Раб не может любить

15.09.2022, 19:55 Автор: Рисвида Адил

Закрыть настройки

Показано 9 из 28 страниц

1 2 ... 7 8 9 10 ... 27 28


- Да.
       


       
       
       Часть вторая. Баронесса


       


       Глава пятнадцатая


       
       Она
       
       Карета неспешно катила по дороге, везя Кару и ее раба в новую жизнь. Один из многочисленных советников императора по имени Нокс сопровождал ее с тем, чтобы показать поместье и немного ввести в курс дела. Рем как всегда тихонько пристроился возле ног своей госпожи.
       Советник, холеный темноволосый мужчина неопределенного возраста, шелестел бумагами, показывая Каре перечень ее имущества, земель и список подотчетных душ. Девушка всеми силами пыталась вникнуть в его слова, но голова пухла от полученной информации и было ясно одно – разбираться во всем этом ей придется долго.
       Предыдущие дни пролетели словно во сне – уход за ранеными, окончание всех дел в дворцовой лаборатории, сбор необходимых на начальном этапе вещей. В результате допроса было выявлено, что продукты на кухне отравил один из слуг барона Эдельштейна, когда тот наносил визит в императорский дворец. Барона заключили под стражу. Несколько причастных к заговору дворян были отправлены в заточение или казнены, а их имения конфискованы.
       Затем был праздник, посвященный раскрытию заговора. Но девушка почти не принимала в нем участие, покинув зал сразу после окончания торжественной церемонии. Ей хотелось поскорее закончить дела в столице и отправиться в дорогу.
       Каре досталось поместье, стоящее на расстоянии неторопливой полдневной езды от столицы. По меркам Ветландии это относительно близко, но находилось оно на отшибе, вдалеке от больших селений и дорог. Зато, как показывала карта владений, местечко было весьма живописным. Плодородные поля окружены лесом, возле помещичьего дома протекает неширокая речка, берущая начало в предгорьях Восточного Хребта. Деревни в ее владении было две, но одна сейчас пустовала, так как большинство жителей были проданы в рабство бывшим хозяином. Благодатный край, который мог бы расцвести при грамотном управлении. К сожалению, Кара, первую часть жизни прожившая в горном селении и посвятившая себя воинской науке и изучению трав, совершенно не представляла, как это делается. Жизнь не готовила ее к такому повороту событий.
       Леса сменялись болотами, болота – лугами, редкие речушки, пересекавшие дорогу, вносили оживление в однообразный пейзаж. Солнце, вначале скрывшееся за облаками, выглянуло словно специально, чтобы показать всю красоту природы Ветландии. После полудня карета свернула на узкую проселочную дорогу и вскоре впереди показался каменный забор. Некогда покрытый белой штукатуркой, теперь потрескавшейся и облетевшей от времени, заросший диким вьюнком, но все еще надежный и крепкий. Карета подъехала к мощным дубовым воротам. Хмурый страж выглянул через небольшую смотровую решетку, увидел дорогую карету с императорским гербом и тотчас же впустил ее внутрь.
       Кара жадно оглядывала парадный въезд в виде широкой аллеи, окруженной кустарником с мраморными статуями по краям. Здесь тоже наблюдалось некоторое запустение. Поредевшие кусты давно не стригли, кое-где проглядывали неубранные кучи прошлогодней листвы.
       Само здание произвело на нее хорошее впечатление. Величественное, белое, больше похожее на небольшой дворец, чем на скромное жилище небогатой баронессы. Оно имело три этажа – цокольный, размещавшийся как бы внутри фундамента, с небольшим боковым входом и крошечными окошками, и два обычных этажа с огромными светлыми окнами и высокими потолками. Главный вход обрамляла полукруглая терраса с мраморными белыми колоннами, простирающимися до самого верха. Крышу венчала широкая плоская башенка с перилами по всему периметру. Наверняка оттуда открывался чудесный вид. Причудливые мраморные наличники и карнизы придавали зданию воздушный кружевной облик.
       Карета остановилась на широкой площади перед крыльцом. Рем по привычке выскользнул первым, чтобы помочь выйти госпоже, да так и замер, увидев, куда привез его экипаж. Кара нетерпеливо выскочила наружу, слегка толкнув ошарашенного раба. Рем лишь пошатнулся, не отрывая взгляд от красивых белых колонн. Взгляд его был испуганным.
       Кара недовольно вздохнула:
       - Ну, Рем, что там опять с тобой?
       Раб попытался что-то сказать, но горло перехватило, ему пришлось откашляться, прежде чем он смог хрипло произнести:
       -Это то… поместье... с олеандрами.
       В этом не было ничего удивительного – Кара знала, что ей пожаловали поместье, конфискованное у одного из заговорщиков. Но, конечно, она не ожидала, что ей досталось именно то поместье, которое фигурировало в рассказе Рема. Что ж, тем лучше. Она наведет здесь порядок.
       - Рем, отомри и начинай разгружать вещи. Я теперь твоя хозяйка, помнишь? Здесь больше нет тех людей, которые причиняли тебе боль. Никто тебя не обидит.
       
