин в своём нынешнем состоянии, похоже, неспособна была как следует соображать и подчинять свои действия хоть какой-то минимальной системе. Она просто барахталась, беспорядочно размахивая руками, позволяя воде разворачивать себе то лицом, то спиной к лодке, глотая воду, кашляя, затем ловя ртом очередную порцию воздуха.
- Караул! – выкрикнула она, прежде чем закашляться особенно сильно.
- Сейчас! Иду к вам, держитесь! – закричал Ибарра и прыгнул в воду.
…И чуть было больно не ударился о дно, оказавшееся на удивление близко.
Распрямив спину, Катрин, которой воды оказалось по пояс, громко хохотала, без малейшего стеснения показывая пальцем на вымокшего насквозь мага.
Впрочем, смех длился недолго, вскоре сменившись вызванной холодом гримасой. Девушка обхватила себя руками, дрожа так, что зуб не попадал на зуб. Ибарра хорошо её понимал, поскольку испытывал приблизительно те же ощущения. Вода в озере оказалась очень холодной, что в данном случае явилось неприятной неожиданностью.
- Так, быстро на берег! – сходу сориентировался Ибарра.
Очередное дуновение ветра заставило обоих задрожать сильнее: холод пробирал насквозь.
- Плавать умеете? – осведомился Ибарра, не удержавшись от лёгкого ехидства.
- Представьте себе: да, - не без труда ответила Катрин, которую колотило, будто в лихорадке.
- Тогда давайте к берегу. – Взмахом руки маг указал направление. Плыть предстояло туда, где были по-прежнему причалены две лодки. Не самый короткий путь, но самый быстрый способ возвратиться в замок. – Не бойтесь, я подтолкну, - заметил Ибарра, отвечая на невысказанные сомнения девушки.
Оставалось надеяться, что он имеет в виду не буквальное подталкивание, а свои очередные магические штучки.
Так и оказалось. Катрин оставалось делать базовые движения руками и ногами, но всё остальное, похоже, Ибарра взял на себя. Держаться на поверхности и, главное, приближаться к берегу оказалось непривычно легко. Лодка так и осталось сиротливо покачиваться посреди озера, но это в данный момент никого не волновало.
Первым выбравшись на берег, Ибарра подал девушке руку и помог выйти из воды. С одежды и волос обоих стекали холодные струи. В сапогах мага хлюпала вода, но Катрин пришлось в этом отношении ещё хуже: её туфли и вовсе слетели с ног во время «купания». О чём она быстро вспомнила, напоровшись на маленький, но острый камушек, затерявшийся среди травы.
- Давайте быстро в замок, - распорядился Ибарра, после чего, даже не подумав спросить на то дозволения, взял девицу на руки.
- С-сама дойду, - машинально возразила та, но вырваться даже не попыталась.
Во-первых, физических сил на пререкания особо не осталось, а во-вторых, прижаться к телу мага всё-таки было теплее. Пусть даже его одежда была такой же вымокшей, как у неё.
А между тем темп всё нарастал. Ещё совсем немного – и, потянув за очередные верёвочки, танцовщицы скинули с себя и корсажи, фактически открыв на всеобщее (то есть их с Ибаррой) обозрение нижнее бельё: корсеты были лишь слегка дополнены тонкими лентами кружев. Следующим этапом девушки избавились и от юбок – просто удивительно, насколько быстрого движения оказалось достаточно для этой цели. Нижние юбки, разумеется, остались на месте и даже цвета имели яркие, более характерные для верхней одежды, чем нижнего белья. Однако же менее позорным такое действие от этого не становилось. Длина, пышность (точнее сказать, отсутствие оной) и качество ткани всё равно свидетельствовали об её истинном назначении.
Движения танцовщиц также сделались совершенно непристойными, всячески подчёркивая наготу. Покачивание бёдрами, то соблазнительно плавное, то неожиданно резкое, и вовсе выходило даже за самые гибкие рамки приличий.
Наконец музыка закончилась, и в этот же миг танец подошёл к логическому завершению. Ибарра довольно зааплодировал. И почти сразу же повернулся к Катрин, без сомнения, весьма заинтересованный в её реакции. Собственно, девушка практически не сомневалась, что именно ради этой реакции всё представление и было организовано.
- Что ж, очень неплохо, - отметила леди Борфор снисходительным тоном, из которого явственно следовало, что употребить слово «хорошо» она в данном случае не могла. – Только пластика немного хромает. Вам следовало бы получше отработать вот это движение.
