«… Стоит тёмная непроглядная ночь… Вокруг отсутствуют какие-либо звуки… Неожиданно, еле слышно начинает играть похоронный марш. Мрачная и скорбная мелодия постепенно усиливается. Вдруг, вдали появляются силуэты людей: они медленно приближаются, неся в руках горящие факелы. Буквально через мгновенье толпа окружает Брэда: на лице каждого из пришедших надеты либо в длинные капюшоны, либо – маски-вороны, которые носили доктора во время эпидемии чумы. Люди держат факелы и не произносят ни слова. Огонь звонко трещит, освещая пространство вокруг: теперь становится понятно, что герой сидит посреди пустынного поля.
Внезапно, откуда-то из темноты прилетает чёрный ворон: он начинает медленно кружить над головой Брансона, протяжно каркая. Вместе с тем, усиливаются звуки похоронного марша…
– Заигрался ты малость! – густым голосом произносит один из людей. – Чарли, выклюй ему глаз!
Ворон быстро подлетает к Брэду. Тот отмахивается, но птица является невероятно сильной: ворон садится Брансону на голову, впиваясь когтями в кожу черепа… В этот момент, кто-то из толпы кричит:
– Поджигай!..».
Брэд вздрогнул и проснулся. Открыв глаза, мужчина увидел лишь знакомую спальню и спящую Бриллиану рядом. Герой пододвинулся ближе и как следуют обнял девушку.
– «Вероятно, совесть ещё ни один год будет мучить меня…». – подумал он. – «Что ж, виноват в этом исключительно я сам… Чёрт, а ведь фарш, прошедший через мясорубку, невозможно провернуть назад! Того же и не сделаешь с совершёнными поступками…».
Вовсю шёл девятый час утра и лучи солнца наполняли спальню. Наконец, перевернувшись с боку на бок, проснулась и Бриллиана.
– Брэдди… – улыбаясь, протянула она. – Всю неделю встаю на 3-4 часа позже… И всё из-за прекрасного секса до поздней ночи! Ах, как же мне это нравится! И, знаешь, я ведь с лихвой успеваю сделать все дела! Чёрт возьми, после знакомства с тобой во мне будто стало больше энергии!
Улыбнувшись в ответ, Брансон в очередной раз обнял девушку и поблагодарил за её слова. После, добавил, что ему тоже очень приятны последние дни. Пара валялась в обнимку несколько минут, то и дело игриво щекоча друг друга.
– Кстати… Мяу, давай серьёзно! – ласково произнесла Бриллиана, держа руку Брэда и не давая в очередной раз пощекотать себя. – Как ты видишь точку продаж? Это будет бревенчатый настил? Полноценный магазин?
– Всё-равно рано или поздно защекочу мою лапочку! – произнёс Брэд и поцеловал девушку в щёку. – Ладно, закончим играться. Думаю, лучшее решение в нашем положении – простой шатёр. Суди сама, Брилли: денег на постройку магазина, имею ввиду, со стенами и потолком, у нас нет. По времени это тоже займёт явно не день-два. Однако если поставим шатёр – выиграем драгоценно время и нехило сэкономим в деньгах! Мне кажется, это лучшее решения на данный момент. Более того, я готов прямо сегодня сгонять в Бостон и осмотреть местность.
Бриллиана крепко обняла Брэда.
– Какой же ты замечательный! – сказала она. – Такой предприимчивый… идейный! Да, мне нравится твоя мысль! Ежели дела пойдут в гору, то дорастём и до полноценного магазина. А дела точно пойдут, ведь ты столь превосходно описал процедуру пиара нашей компании!
– Мы – будущее малого и среднего бизнеса США! – прокричал Брансон и засмеялся в конце фразы.
– Да! – смеясь, ответила Бриллиана. – Изменим этот мир! Боже, как мне с тобой хорошо, Брэдди!..
Двое вновь крепко обнялись и продолжили валяться. Неожиданно, во дворе залаял Макс. Одновременно с этим, послышался стук дверного молотка.
– Кто бы это мог быть? – задумчиво произнесла Бриллиана и, медленно поднявшись с кровати, стала искать ночную рубашку. – О, вот и она! Я спущусь и проверю!