       Он
       
       Рем привык не ждать ничего хорошего от перемен. Он с теплом вспоминал времена, проведенные в поместье господина Корнелиуса. Но иллюзии давно были выбиты из него кнутом надсмотрщика. Для бывшего хозяина он был любимчиком – молодой, красивый и способный раб, каким он был тогда. А что могло его ждать в новом поместье с новой госпожой? Его вполне могли послать работать в поле или на мельницу, чистить конюшни и выгребные ямы. Да мало ли найдется тяжелой работы для нерадивого раба? А еще – кроме госпожи в поместье всегда есть управляющий, дворецкий, надсмотрщики и другие рабы, которые не упустят возможности «поиграть» с ним. Но мог ли он хоть что-то изменить? Для него существует только два пути – покорность во всем или мучительная смерть, если он задумает возражать.
       А увидев, куда привез его экипаж, Рем совсем потерял самообладание. Конечно, он посетил много знатных домов в столице и за городом. И везде ему приходилось не сладко. Но увидев знакомую террасу с белыми колоннами он по-настоящему испугался. С появлением новой госпожи поместье продолжит жить своей жизнью. Здесь все так же будут пытать рабов, возможно даже вызывая их из Дома На Закате. И он, Рем, обязательно окажется среди наказанных.
       Как в тумане он проследовал за дворецким, пригласившим их внутрь, занес вещи в просторный холл. Госпожа подозвала его к себе. Советник Нокс как раз знакомил ее с наиболее важными рабами.
       - Гантер, управляющий поместьем. Ведет счета, управляет закупками всего необходимого. Образованный, по моим сведениям, от него есть толк.
       Рем с сомнением взглянул на седого мужчину с усталым, бледным как у снулой рыбы лицом. В его взгляде было слишком много апатии и боли. Раб с таким выражением лица вряд ли будет хорошо справляться с работой управляющего, во всем стараясь угодить своей госпоже.
       - Митко, дворецкий. Он регулирует работу мужской части прислуги, отвечает за ремонт и снабжение дома древесиной, углем, водой, следит за порядком в саду.
       Немолодой, но еще крепкий здоровяк с мощными руками поклонился в пояс.
       - Данья, ключница, отвечает за снабжение продуктами, регулирует работу женской части прислуги, отвечает за порядок в доме.
       Морщинистая старушка с узловатыми пальцами и цепкими глазами поклонилась и сердито покосилась на Рема.
       Госпожа заметила ее взгляд:
       - Это мой личный раб, Рем. Его запрещено трогать и тем более наказывать без моего прямого приказа, это ясно?
       Стоящие перед госпожой мужчины и женщина вновь поклонились, показывая, что поняли.
       Советник торопился назад в столицу, поэтому приказал Данье быстро разобрать привезенные продукты и подать холодные закуски, а в ожидании обеда предложил госпоже осмотреть дом. Рема никто не звал, но он последовал за ними.
       Осмотр начали сверху. Хозяйка сразу поднялась в башенку, к которой вела изящно изгибающаяся полукругом мраморная лестница. Там расположилась праздничная столовая, отделанная малиновым бархатом. В ней спокойно можно было поместить несколько десятков гостей, которые могли во время еды слушать музыку, смотреть выступление на небольшой сцене и обозревать сад с высоты. Здесь же у лестницы находилась сервировочная комната для хранения столовых принадлежностей.
       На втором этаже ближе к лестнице расположился зал для деловых приемов и встречи гостей. Далее открывался просторный бальный зал, задрапированный дорогими тканями и украшенный картинами (некоторые из них отсутствовали, и на их месте выделялись прямоугольные пятна менее выцветших обоев). Направо шло мужское крыло, в котором располагались парадный кабинет, зал для карточных игр, библиотека, картинная галерея и парадная спальня хозяина. Налево – женское крыло, судя по всему давно не использующееся и включающее будуар, зал для настольных игр, пустующую ныне оранжерею и парадную спальню хозяйки.
       Первый этаж был жилым и выглядел гораздо скромнее. Здесь располагались спальни хозяина и хозяйки, гостевая и детская спальни, а также малая столовая, малый кабинет, комната для рукоделия, кабинет управляющего, одновременно являющийся его спальней, комнаты для размещения лакеев, личных рабов, туалетные комнаты, гардероб и две просторные ванные.
       Цокольный этаж предназначался для хозяйственных помещений и включал две кухни – хозяйскую и для рабов, прачечную, две общие спальни, небольшие комнатки для семейных рабов и различные кладовые, проход к которым осуществлялся мимо комнаты ключницы.
       Ниже, совсем под землей размещались подвалы – винный погреб, ледник для хранения скоропортящихся продуктов и тюремные камеры с пыточным залом, вход в которые находился снаружи с торца здания. К счастью для Рема, их осмотр было решено оставить до лучших времен. Тем более, что Данья как раз пригласила госпожу с советником в малую столовую.
       
