Директория Хаоса. Осколки исчезающего мира

08.08.2017, 01:09 Автор: Полина Рей

Закрыть настройки

Показано 1 из 5 страниц

1 2 3 4 ... 5


Часть 1. Крах Ортакса


       
       За пять часов до получения праны
       
       Запах горячего, пробуждающего аппетит кофе, и рассвет над Пресным морем - две вещи, без которых я не представляла ни одного своего утра. Из кафе «Флейм», расположившегося на смотровой площадке одного из самых высоких зданий столицы, открывался завораживающий вид, но стать свидетелем рождения нового дня в столь ранний час приходила только я одна.
       Оттого звук отодвигаемого стула и устроившийся рядом коэн* Аарон Крейн, с самым невозмутимым видом принявшийся листать страницы меню, стали для меня полной неожиданностью. И не сказать, что приятной.
       - Миссис Рейгард, разрешите составить вам компанию? - безапелляционным тоном, не терпящим возражений, тихо произнёс Крейн, так и не отрывая взгляда от меню. - Сегодня прекрасное утро.
       - Точно такое же как вчера, и позавчера, - чуть резче, чем того требовала ситуация, ответила я, поднося к губам чашку кофе. Аппетит исчез, я настороженно смотрела на Крейна, гадая, что привело его сюда на рассвете и какова вероятность того, что наша встреча - случайность.
       Я не могла понять, что коэну могло потребоваться, да ещё и так срочно, чтобы найти меня ранним утром в кафе, но знала, что задавать вопросов пока не стоит. Крейн расскажет мне всё сам. Если пожелает.
       - Я не отниму у вас слишком много времени.
       - Значит, вы здесь неслучайно?
       - Вы в этом сомневались?
       Отправив заказ, Крейн закрыл меню и подался ко мне, опираясь на стол. От его серого пристального взгляда мне захотелось провалиться сквозь землю, и хотя ни с одним представителем Духовенства я не общалась столь тесно, чтобы вследствие этого у меня были проблемы, я испытывала безотчётный необъяснимый страх.
       - Ничуть, - соврала я, огромным усилием воли взяв себя в руки и нацепив на лицо дежурную улыбку. - Что привело вас сюда сегодня?
       - Ваш муж.
       - Мой муж?
       - Да. Ваш муж. Бернард Рейгард. Помните такого? - В его глазах мелькнуло что-то, похожее на насмешку.
       Я передёрнула плечами, не удержавшись от того, чтобы скривиться. Крейн говорил со мной, как с маленькой, а за тон, в котором сквозило превосходство, хотелось влепить ему пощёчину.
       - Прекрасно помню. У меня не было повода его забывать. Но Бернард на острове, и я, как вы успели заметить, здесь одна.
       Я попыталась скопировать его насмешливую манеру вести беседу и принялась оглядываться, будто хотела понять, не видит ли Крейн рядом со мной моего мужа.
       - Именно потому, что вы здесь одна, я и присоединился к вам.
       На бесстрастном лице Аарона появилась холодная улыбка, и он показался мне в этот момент ещё более опасным. Словно хищник, желающий поиграть с жертвой, натешиться в своё удовольствие прежде чем съесть её с потрохами.
       - Тогда я слушаю вас. Вы обещали, что не отнимете моего времени.
       Крейн снова откинулся на спинку стула, обманчиво возвращая мне ощущение личного пространства, которое он решил мне оставить. Но его взгляд так и был прикован к моему лицу, от чего мне окончательно стало не по себе.
       - Ортакс гудит словно разъярённый улей, - начал он издалека, проигнорировав официанта, поставившего перед ним чашку кофе. - Все ждут того, чем обернётся эксперимент, которым занимается ваш муж.
       - Не он один.
       - Разумеется, не он один. Но именно Бернард специалист во всём, что касается изучения новых типов безвещественной энергии.
       - Вы рассказываете мне о моём собственном муже? - Я вскинула бровь, не понимая, куда клонит Крейн. Такой интерес со стороны коэна был мне непонятен и настораживал, но торопиться с выводами я не спешила.
       - Нет, я рассказываю о своём интересе к его специальности.
       - И что в ней необычного?
       - Необычного? Ничего. Если судить с научной стороны. Если же с моей - в ней необычно, - нет, даже, кощунственно, - всё. Начиная от воздействия праны, которую так жаждут добыть те, кто будет ловить этот несчастный метеорит, заканчивая тем, к чему в принципе может привести подобное вмешательство.
       - Кощунственно? - Моему изумлению не было предела. Неужели Крейн действительно думает, что я разберу хоть что-то в том, что он мне говорит? Сплошные полутона и недоговорённости. - Что же кощунственного в науке?
       - Когда наука становится мракобесием, она кощунственна, вредна и заниматься ею - преступление.
       В тоне Крейна засквозили ледяные нотки, говорящие о том, что сидящий рядом со мной мужчина не просто уверен в том, что говорит, но и готов доказывать эту истину до последней капли крови.