Девушка вышла из комнаты, а Брэд с аппетитом смотрел ей вслед, восхищаясь элегантной походкой. Прошло порядка пяти минут. Постепенно, стали слышаться голоса у входной двери в дом: это означало лишь то, что гость уже находился вовсе не у калитки.
– Послушайте, шериф! – взволнованно говорила Бриллиана. – Я прекрасно понимаю вас, но… имею ввиду… Это звучит попросту безумно! Да, у меня действительно гость, но он – торговец прямиком из Бостона и уж точно не может подозреваться в преступлениях!
– Мисс Ричардсон, я услышал вас! – произнёс жёсткий мужской голос. – Тем не менее, согласно постановлению, я обязан пройти в дом. Уверен, что всё будет в полном порядке! Всё же, ориентировка пришла именно по этому адресу. Мне нужно всего лишь проверить. Если проблем не будет – более не побеспокою!
– Ну… ладно, хорошо… – замялась Бриллиана. – Вот только я, как видите, в одной ночной рубашке, а Брэд… вероятно, он всё ещё в кровати и может быть вовсе не одет…
Однако Брэд уже давно не был в кровати: услышав слово «шериф», Брансон понял, что его дела плохи. Мужчина мигом поднялся на ноги, оделся и бросился к лестнице. Оказавшись на первом этаже, он увидел Бриллиану и полицейского, стоящих в дверном проёме. Девушка как раз произнесла свою последнюю фразу и сделала два шага назад, пропуская стража порядка внутрь жилища.
– Хэй, доброе утро! – резко бросил Брэд. – Услышал своё имя и быстро спустился из спальни. Могу быть чем-то полезен?
Шериф, лишь на шаг вошедший внутрь дома, замер на месте от неожиданности. Это был плотный мужчина лет сорока, с чертами лица, напоминающими собаку породы бульдог и тонкими чёрными усами над верхней губой. Он был одет в тёмно-синий мундир, чёрные брюки и обувь, похожую на современные берцы.
– Мистер…
– Брансон! Брэд Брансон!
– Окей, понял вас. – полицейский сделал ещё несколько шагов вперёд, подходя к герою на расстояние одного ярда. – Дело в том, что в поселении Фанкивиллидж имело место смертоубийство. По нашей информации, лицо, причастное к данному преступлению, может находиться именно в Ленноксфан. Более того, местные жители, с которыми мы пообщались, рассказали, что конкретно в этом доме живёт некий неизвестный им ранее гражданин. Не воспринимайте, пожалуйста, мои слова как обвинение, мистер Брансон. Это не так. Однако я, как представитель власти, обязан провести проверку. Я задам буквально пару вопросов, хорошо?
Брэд чувствовал себя вполне уверенно, даже несмотря на испуг, овладевший им, когда он впервые осознал, что в дом пришёл коп. Герой прекрасно понимал, что изменённая внешность в виде постриженных волос и сбритой бороды является важной деталью для следствия данного времени. Это заметно успокоило мужчину.
– Да, конечно! – ответил Брансон. – Как вас зовут?
Полицейский уставился на Брэда с недоумением.
– «В наше время каждый коп обязан представиться при любом обращении к гражданину!». – подумал герой и тут же догадался. – «Вероятно, в 18-м веке подобных инструкций ещё нет…».
– Эм… Я начну! – так и не назвав имени, сказал шериф. – Итак, как давно вы находитесь в деревне Ленноксфан?
– Примерно неделю. – ответил Брансон. – Опережая последующие вопросы, добавлю: прибыл я из Бостона, в котором владел магазином по продаже одежды. Про преступления в Франквиллидж… то есть, в Фанкивиллидж, слышал, но очень отдалённо. Что-то ещё?
Полицейский будто остолбенел. Было видно, что он явно обескуражен прыткостью собеседника. Спустя несколько секунд, шериф произнёс:
– Ну… думаю, этого достаточно. Сейчас я сравню вас с портретом предполагаемого преступника, это тоже является обязательной процедурой. Минуту терпения, пожалуйста! После этого, я обещаю удалиться.
Брэд заметно напрягся, чувствуя, как сердце забилось чаще.
– «Да, я изменил внешний вид, но глаза… Взгляд… Дьявол, как бы он не заподозрил!». – нервно думал Брансон.
