Мужчина пошёл по коридору, громко топая. Я устремился следом. Фрески, картины и статуи становились всё более чарующими, но внимания не обращал. Боковой карман стал единственным, на чём сконцентрировался. Всунув туда руку, нажал на кнопку записи. С этой секунды диктофон работал.
– Уточню, стой пока здесь! – охранник скрылся за дубовой дверью с ручкой в форме короны. Через мгновенье высунул голову и пригласил внутрь.
Я вошёл в просторный светлый кабинет, оформленный в современном стиле. Отсылок к готике не увидел. По правую руку стоял белый стол, за которым сидела шатенка с заплетёнными в хвост волосами. Та самая секретарша Рэйчел. Над большим окном повесили кондиционер, а на подоконник поставили поршневую кофемашину. На стене висела огромная карта Манчестера: настолько подробная, что на ней был пронумерован каждый дом.
– Добрый вечер! – я кивнул Рэйчел. – По телефону общался с вами, правильно понимаю?
– Здравствуйте, мистер Дэниэлс! Да, это так. Лорд-мэр Блэк ожидает за дверью… – Рэйчел указала рукой на неприметную дверь, ведущую в кабинет босса. – Прошу вас.
Переведя взгляд на телохранителя, почувствовал, как участилось сердцебиение. «Пан или пропал!» – подумал я и зашагал к двери. Отворив, оказался в небольшом кабинете с голубыми обоями. У панорамного окна, идущего от пола к самому потолку, располагался громадный круглый стол. Гладкость поверхности можно было сравнить с зеркалом: отражались лампа с тремя звёздообразными плафонами и рельефная лепнина. В паре шагов находился шкафчик, разукрашенный в цвет шахматной доски. Его верхняя полка не закрывалась, и каждый гость мог оценить мини-бар: бутылки элитного кальвадоса, виски, ликёра, вина, рома и даже русской водки.
Засмотревшись, не увидел самого главного. Изучив комнату, встретился взглядом с Тайлером Блэком: коренастым мужчиной с чёрными глазами, массивным подбородком и тонким носом. Говоря о возрасте, Дуглас упомянул «пятьдесят с небольшим», но на вид Блэку было не больше сорока. Уложенные гелем густые чёрные волосы в сочетании с бородкой и усами, за которыми следили лучшие барберы города, превращали лорд-мэра в кинозвезду.
– С ума сойти! – сказал Блэк. Голос выражал подавленность. – Все они отказались меня слушать, и лишь один ты явился! Ещё и приехал из столицы… Садись!
Несколько барных табуреток с мягкими фиолетовыми сиденьями так и манили приземлиться. Получив приглашение, отказаться не смог. Блэк изучал меня взглядом, разжёвывая во рту жвачку. Положив кейс на колени и опустив на него руки, я молчал. Думал лишь о диктофоне в кармане. Спустя несколько секунд лицо лорд-мэра вытянулось от удивления.
– Мама-Америка! – воскликнул он. – Ты… Чёрт, ты – тот самый Рэнди Дэниэлс? Тот, в чьём номере обнаружили тело?
– Да, мистер Блэк.
– И ты пришёл сюда? Какого лешего?
– В первую очередь я – журналист. Высококлассный журналист. Умение идти до конца и разбираться в самой запутанной паутине событий – вот что отличает мастера от неудачника.
– Хватит заливать… Газеты писали о том, что ты провёл ночь с девушкой, застрелил её и сбежал из отеля, нарушив домашний арест. Каким-то чудом подозрения с тебя сняли, но ты решил взять интервью у лорд-мэра, вместо того, чтобы драпать прочь?
Блэк впился в меня взглядом. Казалось, проткнёт насквозь.
– Представьте себе, – ответил, поёрзав на мягкой поролоновой поверхности, – я невиновен. Ни капельки. Решайте сами: стал бы журналист-убийца брать интервью у того, кого хотел подставить? Скажу больше, мистер Блэк: не знал вашей фамилии до появления в Манчестере. Не сочтите за грубость, но мэрами региональных городов не интересовался. У меня нет мотива убийства, а интервью с вами беру лишь потому, что дело кажется чертовски странным. Пришёл один, никаких капканов не расставляю. Итак, господин лорд-мэр, нас обоих одурачил один старикашка из Нью-Мостона. Понимаете, о чём я? Предлагаю поговорить начистоту. Вас не обвиняю. Начнём?