       - Я не вижу ничего странного в том, чтобы добыть и изучить прану, - как можно спокойнее парировала я, пожав плечами. Снова отпила глоток остывшего кофе, едва не поморщившись от вкуса напитка. - Тем более, не считаю это мракобесием.
       - Эта энергия сродни магии. А магия в глазах Духовенства - мракобесие, способное нанести вред обществу, в котором мы с вами существуем.
       - Только не говорите мне, что вы верите в сказки! - Не удержавшись, я запрокинула голову и расхохоталась. Возможно, с моей стороны было неправильным показывать столь явное пренебрежение по отношению к словам Крейна, но и справиться с нервным весельем, которое овладело мною в данный момент, я не могла.
       - Что вас так смешит, Шайенн? - тихо поинтересовался Крейн, всё это время наблюдающий за моим приступом радости. - Мы не говорили о том, над чем действительно стоит смеяться.
       - Я не думала, что вы настолько… - Я сделала паузу, подбирая слово. Любая неосторожно сказанная фраза могла стоить мне слишком дорого. В то же время Аарон Крейн, высказавший истинную причину того, чего на самом деле опасалось Духовенство, уже не касался мне настолько опасным.
       - Настолько..?
       - Я не знаю… консервативны?
       - Возможно. Но я считаю единственно верным - быть противником того, что может нанести колоссальный вред, пусть даже это и консервативно.
       - Так что же по-вашему вредного несёт в себе прана? Эта… магия?
       - Об этом судить не мне. Тех крох информации, которыми я располагаю, слишком недостаточно для того, чтобы составить полную картину. Поэтому я здесь.
       - Почему вы не спросили об этом у тех, кто более осведомлён?
       - Вы уверены в том, что мистер Рейгард поделился бы со мной тем, что, по его мнению, знать я не должен?
       - М-м-м.
       - Не уверены. Я тоже не уверен.
       - Но вы думаете, что этой информацией с вами поделюсь я?
       - У меня есть основания предполагать, что та самая магия - прана, как вы её называете - слишком опасна для Ортакса. Захотите ли вы посодействовать мне в том, чтобы попробовать всё исправить - только ваш выбор.
       - Почему опасна? Пока я не услышала ни одного довода, который бы уверил меня в вашей правоте. Целью этого эксперимента является наступление новой изобильной эры, не более того.
       Я говорила откровенно, так и не усмотрев в словах Крейна того, что он желал до меня донести. По правде говоря, я не думала, что в Духовенстве могут считать подобное возможным. Магия, пришедшая на Ортакс. Нет, я отказывалась в это верить.
       - Ваш муж рассказывал вам что-нибудь о том, как прана способна воздействовать на материю? Живую и неживую. Изменять её, трансформировать в нечто новое, что, возможно, не будет поддаваться контролю.
       Крейн выглядел обманчиво спокойным, но по его взгляду, в котором мелькали тёмные всполохи, и который был так похож на взгляд Бернарда, когда муж фанатично увлекался какой-нибудь идеей, я могла с точностью сказать, что коэном в этот момент владеет какая-то определённая мысль, не дающая ему покоя.
       - Я в этом не разбираюсь, господин Крейн. Зря вы думаете, будто муж увлечённо делится со мной всеми секретами, которые так тщательно оберегают все, кто связан с этим экспериментом.
       В моём голосе засквозили нотки обиды, и я скривила губы в невесёлой улыбке. Аарону вовсе незачем знать о том, что Бернард за последнее время отдалился от меня настолько, что я порой думала о счастливых годах, которые мы прожили вместе, как о собственной выдумке. Был ли этому виной эксперимент, которому муж посвящал всё своё время, или причина крылась в другом, я не знала.
       - И всё же?
       - Да, нечто похожее он говорил. Но о подобном влиянии праны на материю не знает разве что ленивый. - Я замолчала, гадая, не сказала ли чего-то лишнего. Крейн так и смотрел на меня, будто хотел прожечь взглядом насквозь, а я начала испытывать раздражение. Коэн умудрился испортить мне такое прекрасное утро! Время, которое я проводила с собой, исполненная новыми планами и мыслями. Наступит вечер, Бернард снова не вернётся домой, я опять буду лежать без сна в постели одна. Но у меня будет утро, когда я снова сяду с чашкой кофе за свой любимый столик и буду смотреть на ярко-оранжевый рассвет над Пресным морем. И одного такого утра меня уже лишили по смехотворным причинам!
       - Извините меня, господин Крейн, я вынуждена вас оставить. - Злясь на саму себя за то, что так остро реагировала на присутствие коэна, на самого Аарона, на Бернарда, который оставил меня одну, я поднялась со своего места и прошествовала мимо Крейна, с удивлением услышав тихое:
       - Будьте осторожны, Шайенн.
       Впрочем, когда я добралась до своего флайера, припаркованного неподалёку, мне почти удалось заверить себя в том, что последние слова коэна Крейна мне просто послышались.
       
