Лорд из города теней

14.10.2021, 08:57 Автор: Оливия Штерн

Закрыть настройки

Показано 10 из 35 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 34 35


И вот, запыхавшись, я окунулась в темноту сада - неполную, дорожки, отмеченные фонариками, тусклой сетью уползали вглубь. Я пошла медленнее, стараясь выровнять дыхание, но все так же озираясь в поисках темного силуэта - чтобы столкнуться с ним нос к носу на одном из поворотов.
       - Пришли, - удовлетворенно сказал Эрис Аш-исси, - сдается мне, герцог ле Ферн пугает вас больше, чем я.
       В этом была правда. Я не знаю, почему, ведь куда больше следовало бояться странного мужчину, который разгуливает в одиночестве только по темноте и называет себя гостем ле Ферна, который навещает Солью с непонятными целями и не желает говорить об этом. В нем была тайна, темная, манящая, переливающаяся всеми оттенками фиолетового и синего - прямо как его радужки. И я летела на эту тайну, меня тянуло к ней, словно ночного мотылька на свет фонаря. И в этой невозможности противостоять такому внезапному притяжению была странная, иррациональная сладость, разливающаяся по всему телу.
       А герцога я попросту боялась. И, вспоминая, как он меня обнюхивал, я вздрагивала в совершенном омерзении, остром, пронзительном.
       - Пугает, - ответила я откровенно, - меня все здесь... настораживает, мягко говоря. Особенно то, что никто не говорит мне правды. И вас это тоже касается, мистер Аш-исси.
       Он пожал плечами и элегантным, отточенным жестом предложил мне опереться на его руку. Я не стала противиться, но мысленно подивилась гладкости ткани его сюртука. Словно стекло.
       - Куда мы пойдем? - осторожно спросила я, поглядывая снизу вверх на моего спутника.
       - Туда, где темнее, - довольно ответил он, - или вы передумали узнавать, зачем здесь?
       - Я не передумала. Если только вы поклянетесь, что на этот раз не будет недомолвок, и я услышу правду.
       - А платить будете, как договаривались? - он покосился на меня. В темноте глаза его казались совершенно черными.
       - Платок вышить? - я захлопала ресницами.
       - За такую плату вы ничего толком не узнаете, - Аш-исси фыркнул, - правда стоит дорого, мисс Кромби.
       Я уныло поникла.
       - Да, мистер Аш-исси. Я готова.
       - Вы говорите это таким тоном, как будто я собираюсь с вас кожу содрать.
       - А как бы вы говорили, будь на моем месте?
       - На вашем месте я бы обрадовался, - без всяких сомнений припечатал Аш-исси.
       - Знаете, герцог ле Ферн тоже за ужином мне это говорил, - проворчала я.
       - Он вам предлагал свои поцелуи? - тут же оживился мужчина, - не соглашайтесь, мои будут всяко лучше.
       И, невзирая на подавленность, я не удержалась и прыснула от смеха.
       - Он меня заставил принять от него подарок как извинение за утренние события...
       - Прямо так и заставил?
       - Меня воспитывали в строгости, - ответила я серьезно, - незамужняя девушка не должна принимать дорогих подарков от своего работодателя. И он не поцелуи предлагал, нет... Да и вы... Ну и самомнение у вас!
       Тем временем мы уже достаточно углубились в сад, туда, где мерк свет кристаллов, и где только тени окутывали старые деревья. Я же решила, что не следует мне долго отсутствовать - а ну как ле Ферн наведается проверить? - и попросила:
       - Расскажите мне, почему граф Уимбер выбрал именно меня.
       Аш-исси остановился, повернулся ко мне - теперь мы стояли напротив, почти вплотную. Увидь кто со стороны - очень неприлично все это выглядело. Но я решила потерпеть.
