Это мой мир, детка!

04.09.2024, 23:53 Автор: Вячеслав Достовалов

Закрыть настройки

Показано 22 из 28 страниц

1 2 ... 20 21 22 23 ... 27 28


её, Брэд выглянул из кузова – дома всё ещё виднелись по обе стороны дороги, что в очередной раз подтверждало, что населённый пункт немаленький и, что особенно важно, затеряться в нём будет куда легче. Лицо Брансона обдул прохладный вечерний ветер.
       
       – «Удача со мной!». – рассуждал мужчина. – «Моя повозка снова последняя и никто сзади не увидит побега. Так вот!».
       
       Несмотря на всю смелость и решительность, Брэду было страшно сделать шаг вперёд: лошади ехали на достаточно приличной скорости и подобный прыжок требовал немалых волевых усилий. На мгновенье прикрыв глаза и выругавшись сквозь сжатые зубы, Брансон вдохнул и аккуратно оттолкнулся от дна прицепа, вываливаясь наружу…
       
       Приземление оказалось достаточно жёстким: Брэд опустился на обе ноги, но правая еле заметно ушла в сторону, и мужчина почувствовал лёгкую ноющую боль почти сразу, как оказался на земле. Тем не менее, он быстро вскочил и рванул в кювет, понимая, что подобное действие уменьшит риск встретиться со случайным прохожим. Добравшись до края дороги и засев в кустах, Брансон отметил, что его дыхание сбилось. Подышав с минуту, герой посмотрел на правый голеностоп: внешних повреждений не было, но нога чуть болела.
       
       – «До свадьбы заживёт! Я сделал это чёртово дерьмо!». – подумал Брэд и, достав из-за пазухи ёмкость с табаком, отправил очередную порцию себе в рот.
       


       Глава 6.


       
       I.
       
       Дом, окружённый со всех сторон соснами и елями, казался буквально игрушечным. Тем не менее, это было двухэтажное строение, имеющее увесистый балкон и, по всей видимости, не меньше пяти комнат внутри. Входная дверь медленно отворилась и на крыльцо вышла молодая девушка, одетая в короткий белый сарафан, по своей длине даже не доходивший до колен, бежевую ковбойскую шляпу с широкими полями и лапти. На вид хозяйке дома было не больше 25-ти лет и её смело можно было назвать привлекательной: густые и длинные светлые волосы, не заплетённые в хвост или косу, а просто свисающие по нежным плечам, аккуратные черты лица, голубые глаза. Фигура девушки также была весьма аппетитной: длинные ровные ноги, грудь среднего размера и упругие ягодицы, чуть выпирающие из-под обтягивающего сарафана.
       
       Хозяйка потянулась, подняв руки вверх и слегка привстав на носочки, а затем, расслабившись, спустилась по ступенькам крыльца. Девушка направилась к будке сторожевого пса и крикнула на ходу:
       
       – Макс, ты как там, мой друг?! Тоже спишь? Ну-ну! Мой дневной сон уже закончился, а значит, тебе тоже самое время просыпаться!
       
       Из будки выбежал внушительных размеров пёс и, виляя пушистым хвостом, стал радостно лаять, приветствуя свою хозяйку.
       
       – Мой хороший мальчик! – девушка подошла к животному и погладила по голове. – Хоть на пару часов тебя оставь – всё равно торжество устроишь, как только увидишь меня! Ай, не могу: какой же ласковый пёсик!
       
       Поиграв с Максом, девушка развернулась, направляясь обратно в сторону дома.
       
       – Скоро принесу тебе кости и остатки омлета! – бросила она вслед, будто бы считая, что собаки умеют понимать человеческую речь.
       
       Войдя в дом, девушка пересекла просторную гостиную и, добравшись до лестницы, поднялась на второй этаж. После, подошла к одной из дверей и проникла в комнату. По ту сторону была целая мастерская: на длинных столах были разложены полотна ткани; у окна стояло несколько манекенов, одетых в рубашки, брюки, сарафаны, платья и шляпы. На отдельных маленьких столиках располагались швейный иглы разных размеров, а также, напёрстки и измерительные приборы. Было видно, что владелец подобного помещения явно разбирался в тонкостях швейного дела.
       