Блэк приоткрыл рот, продолжая буравить глазами. Прочитать эмоции на лице было сложно, но мне показалось, что лорд-мэр еле заметно воодушевился, услышав про Дугласа.
– Окей… – протянул он, – давай потолкуем. Не знаю тебя, Дэниэлс, но скажу сразу: никого я не убивал. Если посмеешь лгать в своей газете… Ладно, не будем об этом… Поехали!
Я открыл кейс, достал лист «А4» и ручку. Бумагу положил на кейс, чтобы писать было удобнее.
– Итак, начну издалека. Мистер Блэк, расскажите немного о себе: ваш жизненный путь, как пришли в политику, каких успехов добились за два с лишним года на посту лорд-мэра?
– Что за чушь? – нахмурился Блэк. Впервые увидел морщины на его лице. – Похоже на свидание… или на собеседование при приёме на работу. К чему это, Дэниэлс?
– Поймите правильно: я, например, знать не знал вас до прибытия в город. Уже говорил об этом. Думаете, лондонские обыватели или жители других городов каждый день думают о мэре Манчестера? Отнюдь нет. Важно показать читателям, что перед ними живой человек, а не картонный персонаж. Поверьте, люди склонны верить стереотипам, и глава провинциального города видится им коррумпированным пройдохой чаще, чем честным и порядочным политиком. Не настаиваю, но в ваших же интересах рассказать побольше о себе.
– Как скажешь, столичный журналюга… – Блэк поднялся с кресла и направился к бару. Налив полстакана кальвадоса и взяв дольку лайма, вернулся на место. – Родился в Манчестере и жил здесь до восьми лет. После переехали в Ливерпуль: отец получил повышение, а в Ливерпуле гораздо больше шансов развиваться в сфере судостроения. Окончил тамошний университет и пошёл по стопам отца: работал на верфи. До двадцати трёх, кажется… Устав от низкой зарплаты, подался в бизнес. Помню, как хотел пригласить девчонку в кино на «Огни большого города» Чарли Чаплина, но элементарно не хватало денег на билет. А ведь работал по десять часов шесть дней в неделю. Плюнул и начал своё дело, вот только продажа напитков и закусок в ливерпульском аэропорту успеха не принесла. Через год вернулся в Манчестер и занялся ресторанным бизнесом. Поначалу это было кафе самообслуживания, но со временем дорос до вполне солидного заведения. Опущу подробности… Про мой путь можно написать целую книгу. К тридцати владел десятком ресторанов, двумя отелями и несколькими хостелами. Накопились вопросы по суммам налогов и благоустройству родного города. Долгие годы интересовался политикой и в сорок три впервые баллотировался на пост лорд-мэра. Неудачно. Однако не сдался и к пятидесяти смог завоевать кресло главы города, в котором нахожусь до сих пор.
Блэк отпил из стакана и занюхал лаймом.
– Это про карьерные успехи… Что касается личной жизни: женат и воспитываю двух дочерей. С супругой познакомился ещё в Ливерпуле. Она – золото, не сомневайся! Не была помешана на деньгах и во всём помогала мне… Поддерживала в трудную минуту. Частью своих достижений обязан ей, это точно! После рождения первой дочери понял, что нужно зарабатывать больше, чтобы обеспечить ребёнка всем необходимым. Ты не представляешь, как это мотивирует! Ронда и две дочки – то, что придавало мне сил даже тогда, когда всё валилось из рук… Ну, как-то так.
Всё время речи Блэка я чиркал на бумаге. Изображал, что записываю. Основные моменты на самом деле отметил, но понимал, что необходимости в этом нет. Филонить было нельзя, но диктофон работал за меня. К тому же детали биографии лорд-мэра действительно не имели отношения к делу. Важным было разговорить собеседника.
– Хорошо, мистер мэр. Теперь о главном. Где вы были в ночь на четырнадцатое июля? Что делали?