       - А вы точно со мной расплатитесь? - спросил он весело.
       - Клянусь святой Матильдой, - заверила я.
       - Хорошо. - Он пристально рассматривал мое лицо, словно пытался в нем увидеть что-то одному ему известное. - Лесли Уимбер выбирал вас потому, что спектр вашей магии наиболее близок к спектру магии Оттона ле Ферн. Вы, наверное, тоже об этом уже думали, не так ли?
       - Что? - я пораженно уставилась на Аш-исси, - но, но... Зачем? С какой целью?
       Я даже не сообразила, что он взял меня за руку и мягко перебирал мои пальцы своими.
       - Все просто, мисс Кромби. Видите ли, короля очень сильно интересует, за счет кого Оттон ле Ферн устроил в замке такую роскошь с крайне высокими магическими затратами.
       - Но... у него резерв, - промямлила я, - большой. Очень.
       - Не смешите меня, мисс Кромби. Человеческий резерв не в состоянии вытянуть на себе все это, - и он неопределенно махнул рукой, словно обводя жестом "все это".
       А я вспомнила, как подсчитывала мощность заклинаний и не верила своим глазам.
       - Так... при чем здесь я?
       - А вы, обладая магией идентичного спектра, можете распутать заклинания ле Ферна и узнать, откуда он тянет такие мощности, - негромко и терпеливо пояснил Аш-исси, - а можете не только узнать, но и разрушить все это.
       - Но зачем здесь все рушить? - я не понимала, все еще не понимала.
       - Потому что, мисс Кромби, королю очень не нравится, что кто-то по могуществу может сравниться с ним. Это расшатывает трон, понимаете?
       Подумать только! В голове не укладывалось!
       Я уставилась на бледное лицо Аш-исси, все еще не до конца веря, и спросила:
       - Так ведь... почему они не послали кого-нибудь из агентов его величества? Я ведь не единственная, у кого такой же спектр магии.
       - Потому что так совпало, и Ферн искал гувернантку. И потому что, входя в замок Ферн, вы не знали о своей истинной роли. А все агенты, все до единого, не выдержали проверки на заклинании Дознания, установленного на внешних входах на территорию замка. Все до единого они попросту сгорели, потому что знали, на что идут. А вы - не знали, и потому до сих пор живы.
       - Ох, - выдохнула я, - это все?
       - Да, это все, что мне известно, - мягко ответил Аш-исси, так и не выпустив моей руки. Затем он задорно блеснул глазами, - ну так что, как насчет поцелуя?
       Я всегда подозревала, что мужчины - это существа крайне себялюбивые и одновременно непосредственные. У меня тут, понимаете ли, мир вокруг рушится, осыпается пыльными хлопьями, а ему поцелуй подавай. Впрочем, информация того стоила, и я смирилась. Шагнула в тень под старое дерево, потянула его за собой.
       - Я готова. Можете... приступать. Все по-честному.
       И, закрыв глаза, послушно запрокинула голову. Придется немного потерпеть, ничего не поделаешь.
       Аш-исси помедлил несколько бесконечно тянущихся мгновений, затем осторожно обнял меня за талию, притягивая ближе к себе. Я невольно уперлась ладонями ему в грудь, в совершенно гладкую ткань. Что-то показалось мне странным, но я так и не разобралась, что именно: еще через мгновение мои губы опалило горячее дыхание. Он медленно, словно растягивая удовольствие, прикоснулся своими губами к моим, затем легонько прихватил нижнюю губу, играючи. Я сжалась в комок, не зная, то ли дать пощечину, то ли бежать... Впрочем, нет. Все должно быть честно. И я заставила