Шериф медленно расстегнул пуговицы на своём старом потрёпанном портфеле и достал оттуда рисунок. Подняв его на уровень головы героя и чуть прищурившись, страж порядка начал процедуру сравнения, то и дело переводя взгляд с изображения на мужчину и наоборот. Внезапно, лицо полицейского вытянулось от удивления.
– Позвольте, посмотрю чуть поближе… – произнёс шериф, делая шаг навстречу. Однако закончить фразу бедняга так и не смог.
Брэд мгновенно сократил расстояние и со всей силы ударил полицейского кулаком в челюсть. Тот пошатнулся, но не упал. В следующую секунду, Брансон обрушил второй удар, который пришёлся аккурат между глаз. Шериф с грохотом развалился на полу, а рисунок, по которому он проводил сравнение, лишь беспомощно взмыл в воздух и через несколько секунд приземлился рядом с бессознательным телом.
– Брэдди! Чёрт Возьми! – завопила Бриллиана, схватившись за голову. – Что ты делаешь?! Зачем?..
Брансон перешагнул через тело полицейского и схватил девушку за хрупкие плечи. Тряхнув один раз, он произнёс:
– Бриллиана, сейчас без шуток! Просто послушай меня внимательно! Да, это может показаться лютым бредом, но… я – не из 18-го века! Мой год рождения – 1913-й и прибыл я прямиком из 1949-го! Понимаю, как тупо это звучит… Если хочешь знать, на Манхеттене, что в Нью-Йорке, сейчас пара десятков небоскрёбов, самый известный из них – Эмпайр-Стейт-Билдинг. Наш президент – Гарри Трумэн, а не Джордж Вашингтон. В 20-х годах США пережили великую депрессию, а летом 45-го – применили смертоносное ядерное оружие, превратив в пыль парочку японских городов! Однако экономика нашей страны – самая развитая из всех: уровень жизни растёт и это, безусловно, радует!
Дыхание Брэда сбилось. Сделав пару глубоких вдохов, он продолжил:
– Я грешен, Брилли! Совершил одно дерьмовое дельце… Впрочем, сейчас это не имеет абсолютно никакого значения! Спасибо тебе за всё! Правда, мне было безумно приятно разделить с тобой эти несколько дней! Надеюсь, мы ещё увидимся… В любом случае, будь счастлива!
После завершения речи, Брансон страстно поцеловал Бриллиану, которая была явно напугана и плохо понимала происходящее. Затем, герой быстрым шагом направился к незакрытой входной двери и вскоре оказался на улице.
II.
Брэд пробежал всего пару сотен ярдов, однако, этого хватило для того, чтобы дыхание мужчины сбилось. Перейдя на шаг, герой проследовал ещё около мили, углубляясь в лес.
– «Чёрт, раскрыли!» – думал Брансон. – «Как только им это удалось? Полное дерьмо! Всё же было так прекрасно, а теперь… опять скрываться в лесной чаще!».
Вспомнив, что забыл дома у Бриллианы банку с табаком, Брэд выругался. Тем не менее, герой добрался до небольшой лесной поляны, диаметр которой не превышал 20 ярдов. Вокруг поляны росли ели, сосны и множество мелких кустов.
– «Хорошее место для укрытия!». – продолжал мыслить мужчина. – «Эх, моя Бриллиана!.. Как же хочется вновь увидеть и обнять тебя!.. Ничего, прорвёмся!».
Немного потоптавшись по поляне, Брансон зашёл в кусты и расположился там. С одной стороны, герой понимал, что его будут разыскивать, с другой – знал, что в лесной глуши, вероятно, будет огромное множество диких зверей. Данная локация была достаточна отдалена от Ленноксфан, однако, не находилась непосредственно в царстве волков с медведями. Не имея чёткого плана дальнейших действий, Брэд поддался лирическим размышлениям:
– «Почему я сразу не попал в эту Ленноксфан? Почему судьба меня не свела с Бриллианой в первый день моей телепортации в чёртов 18-й век?! Дьявол… Я же мог просто познакомиться с моей Брилли и, подружившись с ней, смело смотреть в будущее: наш совместный магазин одежды, сожительство и даже отношения… Моё преступление в Центральном парке Манхеттена постепенно ушло б из памяти, и я смог бы жить счастливую жизнь. Вместо этого, я натворил дел в Фанкивиллидж и теперь вынужден быть в роли разыскиваемого. Да, мне уже 36, но как же я заблуждался касаемо многих взглядов… Можно смело сказать: ошибался, как Гитлер! Нет абсолютно никаких сомнений в том, что, повстречав Бриллиану раньше, я избавился бы от собственных негативных убеждений в адрес женщин. Более того, мне вряд ли б вообще понадобились другие девушки: я был бы счастлив именно с моей Брилли!.. Какой отстой!».