       - Как видите, баронесса, - Нокс заглянул внутрь кареты, проверяя все ли вещи были выгружены, - дом в относительном порядке, хотя наиболее ценные экземпляры картин, коллекционного оружия и книг оказались утеряны. Из рабов в основном остались старики или те, за кого уже не выручить сколько-нибудь приличную сумму. Но в целом, с учетом средств, которые лежат в банке на ваше имя, можно навести здесь порядок, если распорядиться ими разумно. Охранники поместья входят в императорскую гвардию, нужно будет со временем поменять их на своих людей. Я советую вам осмотреться немного, составить список всего необходимого, а потом наведаться в столицу. Если будут вопросы – посетите меня, хотя я и так дал вам все сведения, которыми располагаю.
       - Спасибо, господин Нокс, я счастлива познакомиться с вами и надеюсь, что наше дальнейшее общение будет плодотворным. Счастливого пути!
       Проследив, взглядом за каретой, пока она не скрылась за кустарником, Кара оглянулась на террасу. Управляющий, ключница и дворецкий замерли там, ожидая приказаний.
       - Ну что ж, начнем работу!
       


       
       
       Глава шестнадцатая


       
       Она
       
       Прежде всего, Кара решила осмотреть территорию поместья. Взяв с собой Рема и уже знакомых ей слуг, чтобы сразу давать им распоряжения, новая владелица Белоречья отправилась на обход. Посетила флигель охраны, находящийся вдоль подъездной дорожки, где поприветствовала тех, кто был не на дежурстве. Заглянула в каретный сарай, который встретил ее запустением и кучами какого-то старого хлама, тут же дав указание навести здесь порядок. Затем посетила небольшое святилище всех богов, расположенное немного в отдалении. Вспомнив недавние события приказала украсить статую Пресветлой Богини свежими цветами.
       Обойдя дом Кара оказалась у олеандрового пруда, густо заросшего кувшинками, осмотрела крытую галерею для летних обедов и площадку для наказаний – хорошо утоптанный пятачок земли со вкопанными столбами, снабженными креплением для веревок и кандалов, а также скамьями для порки и еще какими-то конструкциями неизвестного назначения.
       Дальше простирался небольшой цветочный садик, находящийся в легком запустении, за ним шел огород пряных трав и свежих овощей для кухни. Кара решила, что здесь как раз можно будет выращивать наиболее ценные и редкие травы для изготовления лекарств. В огороде работали двое – сгорбленный старик и молодой здоровый парень с мощным торсом и мускулистыми руками. Кара немного удивилась, что вопреки словам Нокса, такой крепкий на вид раб не был продан предыдущим хозяином. Но все поняла, когда старик упал на колени, приветствуя новую госпожу, а паренек лишь удивленно распахнул рот и выпучил светлые глаза, в которых полностью отсутствовал интеллект. Лицо его было несимметричным, а левый глаз сильно косил в сторону.
       Увидев замешательство здоровяка, ключница подскочила к нему и с трудом обхватив его широкое запястье, потянула вниз.