– Ездили в Дентон на озёра… С начала лета всей семьёй выбираемся за город каждые выходные. Эта суббота исключением не стала: в такую жару так и тянет искупаться. Заночевали в местном отеле и обратно вернулись к вечеру воскресенья.
Будь я копом, спросил бы банальное «кто может подтвердить ваши слова?». Однако тащиться в Дентон и уточнять, был ли там Блэк, не хотел. Пусть этим занимается полиция. Мне же было важно удостовериться в другом.
– Отель «Виктория Вейрхауз» – ваша собственность?
– Совершенно верно! – алкоголь подействовал, и теперь лорд-мэр выглядел более расслабленным, – но к чему эти сказки? Да, отель «Мерси» в центре и «Виктория Вейрхауз» в Траффорде – мои проекты. Но это не значит, что я убийца. Как по-твоему я бы пронёс тело? Ещё и на четвёртый этаж?
– Просто спросил, вас не обвиняю. Клуб «Девил Фест» тоже в вашем распоряжении?
– Да.
– Ходят слухи, что помимо взрослых танцев в клубе торговали запрещёнными веществами. Вы знали об этом?
– Ты обалдел?! – Блэк сжал зубы и подался вперёд, но через миг совладал с эмоциями. – То есть да, теперь знаю. Назначил руководителем одного парня, который неплохо справлялся с обязанностями и приносил прибыль. Я не влезал, ведь хватало дел на посту лорд-мэра. Полиция захаживала в клуб пару раз и проводила проверки – претензий так и не предъявили. Скажу честно, про танцы голышом услышал только месяц назад. До этого был уверен, что девушки танцуют классический стриптиз. Однако заехал по делам в одну из ночей и увидел танцовщиц без трусов. Удивился. Уточнил у юристов, и они подтвердили, что законов не нарушаем. Девушки взрослые, зрители – тоже. Отпустил ситуацию, ведь заведение было прибыльным, а голые танцовщицы не интересовали: я – верный муж и заботливый отец. Это просто бизнес. После обвинений в убийстве один местный журналист пустил «утку» про торговлю наркотиками. Копы зацепились за это и нашли доказательства. Теперь данный аспект вменяют как отягощающее обстоятельство… Парня, руководящего клубом, заменю сразу, как только выпутаюсь из этого дерьма.
– Его зовут Райан Джонс, так? Насколько хорошо вы были с ним знакомы?
– Почти не был. Совмещать предпринимательство с управленческими обязанностями становилось всё труднее, и я принял решение передать полномочия руководителей в ряде крупных проектов. Так, часть отелей, ресторанов и «Девил Фест» перешли в руки посторонних. Лично проводил собеседования и не увидел ничего подозрительного ни в ком из новых директоров. Этот Райан казался мне странным, но с работой справлялся на ура. Знал бы, чем это обернётся – руководил бы сам…
Блэк говорил чётко и уверенно. Если и лгал, то подготовился великолепно.
– Что касается убитой девушки. Её звали Мелани Элмерс. Были с ней знакомы?
Лорд-мэр залпом осушил стакан. Затем достал платиновый портсигар из ящика стола, вынул сигариллу с длинным мундштуком и закурил. Его лицо погрустнело.
– Нет, конечно… Не знал никого из стриптизёрш, о чём ты… С женой в браке больше тридцати лет, другие девушки не интересуют. Тем более раздевающиеся за деньги… – Блэк провёл рукой от лба к подбородку. – Боже, дай мне сил это пережить! Да будет проклят тот, кто устроил всё это…
Я взял паузу на несколько секунд, дав возможность собеседнику прожить эмоции. После уточнил:
– Быть может, фамилия Элмерс вам о чём-либо говорит?
– Сказал же, нет.
– Имею в виду не убитую Мелани. Пол Элмерс – её родной брат – был в вашей команде во время избирательной компании, верно?
– Кто? – Блэк поднял брови. – Знаю всех, с кем вёл кампанию. При этом большинство из команды до сих пор со мной.
– Мистер Блэк, буду честен… – отложив лист бумаги, внимательно посмотрел на собеседника. – Общался с неким Полом Элмерсом. Он представился братом убитой девушки и сказал, что вы выкинули его на улицу, оставив с голым задом. Вам лучше сказать правду, ведь я пытаюсь помочь.