И, пройдя на сцену и остановившись между слегка опешившими девушками, она дважды качнула бёдрами. Всего два раза и в полноценной одежде – но так, что на несколько секунд Ибарра застыл, забыв о необходимости дышать. А леди Катрин воспользовалась этой заминкой, чтобы покинуть помещение.
Придя в себя, Ибарра поднялся со стула и, засмеявшись, обратился к танцовщицам.
- Девушки, всё было замечательно, - весело заверил он. – Не сомневайтесь: ваша пластика просто восхитительна.
Щедро заплатив артисткам за представление, он направился восвояси, насвистывая себе под нос только что услышанную мелодию.
- Простите, лорд Ибарра, вы срочно нужны мне. Как мужчина, - с придыханием уточнила Катрин, буквально вцепившаяся в руку повстречавшегося ей на лестнице мага.
Орландо, разумеется, воспринял это заявление с некоторым удивлением, однако воспоминания о вчерашнем (не менее удивительном) показательном выступлении, устроенном леди Борфор на сцене рядом с танцовщицами, до сих пор будоражили кровь. К тому же маг не привык отказывать женщинам в просьбах такого рода. Поэтому он, не раздумывая, взял гостью под руку и прошествовал туда, куда она указала.
К некоторому разочарованию (хотя и не сказать, чтобы к большому удивлению) Орландо, направились они не в спальню девушки, а на другой этаж, как вскоре выяснилось – в библиотеку. Тут уж в душе Ибарры разыгралось любопытство. После вчерашнего он был почти готов увидеть черноволосую красавицу отплясывающей на столе, и всё же рациональное мышление вынуждало фантазию не заходить пока столь далеко. Тем не менее, вопрос о том, каким именно образом он мог понадобиться Катрин в качестве мужчины именно в библиотеке приобретал всё большую актуальность.
Меж тем девушка прошествовала вглубь немаленького помещения к стулу, уже пододвинутому вплотную к стеллажу, и, нисколько не смущаясь, поставила на сиденье ножку, тем самым обнажив её до середины икры и продемонстрировав тонкий алый (под цвет сегодняшнего платья) чулок.
- Вы очень нужны мне как мужчина, Орландо, - проникновенно повторила она.
После чего спустила ногу на пол, отошла от стула и совершенно прозаически завершила:
- Не могли бы вы перенести на ближайший стол вон ту книгу? Как видите, она совершенно огромна.
Проклиная всё на свете, включая собственное опрометчиво данное разрешение называть себя по имени, Ибарра послушно снял с полки увесистый том под названием «Энциклопедия вышивки: старинные узоры и изысканные приёмы».
День клонился к вечеру, и обычный в это время суток ветерок тревожил податливые берёзовые ветви. Орландо заглянул в библиотеку, где девушка не так чтобы пропадала сутками, но всё же любила провести часок-другой.
- Леди Катрин, - обратился он к ней, остановившись на почтительном расстоянии и дождавшись, пока она поднимет голову от книги. – Я, что бы вы там себе ни думали, не изверг, и отлично понимаю, насколько нелегко вам даётся это вынужденное заточение. Погода стоит хорошая. Как вы относитесь к тому, чтобы немного покататься на лодке?
- На лодке?!
Катрин почувствовала, что у неё вот-вот глаза полезут на лоб от удивления. Предложение было совершенно неожиданным и, что ни говори, соблазнительным. Ведь, пусть Ибарра и держал слово, предоставляя ей свободно разгуливать по замку, за пределами оного девушка не бывала уже давненько. А для её деятельной, неприспособленной для сидения сиднем натуры, это было непросто. Пожалуй, только бесконечное противостояние с магом и спасало.
- А разве мне можно покидать замок? – с сомнением уточнила она.
- Строго говоря, мы его не покинем, - откликнулся Ибарра. – На территории моего парка есть приличных размеров озеро. Там вполне реально поплавать на лодке. При этом можете мне поверить, что в границах моих владений никакой недруг до вас не доберётся.
Сказано это было не без бахвальства, но и основания для такого заявления у мага, без сомнения были. За время пребывания в его замке Катрин успела как припомнить всё, что ей доводилось когда-либо слышать об этой личности, так и собрать кое-какую новую информацию. Так что в надёжности своей защиты и вправду не сомневалась.
- Ну хорошо, - согласилась она.
- В таком случае, поторопитесь, - удовлетворённо кивнул Ибарра. – У нас есть время до заката.