       - Тивун, ну же, давай, поприветствуй госпожу как я тебя учила.
       Но парень явно не понимал, чего от него хотят, а лишь хлопал глазами.
       Тогда Данья сама упала на колени и умоляюще протянула руки.
       - Госпожа, прошу, не обращайте внимания, мой мальчик очень послушный, сильный, просто долго соображает. Умоляю, не продавайте его! Я все сделаю для вас, только оставьте его здесь, прошу!
       - Встань, - растерянно скомандовала Кара. Мариса постоянно твердила ей, что неповиновение нужно наказывать. Но не наказывать же этого… Тивуна? Он даже не понимает, что от него хотят. А если оставить все как есть, рабы могут подумать, что можно вести себя с ней как вздумается. Кара покосилась на Рема. Он стоял, опустив голову и глядя прямо перед собой. Хотелось бы ей знать, о чем он думает в этот момент. Вряд ли о чем-то хорошем.
       - Этот несчастный раб не виноват, что родился таким. Поэтому я оставлю его проступок без внимания, - наконец произнесла она. – Но, если кто-то еще решит вести себя подобным образом и выказывать непослушание – наказание обязательно последует. И следите, чтобы он не причинил хозяйству какой-нибудь ущерб. Возвращайтесь к работе.
       Все, кроме Тивуна, еле заметно выдохнули с облегчением. А виновный как ни в чем не бывало улыбнулся, глядя куда-то вверх.
       
       Немного в стороне от огородов располагались склады и хозяйственные постройки. Рядом с ними стояла конюшня, в которой размещалась пара лошадей, чьи бодрые годы явно пришлись на то время, когда предыдущий хозяин поместья еще носил короткие штанишки. Рядом с конюшней был полупустой ныне птичник, в котором держали кур и перепелок. Дальше, уже возле самой реки, располагались бани и остатки старинной водяной мельницы. Кара отметила для себя, что нужно будет рассмотреть возможность ее восстановления для изготовления собственной муки, а также применения силы воды для других нужд, например, распила бревен для стройки и измельчения растительного сырья. Река была быстрой и не очень глубокой. Местами на дне просвечивали большие валуны, вода на них бурлила и пенилась, отчего казалась белой. На противоположном высоком берегу темнела стена леса.
       На этом обход хозяйственной части поместья закончился, и обратно возвращались через парк, немного заросший, но все еще пышный, с прихотливо изогнутыми дорожками, красивыми вазонами и статуями, небольшими уютными беседками и зарослями экзотических кустарников, причем названия некоторых из них не знала даже Кара. В воздухе витал тонкий аромат свежих трав. Насекомые усердно трудились над каждым цветком, собирая нектар. Да, ей определенно нравилось это место.
       По дороге Гантер рассказал ей, что раньше имением занимался отец молодого барона Гаспара, который погиб от какой-то скоротечной болезни три года назад. С тех пор все здесь постепенно приходило в упадок. Новый владелец

Показано 9 из 28 страниц

1 2 ... 7 8 9 10 ... 27 28