       За два часа до получения праны
       
       Три острова в Пресном море, связанные между собой тоннелями, пролегшими глубоко под водой, на время, предшествующее финальной точке эксперимента по добыванию праны, стали домом для нескольких сотен семей учёных, без устали трудящихся над тем, что обещало Ортаксу наступление новой эпохи изобилия.
       Несмотря на то, что Бернард предлагал мне перебраться к нему на Огненный остров, я отказалась, предпочитая остаться жить в столице. Справедливо полагая, что мужу будет не до моего присутствия, возможно, тем самым я совершила ошибку. С каждым днём мы становились всё дальше друг от друга, но волновало из нас двоих это только меня.
       Припарковав флайер на площадке, я выбралась из него и передала одному из АБМ*, поспешившему мне на помощь, небольшую сумку с вещами. Осмотревшись, испытала восторг вперемежку со страхом. На острове царил если не хаос, то что-то очень на него похожее. Люди перемещались по улицам быстро, словно от этой спешки зависела их жизнь. По сравнению с размеренной жизнью в столице, это хаотичное движение, в котором существовали учёные Огненного острова, напоминало муравейник с растревоженными насекомыми.
       Вздохнув, я подумала о том, что не зря приняла решение жить в городе. У меня уже началась мигрень, и возникло непреодолимое желание остаться в одиночестве. Что было бы со мной, если бы я была вынуждена каждый день наблюдать подобное, я боялась даже предположить. Наверное, просто сошла бы с ума.
       - Миссис Рейгард - окликнул меня мужской голос, когда мы с андроидом почти добрались до дома, который занимал мой муж. Двухэтажный панельный особняк белого цвета, со всеми удобствами, один из множества себе подобных. В нем с лёгкостью бы разместились три-четыре семьи. Интересно, каково было здесь жить в одиночестве?
       - Мистер Шендалл! - радуясь встрече с коллегой супруга, ответила я, кивком головы отправляя АБМ в дом. - А я решила навестить Бернарда, посмотреть своими глазами на то, как он здесь без меня.
       Последние два слова мне даже удалось произнести относительно спокойно. Шендаллу совсем необязательно знать, что я расстроена.
       - Моя София тоже предпочитает жить не на острове, - кивнув мне с усталой улыбкой, сообщил Шендалл. - Но я, признаться, уже грежу о том времени, когда смогу вернуться домой.
       Он замолчал, засунув руки в карманы брюк.
       - Вряд ли Бернард разделяет ваши чаяния, - призналась я, покачав головой. - Могу побиться о заклад, сейчас он в своей лаборатории или там, где от него зависит судьба науки или целого мира. - В моих словах почти не было сарказма.
       - Вы правы, миссис Рейгард, ваш муж не дома. Нам пришлось внести коррективы в планы. Метеорит, который приближается к Ортаксу, достигнет его поверхности примерно через, - он посмотрел на наручный ком, чтобы свериться с часами, - примерно через пару часов.
       - Сегодня? - Я так сильно удивилась, что забыла о правилах приличия, от чего мой возглас был больше похож на испуганный вскрик. Из последних бесед с мужем и того, что писали в прессе, я знала, что метеорит приблизится к Ортаксу не ранее, чем через неделю, оттого открывшиеся обстоятельства вызвали у меня оторопь.
       - Да, Бернард отправился к ЭСУ*. Он будет там, когда метеорит достигнет планеты.
       Я закусила губу, чтобы не ляпнуть что-нибудь неуместное. Наряду с удивлением от новостей, я начала испытывать ещё и злость. Почему у Бернарда не нашлось хотя бы минуты, чтобы сообщить мне об изменениях? Возможно, я не имела к этому эксперименту никакого отношения, но к нему, Нечистый* его разбери, имел отношение мой муж!
       Глядя на Шендалла, который наверняка торопился по делам, я гадала, стоит ли поведать ему о своей встрече с Аароном Крейном и об интересе коэна к грядущему событию. Не сочтёт ли Шендалл, что я не в себе, если поделюсь с ним мнением Крейна о пране?
       - Тогда не смею вас задерживать, мистер Шендалл, - как можно спокойнее проговорила я, кивнув учёному прежде чем направиться в сторону дома. Что толку говорить о предположениях Духовенства, если совсем скоро, добыв прану, мы получим ответы на все вопросы?
       Магия, мракобесие, глупые сказки… Неужели коэны Духовенства и вправду верят в подобную чепуху?
       