До заката оставалась пара часов. Переодевшись и прихватив с собой лёгкий плащ, Катрин спустилась по старым каменным ступеням, где её поджидал хозяин замка. Вместе они пересекли внутренний двор, а затем, пройдя под невысокой аркой, добрались до совсем небольшой и неприметной двери во внутреннем кольце окружавших замок стен. Дежуривший у выхода стражник вытянулся по струнке. Катрин обратила внимание, что Ибарре для того, чтобы пройти через дверь, пришлось слегка пригнуть голову.
За стеной не было никаких строений, только царство природы. Зелёный луг, через который бежала, извиваясь, узкая тропинка. Затем небольшая роща, а вот за ней открывался вид на то самое озеро. Конечно, не огромное, но действительно вполне достаточное для того, чтобы полчасика покататься на одной из стоявших на берегу лодок. Всего их было три, и Катрин мельком подумала: используют ли каждую из них хотя бы раз в месяц?
Впрочем, девушке было недосуг надолго погружаться в подобные мысли. Она наслаждалась свободой. Пусть временной, пусть иллюзорной, но всё равно невероятно приятной. С наслаждением вдыхала свежий воздух, в котором смешались запахи травы и цветов, а также совершенно не казавшийся сейчас неприятным аромат озера.
Орландо без труда спустил на воду лодку. Катрин устроилась на носу. Ибарра сел на вёсла. Магией, что характерно, не пользовался совершенно. Ему, в отличие от большинства современных дворян, не казалось ни обременительным, ни позорным немного размяться при помощи гребли. Её, в отличие от многих современных аристократок, не смущало ни жёсткое сиденье, ни необходимость поджимать ноги, ни запах рыбы, каковая в этом озере несомненно водилась с избытком. И обоих полностью устраивали друг в друге эти качества.
Они катались, должно быть, с четверть часа. Ветер приятно обдувал лицо, по воде практически без перерыва бежала рябь. И внезапно Ибарра отпустил вёсла. Сперва Катрин не придала этому особого значения. Ну, захотел человек передохнуть. Это вполне логично. Глупыми иллюзиями, что мужчины как представители сильного пола в отдыхе не нуждаются, девушка не страдала. Но время шло, минуты текли одна за другой, а маг снова взяться за вёсла не торопился.
А потом лодку внезапно сильно качнуло влево. Внезапно, потому что не настолько уж беспокойной была вода, не таким сильным – ветер. Катрин специально устремила взгляд на росшие вдоль берега деревья. Да, ветви тонких берёзок покачивались, а вот более устойчивые верхушки елей были практически неподвижны. Ещё один качок, на этот раз вправо. И ещё. Девушке пришлось вцепиться в края лодки.
Зато Ибарра сидел неподвижно и вид имел при этом самый что ни на есть невозмутимый. Катрин нехорошо прищурилась. Теперь всё было понятно. Именно за этим он и притащил её на эту чёртову прогулку. Решил напугать? Не на ту нарвался!
- Извольте немедленно прекратить, - повелительным тоном заявила она, глядя Ибарре прямо в глаза и изо всех сил стараясь игнорировать локальный шторм искусственного происхождения.
- Прекратить что именно? – с совершенно невинным видом поинтересовался маг.
Девушка поджала губы. Давать Ибарре ответ, который и без того был прекрасно ему известен, казалось ниже её достоинства.
- Я повторяю: прекратите. И верните лодку к берегу. У меня пропало желание кататься.
- Так скоро?
С невинным выражением лица маг уже расстался, или, во всяком случае, так показалось Катрин.
- Делайте то, что вам говорят! – раздражённо бросила она.
- Не имею такой привычки, - улыбнулся Ибарра.
Вот на этот раз он точно говорил искренне.
Лодка вновь резко качнулась на несуществующих волнах.
- К вашему сведению, мне отлично известна разница между небольшим озером и штурмующим морем, - холодно сообщила магу Катрин.
- В самом деле? Откуда? – светским тоном поинтересовался он.
- У меня нет ни малейшего настроения вступать с вами в беседы, - отрезала леди Борфор.
- В самом деле? Зачем же тогда вы в них вступили? В беседы, я имею в виду. Мы ведь так хорошо молчали.
Маг определённо получал от происходящего удовольствие, и уже даже не пытался это скрывать.
- Гребите к берегу! – сердито приказала девушка, вынужденная повторно вцепиться в край лодки.
Знать бы, как он заставляет её качаться! Ведь ни рукой не взмахнёт, ни слова волшебного не произнесёт. Даже выражение лица не меняется! Вот уж воистину магия – зло!