себя расслабиться, отдалась на волю мужчины. Он еще раз нежно прихватил мои губы своими, затем прижал меня к себе чуть крепче. Его рука переместилась к моему затылку - видимо, чтоб я не могла вырваться - а затем он куснул меня чуть более сильно, с нажимом, заставляя приоткрыть рот. Я и тут подчинилась, хотя уже и сомневалась, что так можно. Поцелуй сделался глубже, настойчивей. Придерживая мою голову, Аш-исси неторопливо и обстоятельно пробовал меня на вкус, лаская мои губы, потом к этому безобразию добавился язык, но... как ни странно, мне не было ни мерзко, ни противно. Просто невообразимые ощущения обрушились на меня, а в затуманенном сознании всплыло одно единственно словечко: "вкусно". То, что он мне говорил раньше. И, когда он наконец отстранился, все еще обнимая меня за талию, мной овладело странное чувство, как будто всего этого мне было мало.
       Определенно, ему надо было отвесить пощечину. Но это бы выглядело крайне глупо, я опустила голову и замерла, понимая, что, что бы ни было сказано дальше - пожалуй, все будет глупо.
       - Возможно, вы еще что-то хотите узнать? - промурлыкал Аш-исси, - так я готов, по той же цене.
       Конечно, я могла бы промолчать. Смущенно опустить глаза и уйти - просто уйти! Чистый, да и нужно было уходить, но что-то как будто держало.
       Я подняла голову и спросила:
       - Почему герцога так взбесил узел у меня на голове? Потому, что я его не послушалась? Или была иная причина?
       - Милая мисс Кромби, - ответил Аш-исси, - в следующий раз, как будете у своей воспитанницы Сольи, посмотрите, между книжными стеллажами висит портрет девушки. Она такая же рыжая, как и вы, и носила такой же узел. Эта девушка - умершая сестра Оттона. И поэтому, глядя на вас с этой прической, он вспоминает покойную, и оттого бесится еще больше. Ну, это вдобавок к тому, что вы его ослушались.
       - Солья - ее дочь? Герцог ее удочерил, так?
       - Вы мне уже задолжали, - он улыбнулся, сверкнув белыми зубами, - удочерил.
       - А кто отец девочки?
       - Уверены, что расплатитесь? Вы же шли сюда, думая о том, что как-нибудь "это" переживете. Так что изменилось?
       - Кто отец девочки? Не герцог ведь, нет?
       - Нет, конечно.
       - А кто? Вы знаете?
       - Ваша настойчивость делает вам честь, - он отступил назад, выпуская меня из объятий, - но вы мне уже должны изрядно. Как расплатитесь с этим долгом, узнаете ответы на другие вопросы.
       И он попросту мгновенно растворился во тьме. Я и охнуть не успела. Бросилась было смотреть на след заклинания, но только и успела, что уловить слабые штрихи, оставшиеся от темной, чернильной вязи.
       - Вот ведь... гад, - пробормотала я.
       А потом рассмеялась.
       Гад, или не гад - но кое о чем я узнала.
       О том, что герцог ле Ферн сделал свой замок лучшим местом в мире не сам - а за счет кого-то, очень могущественного и, видимо, совершенно беспомощного. Зачем тратить свою магию на поддержание хрустальных часов и всего прочего? С другой стороны, ле Ферн мог пообещать что-то важное обладателю бездонного резерва. Но что? А вдруг это "что-то" опасно для нас? А вдруг - упаси меня Матильда - связано с магией Теней? Я невольно потерла ладони, которыми только что упиралась в грудь Аш-исси. Что-то было в нем... странным, что-то отличало его от обычных людей, где-то на уровне восприятия, и я так и не смогла понять, что именно.
       "И это я тоже узнаю."
       Вопрос в том, не опасно ли знать столько тайн?
       