       Хозяйка подошла к одному из манекенов, на котором красовалось разноцветное платье. Подёргав подол и окинув взглядом всё изделие, девушка восторженно улыбнулась:
       
       – Какая прелесть! – сама себе сказала она. – Главное, чтобы не помялось в пути. Повезу сама и всё проконтролирую, в этом не может быть абсолютно никаких сомнений!
       
       В следующие секунды, девушка дошла до одного из столов и, вооружившись монетой наряду с игральными костями, стала что-то измерять на тканевом полотне. Затем, взяла большую иглу и аккуратно оставила несколько засечек на ткани, закончив разметку. Посмотрев в окно, хозяйка скорчила недовольную гримасу: солнце должно было скрыться за линией горизонта уже через считанные минуты, что означало завершение трудового дня.
       
       – Поспала на час дольше и ничего не успела… – вполголоса пробубнила она. – Ну, ладно. Ничего страшного: завтра просто поработаю чуть подольше!
       
       В этот момент с дороги послышался шум от топота копыт. Спустя пару минут вновь стало тихо, но ненадолго: в дверной молоток забора кто-то настойчиво стучал. Вернув на место измерительные приборы и разметочную иглу, хозяйка поспешила покинуть комнату и проверить, кто там пришёл.
       
       II.
       
       В очередной раз сплюнув табак, Брэд посмотрел на небо. Сквозь листья кустов он увидел солнечный диск, направляющийся к закату.
       
       – «Так, придётся поспешить!». – думал Брансон. – «Если хочу ночевать в приличных условиях, то лучше успеть найти их до темноты. В путь!».
       
       Через секунду, герой поднялся на ноги, но стоило ему сделать первый шаг, как боль в ноге дала о себе знать: подвёрнутый голеностоп вновь напомнил о себе.
       
       – Дьявол! – прошептал мужчина.
       
       Несмотря на трудности, Брэд всё же выбрался из зарослей и быстро пересёк дорогу. Прихрамывая, он обошёл пару строений, на вид похожих на допотопные землянки и увидел двухэтажный дом, вокруг которого вовсю росли сосны и ели.
       
       – «Надеюсь, в этот раз хозяин будет подобрее, чем та Оливия Харрис…». – мыслил Брансон. – «Да, сто процентов! На мне же сейчас есть одежда и вряд ли смогу смутить кого-либо. Тем более, по легенде, я – владелец магазина в Бостоне, перебравшийся в деревню из-за сложности в делах! Что ж, звучит весьма солидно…».
       
       Добравшись до ограды дома, Брэд вплотную подошёл к воротам и, заметив дверной молоток, ухватился за него. Пробив порядка десяти раз, герой отпустил устройство и сел на пятую точку, поскольку его нога вновь заболела. Прошла минута, за время которой доносился лишь лай сторожевого пса. Брансон начал отчаиваться, понимая, что данный дом выглядит гораздо более привлекательно, нежели большинство соседних и ночевать здесь, несомненно, было бы лучше. Наконец, по ту сторону ограждения послышались шаги. В следующий миг, большая деревянная дверь калитки отварилась, а за ней показалась красивая молодая блондинка в коротком сарафане.
       
       – Ой, здравствуйте! – робко произнесла она, переводя взгляд вниз на сидящего гостя.
       
       Следом, девушка сделала полшага назад и одной рукой прижала подол сарафана ближе к своим бёдрам.
       
       – Чуть было не застали меня врасплох! – уже гораздо более уверенно сказала хозяйка дома и, улыбнувшись, продолжила. – Знаете ли, уважаемый гость, имени которого я не знаю, я предпочитаю ходить по своему участку лишь в ночной рубашке, а она, как видите, не очень-то длинная. Так вот, совсем не ожидала, что вы будете в положении сидя. Впрочем, забудем! Меня зовут Бриллиана!
       
       Брэд впал в лёгкий ступор. Герой явно не ожидал увидеть столь привлекательную девушку, которая, к тому же, была весьма раскрепощённой и смелой, по крайней мере, если судить по началу их разговора. Брансон быстро прикинул и решил, что надевать маски ему, вероятно, не надо.
       
       – Брэд! – представился герой, глядя снизу-вверх в глаза Бриллиане. – Да, простите, если смутил вас, но уверяю, что под юбку я и не собирался заглядывать. Дело в том, что немного повредил ногу и, следовательно, предпочитаю находиться в положении сидя.
       