- А мне и здесь хорошо, - откровенно признался Ибарра. – Впрочем, если вам так уж хочется, вот вёсла. Пожалуйста, можете грести.
Вообще-то Катрин была из той породы девиц, с которых сталось бы. Но не доставлять же мерзавцу такое удовольствие.
- Ах, так! – воскликнула она. – Ну, как знаете!
И, совершенно неожиданно для своего спутника, резво вскочила, полностью игнорируя почти не прекращавшуюся теперь качку, и прыгнула в воду. Причём по выражению лица Катрин перед прыжком невозможно было понять: то ли она намеревается добраться до берега вплавь, то ли утопиться на глазах у мага, чтобы тому было стыдно.
- Эй, вы чего?!
Трудно сказать, испытал ли Ибарра чувство стыда, да и вообще был ли он способен на эмоции такого рода, однако поступок девушки его всё-таки взволновал. Маг вскочил на ноги и сразу же вынужденно вскинул руки, балансируя, чтобы не упасть.
- А-а-а! – завизжала между тем Катрин, кое-как барахтаясь в воде. – Тону! – Дыхание её сбилось, а голова по ноздри погрузилась под воду. Но затем девушке всё-таки удалось выплыть чуть выше. – Помогите! – заорала она, едва в лёгких оказалось достаточно воздуха.
- Сюда! Руку давайте! – крикнул Ибарра, наклоняясь в её сторону.
Злость на девиц, которые самовольно прыгают в воду, не умея плавать, он решил оставить на потом.
Однако Катрин в своём нынешнем состоянии, похоже, неспособна была как следует соображать и подчинять свои действия хоть какой-то минимальной системе. Она просто барахталась, беспорядочно размахивая руками, позволяя воде разворачивать себе то лицом, то спиной к лодке, глотая воду, кашляя, затем ловя ртом очередную порцию воздуха.
- Караул! – выкрикнула она, прежде чем закашляться особенно сильно.
- Сейчас! Иду к вам, держитесь! – закричал Ибарра и прыгнул в воду.
…И чуть было больно не ударился о дно, оказавшееся на удивление близко.
Распрямив спину, Катрин, которой воды оказалось по пояс, громко хохотала, без малейшего стеснения показывая пальцем на вымокшего насквозь мага.
Впрочем, смех длился недолго, вскоре сменившись вызванной холодом гримасой. Девушка обхватила себя руками, дрожа так, что зуб не попадал на зуб. Ибарра хорошо её понимал, поскольку испытывал приблизительно те же ощущения. Вода в озере оказалась очень холодной, что в данном случае явилось неприятной неожиданностью.
- Так, быстро на берег! – сходу сориентировался Ибарра.
Очередное дуновение ветра заставило обоих задрожать сильнее: холод пробирал насквозь.
- Плавать умеете? – осведомился Ибарра, не удержавшись от лёгкого ехидства.
- Представьте себе: да, - не без труда ответила Катрин, которую колотило, будто в лихорадке.
- Тогда давайте к берегу. – Взмахом руки маг указал направление. Плыть предстояло туда, где были по-прежнему причалены две лодки. Не самый короткий путь, но самый быстрый способ возвратиться в замок. – Не бойтесь, я подтолкну, - заметил Ибарра, отвечая на невысказанные сомнения девушки.
Оставалось надеяться, что он имеет в виду не буквальное подталкивание, а свои очередные магические штучки.
Так и оказалось. Катрин оставалось делать базовые движения руками и ногами, но всё остальное, похоже, Ибарра взял на себя. Держаться на поверхности и, главное, приближаться к берегу оказалось непривычно легко. Лодка так и осталось сиротливо покачиваться посреди озера, но это в данный момент никого не волновало.
Первым выбравшись на берег, Ибарра подал девушке руку и помог выйти из воды. С одежды и волос обоих стекали холодные струи. В сапогах мага хлюпала вода, но Катрин пришлось в этом отношении ещё хуже: её туфли и вовсе слетели с ног во время «купания». О чём она быстро вспомнила, напоровшись на маленький, но острый камушек, затерявшийся среди травы.
- Давайте быстро в замок, - распорядился Ибарра, после чего, даже не подумав спросить на то дозволения, взял девицу на руки.
- С-сама дойду, - машинально возразила та, но вырваться даже не попыталась.
Во-первых, физических сил на пререкания особо не осталось, а во-вторых, прижаться к телу мага всё-таки было теплее. Пусть даже его одежда была такой же вымокшей, как у неё.