– Повторяю ещё раз: у меня надёжная команда. Понятия не имею, кто такой этот Пол Элмерс! Из администрации ушли только двое, но уволились они по собственному желанию. Я никого не «выкидывал на улицу» и не оставлял «с голым задом»! Может, ты общался с местным бомжом, которому стало скучно побираться на улице?
Этот момент мог быть ключевым. Лихорадочно обдумывая ситуацию, пожалел, что Конор отчалил в Лондон. Его помощь в поиске информации о родных и близких Мелани пришлась бы кстати. Жаль, что друг не успел выяснить больше о загадочном брате.
– Он показывал документы, а? – Блэк попытался улыбнуться.
– Нет.
– В таком случае, не знаю, про что ты говоришь, Дэниэлс… Я готов сотрудничать и рассказываю только правду. Но про некого Пола, которого обманул и уволил, не слышал.
Пазл складывался. Быть уверенным в искренности слов Блэка на все сто не мог, но картина постепенно вырисовывалась.
– Теперь самое важное, мистер мэр. Не поверю, что не слышали про записки с угрозами. Многим людям приходили «письма счастья», в которых неизвестные угрожали жизни и здоровью. Что скажете об этом? – я задержал дыхание, пытаясь прочитать реакцию Блэка. Тот остался непробиваем.
– Было дело… Всё это похоже на фальсификацию против меня. Никаких записок не получал, но почтовый ящик завалили совсем другие письма: от тех, кому угрожали. Пострадавшие требовали разобраться, и я обратился в полицию. Копы взялись за работу, но выяснить природу загадочных записок так и не смогли. Если ты намекаешь, что я к ним причастен – разочарую. У меня куча других забот, а мой рейтинг, по предварительным оценкам, выше шестидесяти процентов. Во всяком случае, был таковым до недавних событий.
Блэк замолчал и уставился в стену. Через несколько секунд встал с кресла и посмотрел в окно. Вновь повернувшись ко мне, произнёс:
– Ты говорил что-то про «старикашку из Нью-Мостона», не так ли? Если кто-либо и способен закрутить подобную карусель, то это он. Несомненно! – лорд-мэр вернулся в кресло. – Не признал поражения на прошлых выборах и решил мстить. Ему уже восемьдесят или около того. Выжил из ума и творит дичь. Пусть полиция выясняет детали, но этого престарелого пердуна стоит проверить вдоль и поперёк. Буду не против, если напишешь что-то о нём в своём репортаже.
Блэк посмотрел на бутылки в баре, а после взглянул на часы.
– Через пять минут у меня встреча с адвокатом. Личный юрист, ведущий мои дела. Спасибо за беседу, Дэниэлс. Если хочешь, можем встретиться ещё раз.
Перечитав заметки, обрадовался, что Блэк не потребовал дать ознакомиться: ничего путного так и не записал, а по обрывкам фраз вряд ли смог бы написать дельную статью. Только бы диктофон не подвёл!
– Благодарю, мистер Блэк! – я слез с мягкой табуретки. – Возможно, увидимся ещё. Обещать ничего не буду, но сделаю всё от меня зависящее, чтобы распространить информацию о деле.
– Правда за мной! Будь осторожен на обратном пути: за пределами мэрии охраны нет.
– Постараюсь!
Кивнув на прощание, вышел из кабинета.
V
Несмотря на предостережения Блэка, добрался до машины вполне спокойно. Вероятно, «большие дяди» охоту на меня не объявляли. Наслаждаясь смачным сигаретным дымом, прослушивал запись. Диктофон справился на пять с плюсом! Голос лорд-мэра слышался чётко. Не мешали даже звуки на Олдхам-стрит: в Манчестере начался вечерний час-пик, и десятки машин сигналили одновременно.
«Возьму подобное интервью у Дугласа – раскрою дело! Вот только старик вряд ли согласится общаться… Более того, рискую нарваться на пулю. Дед залёг на дно сразу после убийства, и приближение к его резиденции опаснее, чем прогулка по кратеру извергающегося вулкана! – я завёл мотор и приготовился к мучительной поездке: дороги попросту стояли, а солнце жарило так, что на капоте «Ягуара» можно было приготовить яичницу.