***В понедельник проды не будет - я в дороге! ***


       


       Прода от 27.09.2021, 21:52


       

ГЛАВА 4. Мой маленький секрет


       Итак, я безнадежно застряла в замке Ферн. Документы у меня забрали, выходить за ворота тоже не советовали - да и обратно я бы уже не вошла, поскольку оказалась осведомлена об истинной цели моего присутствия в замке. Интересно, о чем думал Лесли Уимбер, когда меня сюда посылал? Эрис Аш-исси вряд ли был "его" человеком, и, если бы не он, то я бы и не узнала, что герцог со всем его магическим великолепием паразитирует на ком-то... Да и паразитирует ли? А вдруг там равноценный обмен услугами, кто знает? Но, в самом деле, о чем думал граф Уимбер? О том, что я сама всем этим заинтересуюсь и полезу распутывать заклинания герцога ле Ферн? Да с чего он взял, что я так поступлю?
       Но на самом деле Лесли Уимбер, побери его Чистый король, оказался прав.
       Даже если бы Аш-исси ничего мне и не сказал, прошло бы чуть больше времени - и я снова бы задалась вопросом: а куда, собственно, ведут туго переплетенные веревочки, нити, паутинки заклинаний? Похоже, куда-то под фундамент замка. Отнюдь не к телу Оттона ле Ферн. Что там у него в подземельях?
       Этот вопрос занял меня настолько, что даже остальные тайны, меня окружавшие, слегка померкли, поблекли и напоминали выгоревшую на солнце акварель. Но стоит ли говорить, что за несколько прошедших дней я так ничего нового и не узнала?
       Оттон как будто что-то заподозрил: он потребовал, чтобы я уделяла больше времени обучению Сольи, возмущаясь при этом, что я не в состоянии сплести ни одного боевого заклинания, которые, по мнению Оттона, были просто необходимы наследнице.
       - Нас, ваша светлость, обучали только той магии, которая к лицу благородным девицам, - потупившись, ответила я, - воротнички закрепить, ткань восстановить, пыль убрать. Все, что необходимо для ведения дома.
       Честно говоря, я очень надеялась на то, что он разозлится и отправит меня восвояси, пусть и без оплаты. Но ле Ферн лишь похмыкал презрительно и велел заниматься усерднее - а не в окна глядеть. Это касалось меня, конечно же.
       Так что теперь мы были заняты с Сольей на протяжении всего дня, с перерывами на обед, ужин и одну совместную прогулку по территории замка. Моя компания шла девочке на пользу: она повеселела, перестала смотреть на меня маленькой букой и даже предложила немного поучить меня рисовать. Я не стала отказываться: в конце концов, это было моей мечтой, одной из многих. Будет просто замечательно, если рисование скрасит мой плен в замке.
       Дни стояли солнечные: не чета той осени, что мы встречали в пансионе. Деревья в саду продолжали неторопливо ронять пожелтевшие листья, прислуга собирала яблоки - как я потом узнала, из них варили на зиму варенье, чтобы потом печь с ним пироги. Небо над нами казалось бездонным из-за чистой синевы, лишь изредка по нему проскальзывали жиденькие облачка. А еще по хрустально-чистому воздуху летели тонкие паутинки, и нет-нет, да слышался гогот летящих на юг гусей.
       В один из таких тихих хрустальных дней мы с Сольей поднялись на замковую стену, что выходила в сторону территорий Диких, и там, ближе к горизонту, я заметила тонкие сизые дымки, поднимающиеся вверх. Они как будто нарушали гармонию тихой осени, и отчего-то я поежилась, как будто предчувствуя недоброе.
       - Что это? - я указала Солье на дымки.
       Девочка слегка прищурилась, посмотрела в указанном направлении, а затем беззаботно махнула рукой.
       - Ах, это? Алишс. Они время от времени приходят сюда и пробуют штурмовать замок. Но ничего у них не получается.
       В моей голове снова щелкнули подсчитываемые магатты.
       - Тебя отец прячет, когда это случается? - спросила я.
       - Нет, не прячет. А зачем прятаться? Они не возьмут замок, - как бы в замешательстве ответила Солья.
       - Не возьмут, пока действует заклинание Барьера Погибели, - подтвердила я, - но слишком это самонадеянно... Магия - это такая штука, которая все же может подвести.
       - Здесь такой обрыв, - здраво рассудила девочка, - как они смогут забраться? О, смотрите, а там Сарро!
       Я оглянулась. Оказывается, мы были не одиноки на стене: поодаль стоял Сарро и точно так же всматривался в даль.
       - А давайте у него расспросим про племена? - Солья потянула меня за руку.
       - Даже не знаю, тактично ли задавать ему такие вопросы...
       Но Солья не поняла - или сделала вид, что не поняла, упорно тянула меня за собой. Не упираться же ногами? Мы подошли к Сарро, который учтиво кивнул.
       - Тоже любуетесь дымом над степью? - спросила я.
       Он чуть заметно нахмурился, но затем быстро напустил на себя совершенно беззаботный вид.
       - Они частенько приходят, мисс Кромби. Волноваться не о чем.
       - А как Дикие лезут по обрыву?
       Он пожал плечами и снова посмотрел на горизонт. В ярком свете солнца оливковый оттенок кожи был почти незаметен, передо мной стоял высокий и очень крепкий парень. Самый обычный, если не считать бусинок на кожаных ремешках, которые были вплетены в косичку и которые выглядели очень неуместно в компании со строгим сюртуком секретаря его светлости.
       - Они обращаются и лезут, - задумчиво произнес Сарро, - но, мисс Кромби, они никогда не попадут в замок. Барьер Погибели, помните?
       - А если у герцога не хватит времени пополнить резерв? - схитрила я.
       

Показано 10 из 35 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 34 35