       – Ах, какая жалость! – без всякой иронии посочувствовала девушка. – Вы путник? Куда следуете? Хотя, к чёрту все эти вопросы… Позвольте пригласить вас к себе в дом? Перевяжу вашу ногу и угощу ужином! А то, так и будете сидеть здесь до утра!
       
       Брэд медленно поднялся и проследовал на территорию дома. Героя всё ещё не отпускало чувство то ли стеснения, то ли непонимания происходящего. Это было связано вовсе не с тем, что общение с красотками негативно сказывалось на общем состоянии мужчины. Наоборот, Брансон почувствовал лишь прилив сил, когда увидел привлекательную блондинку. Но вот смущало Брэда то, что девушка была слишком смелая: её речь, тембр голоса, приглашение домой спустя минуту общения – всё это казалось чем-то необычным. Более того, Бриллиана прямо сказала: «…к чёрту все эти вопросы…», а ведь за время нахождения в 18-м веке Брансон практически не встречал людей, которые чертыхались в открытую.
       
       Брэд и Бриллиана дошли до крыльца. Остановившись, девушка обернулась и сказала:
       
       – Сейчас я вам помогу, давайте руку! – видя, что собеседник не реагирует, Бриллиана сама взяла под руку гостя. – Нечего стесняться, Брэд! Ступеньки действительно крутые, а вы хромаете, даже идя ровно. Позвольте мне помочь!
       
       Через минуту, двое уже сидели на большом мягком пуфе в гостиной.
       
       – Ну, рассказывайте, где именно болит! – посмотрев в глаза гостю, произнесла Бриллиана.
       
       – Голеностоп… Это у самого основания ноги. – ответил Брэд.
       
       – Как же вас так угораздило… Ладно, сейчас решим! Я сбегаю за компрессом, а вы пока отдыхайте!
       
       Мигом, девушка вскочила с пуфа и побежала на второй этаж. В этот раз Брэд уже не отрывал взгляд от хозяйки, отмечая, что её бёдра весьма соблазнительные.
       
       – «Хм, неожиданная встреча!». – думал Брансон. – «Дом большой, но в нём так тихо, будто она тут одна… Ох, мне это начинает нравиться!».
       
       Прошло две минуты и на лестнице вновь раздались шаги. Бриллиана вернулась к Брэду, неся в руках пучок неизвестных трав вместе с пластырной повязкой.
       
       – Так, сейчас я перевяжу вам ногу. – начала говорить девушка. – Эти травы – согревающие. Имею ввиду, будет немного жечь. Однако они изумительно снимают отёк и боль. Задерите штанину повыше, и я начну.
       
       Брэд повиновался. Бриллиана быстро опустилась на колени и, обхватив руками голень мужчины, намотала первый слой. После, поместила сухие листья травы на повязку и повторила процедуру.
       
       – Всё, готово! – радостно крикнула она, поднимаясь на ноги и улыбаясь гостю. – Через четверть часа почувствуете лёгкое жжение, но это нормально.
       
       – Эм… Спасибо вам, Бриллиана! – смущённо поблагодарил Брэд. – Очень тёплый приём, аж неожиданно…
       
       – Неправда! – парировала девушка, не прекращая улыбаться. – Тёплым сможете называть, когда накормлю, да спать уложу. А тут – просто компресс сделала!
       
       Наступила пауза, во время которой он и она смотрели друг на друга. Брэд почувствовал, что ему очень даже симпатична Бриллиана: и как человек, и как девушка.
       
       – У меня отличная баня! – продолжала хозяйка. – Если хотите, можете помыться до ужина. Ежели вы путник, то наверняка, подобная процедура вам не помешает! А я в это время накрою на стол.
       
       – «Что за чудо-девушка?!». – недоумевающе мыслил Брэд. – «Она же меня знать не знает, но общается так, будто я её верный муж!».
       
       – О, было бы просто великолепно! – вслух ответил Брансон.
       
       Бриллиана кивнула и вновь удалилась. По возвращению в гостиную, девушка несла в руках тёмно-синюю рубашку с красивой вышивкой и зелёные штаны.
       
       – Вот, Брэд, оденете чистое после бани. Держите! – произнесла она, протягивая одежду гостю. – Не поверите, у меня здесь целая мастерская! Сама шью кучу всего! Впрочем, об этом поговорим за ужином, идите мыться, пока камни не остыли совсем!
       
       Брансон поднялся с пуфа и взял рубашку со штанами из рук девушки.
       
       – Бриллиана, такой момент. – обратился он. – Повязка, которую вы наложили, переживёт мытьё?
       