       Минуты текли медленно, словно Ортакс замер в преддверии чего-то, что навсегда изменит привычный уклад его существования. Наверное, так и было. Ожидания, которые возлагались на прану, были столь велики, что даже те, кто был далёк от науки, заразились состоянием всеобщего возбуждения. Новостями о ходе эксперимента пестрели заголовки газет, домыслами обменивались все, кто считал, что разбирается в подобных вещах. Я даже испытывала неловкость за то, что не слишком интересуюсь делом, в которое муж так безоговорочно верил.
       Отправив сообщение на ком родителей, я в третий раз бесцельно обошла весь дом, осматривая безликое убранство. Андроид безмолвно сидел в кухне, ожидая моих указаний. Мне было скучно, но одновременно с этим я испытывала гнетущее чувство - тревогу. И не могла понять природу его возникновения.
       Наконец, поняв, что не выдержу долее ни минуты одиночества, я надела удобные туфли и вихрем промчалась к входной двери, решив, что прогулка мне не повредит.
       - Миссис Рейгард, а я как раз думал о том, что самое время решить: стоит ли тревожить вас сейчас или нет, - раздался чуть насмешливый голос того, кого я совершенно не ожидала увидеть возле дома Бернарда.
       Я остановилась на пороге, словно мне нужно было выбрать: скрыться ли в доме или сделать вид, что я не удивлена появлением коэна.
       - Ещё немного, и я решу, будто вы меня преследуете, - хмыкнув, я всё же вышла из дома, и позади меня, с мягким шипением, опустилась дверь, словно отрезая мне пути отступления.
       - Возможно, вы правы, - кивнул Крейн с невозмутимым видом. Оттолкнувшись от флайера*, на который опирался бедром, он кивнул туда, где было припарковано моё средство передвижения. - Я прибыл, чтобы переговорить с вашим мужем, и увидел, что вы здесь.
       - Бернарда нет. Планы изменились, метеорит достигнет Ортакса с минуты на минуту.
       

Показано 1 из 5 страниц

1 2 3 4 ... 5