Так прошло порядка двух часов. Брансон ощутил голод и вспомнил, что сегодня не завтракал. Привстав на одно колено, мужчина принялся изучать ягоды на кустах, в которых он сидел. Это была явно не клюква, брусника или черника. Всё же, герой сорвал парочку и без лишних раздумий поместил себе в рот. Ощутив кислый вкус, Брэд поморщился. Несмотря на это, решил продолжить импровизационный завтрак и принялся дальше отдирать ягоды от веток и есть их. После пары десятков во рту ощущался некий сладковатый привкус.
– «Окей, завтрак, конечно, так себе, но лучше, чем ничего!». – сообразил герой. – «Однако долго на таком пайке я точно не протяну… Нужно будет что-то придумать… Хорошо, пусть будет так: до утра посижу здесь, а после – выдвинусь в путь. Если повезёт, снова смогу пробраться в какую-то упряжку или что-нибудь подобное. Вот только в этот раз нужно будет уматывать немногим подальше…».
Последующие пару-тройку часов Брэд просидел в густых кустах, то и дело оглядываясь по сторонам. Вокруг было тихо, если не считать пение лесных птиц. Наконец, мужчина решил размять затёкшие ноги и, медленно поднявшись, вышел на поляну. Ходя по её периметру, Брансон всё ещё прислушивался, но подозрительных звуков по-прежнему не наблюдалось.
– «Вот бы в наше время преступнику, подозреваемому в убийстве, достаточно было просто скрыться в лесу на глубине одной мили… Эх, чёртовы допотопные копы!». – ухмылялся герой.
Наконец, солнце неспешно покинуло полушарие, скрывшись за горизонтом. С лесной поляны открывался отличный вид на закат: оранжевый диск плавно уползал, а вместе с этим, лес окутывали сумерки. Брэд понимал, что буквально через час-два станет непроглядно темно. Мысль ночевать в лесу в гордом одиночестве, ещё и без палатки и элементарных удобств вгоняло героя в уныние, но другого выхода, казалось, не было. Мужчина продолжал расхаживать по территории поляны, время от времени садясь прямо на траву. Сверчки уже вовсю запели, наполняя лес густым стрекотанием.
Вдруг, неподалёку раздался шорох. Брансон быстро повернул голову в направлении шума, но сумерки сгущались и увидеть что-либо дальше, чем на расстоянии 10-15 ярдов, мужчина не мог. Тем не менее, Брэд оперативно поднялся с травы и, напряжённо щурясь, сделал пару шагов в направлении источника звука. Ещё через несколько секунд раздался хриплый мужской голос:
– Не шевелись! Вот ты и попался!..
Герой вздрогнул и замер на месте. Ему не сильно хотелось слушаться приказов неизвестного соседа, но страх, перетёкший в оцепенение, попросту не позволил Брансону пошевелиться. Однако мозг героя соображал, а голос показался каким-то знакомым.
– У меня ружьё! – продолжал гласить человек из темноты. – И лучше бы тебе не проверять мои стрелковые способности!
– Кто… Кто ты, чёрт возьми? – дрожащим голосом спросил Брэд, всё ещё будучи не в силах сделать даже шаг.
– Всё тебе расскажи! – ответил неизвестный. – Просто будь послушным и умей отвечать за свои поступки! Ты тот, кто представлялся Джимми в Фанкивиллидж, верно? Ох, помню, как разочек завалил тебя на землю! Ежели б знал, что ты – хладнокровный убийца… задушил бы прямо на месте!
Брансон лихорадочно соображал, но у него это плохо получалось.
– Впрочем, давай повторим! – не унимался человек в кустах. – Знаешь, я давно не дрался! Окей, я оставлю своё ружьё здесь. Взамен на это, ты принимаешь рукопашную схватку, договорились?