       Хозяйка лишь звонко рассмеялась.
       
       – Ну, Брэдди, будто первый день на свете… Я же двойным узлом завязала: хоть ведро воды выливайте – не соскочит ваша повязка!
       
       Герой ещё раз поблагодарил девушку и направился во двор. На повреждённом месте голеностопа уже ощущалось тепло и идти было заметно легче. Оказавшись в бане, Брансон мгновенно избавился от грязной потной одежды. После, поразился разнообразием моющих средств: были и куски твёрдого мыла – чёрные, вероятно, дегтярные или золистые, розовые, белые – банка с жидким средством, от которой пахло полевыми цветами, камни пемзы…
       
       – «Чёрт возьми…». – подумал Брэд. – «У меня и половины от этого в ванной комнате нет, хоть и живу в современном мире…».
       
       Сложно передать уровень удовольствия от того, когда смываешь с себя недельную грязь. Герой ощутил такой прилив сил, что, казалось, готов был прямо сейчас покорять Эверест. Во время мытья, голову не покидали мысли о хозяйке дома. Без всяких сомнений, Брансону очень хотелось секса этим вечером, и он был готов сделать верные действия для этого.
       
       Выйдя из бани в чистой одежде, которая, к тому же, сидела на теле гораздо удобнее старой, Брэд быстро направился в дом. Солнце уже покинуло полушарие и на деревню опускались сумерки. Сторожевой пёс хорошо выполнил свою работу и как следует облаял неизвестного гостя, но Брансона это не сильно волновало: животное было на привязи и физически угрожать попросту не могло.
       
       Вновь вернувшись в гостиную, Брэд услышал аромат еды: мясо, овощи, фрукты… Запахи перемешались по всей площади дома, но ясно было одно: хозяйка умеет готовить что-то по-настоящему вкусное.
       
       – С лёгким паром, дорогой гость! – со второго этажа донёсся бодрый голос Бриллианы. – Скорее поднимайтесь наверх, здесь у меня обеденный стол!
       
       Герой не нуждался в подобном приглашении дважды, поэтому, стремительно направился в сторону лестницы. Оказавшись на втором этаже, он увидел большой круглый стол и всего два стула, расположенные по одну сторону. На самом же столе была индейка, картофельное пюре, баклажаны, томаты и графин с компотом. Бриллиана, одетая в ту же белоснежную ночную рубашку, старательно нарезала овощи.
       
       – Простите, Брэд, немного не успела… – произнесла она и вновь улыбнулась гостю. – Совсем скоро будет готово, можете уже присаживаться.
       
       Брансон дошёл до стула, коснулся изголовья рукой, но садиться не спешил.
       
       – Быть может, Бриллиана, – обратился он, специально чуть понижая голос. – Я могу чем-то вам помочь?
       
       Девушка не отвлекалась от процесса, продолжая колдовать над едой. Тем не менее, она ответила:
       
       – Ну что вы! Вы же гость, как никак… Мама мне говорила, что гостям не гоже самим себе на стол накрывать. Садитесь, не стесняйтесь! Уже почти готово!
       
       – Мне тоже родители много чего говорили. – парировал Брэд. – Например, отец учил быть галантным и помогать милым леди во всём. Давайте я нашинкую мясо?
       
       Бриллиана на секунду остановилась и вновь рассмеялась.
       
       – Ну и как есть потом будешь нашинкованную индейку? Как спагетти? – девушка перешла на «ты», но выглядело это вполне мягко. – Не разбираешься ты в кухне, Брэдди! Впрочем, не беда, ведь я уже приготовила овощи. Садись давай, галантный кавалер!
       
       Брансон не смутился ни капли: ему нравилось, что тон беседы был лёгким и непринуждённым. Герой отодвинул стул и сел. Буквально через полминуты, Бриллиана поставила перед ним тарелку с индейкой и картофельным пюре.
       
       – Приятного аппетита! – пожелала хозяйка и стала накладывать аналогичную порцию себе.
       
       – Ох, и чем же буду расплачиваться с тобой за столь радужный приём? – шутливо спросил Брэд.
       
       – Обнимашками! – быстро ответила Бриллиана и вновь звонко засмеялась. – Ладно, я шучу, не смущайся, пожалуйста!
       

Показано 22 из 28 страниц

1 2 ... 20 21 22 23 ... 27 28