- Ты что, спишь? - раздался над ее ухом возмущенный шепот Лэйна. - Я же тебе сказал ждать меня.
Ли подскочила, как ошпаренная, изумленно глазея на стоящего рядом с ней парнишку.
- Ты, - выдохнула она, а потом, схватив ребенка в охапку, крепко прижала к своей груди, целуя в макушку.
- Ты меня задушишь, - застенчиво проворчал Лэйн, хотя на самом деле так хорошо ему еще никогда в жизни не было. Он был бы не против, даже если бы Оливия обняла его еще сильнее, но мальчик уже выставил на крепостной стене сигнальную свечу, которую ему дал Джедд, поэтому надо было спешить и быстрее убираться из Ястребиного Когтя.
- Как ты сюда попал? - Ли ласково погладила мальчишку по голове, с нежностью разглядывая его курносое лицо.
- Через двери, - важно фыркнул Лэйн.
- А охрана? - Ли удивленно покосилась на пробивающуюся через приоткрытую щель полосу света из коридора.
- Спит, - пожал плечами мальчик, а потом таинственно подмигнул Оливии. - И охрана спит, и караул на стене спит, и слуги спят, и даже собаки, которым Тарга остатки каши выбросила, тоже спят. Весь замок спит, - Лэйн, балуясь, открыл рот, громко изображая подобие храпа. - Я перед ужином сонных капель во все котлы на кухне налил.
- Это Джедд придумал? - изумленно раскрыла рот Оливия.
Лэйн обиженно надулся, сведя бровки на переносице.
- Это я придумал, - буркнул он.
Ли недоверчиво посмотрела на мальчика, а потом, захватив в ладони его лицо, стала заливаться веселым смехом.
- Ты чудо! Ты даже не представляешь, какое ты чудо, малыш! - целуя Лэйна в нос, в лоб, в макушку, повторяла Ли. - Ты мой смышленый, храбрый, маленький спаситель. Что бы я без тебя делала?
- Нас Джедд с лодкой на озере ждет, - раскрасневшись от поцелуев Оливии и улыбаясь счастливой улыбкой, сообщил Лэйн. - Я тут тебе кое-что принес. Может пригодиться, когда выбираться из замка будем, - мальчик протянул охотнице мешок со своим скарбом.
Ли, развязав тесемки, извлекла на свет моток рыболовной лески из жил пангофорра, обработанной соком пурпурной марэльги, острые стальные крючки, веревку из волокон тасира, которая на свету становилась невидимой, большую швейную иглу и, коварно прищурившись, долгим придирчивым взглядом обвела комнату.
- Пригодится, - ехидно потянула она. - Еще как пригодится. А ну, пойдем, поможешь мне, - схватив стул и направляясь в купальню, бросила Лэйну Оливия.
Мальчик не очень понимал, зачем охотница, поднатужившись, подняла на ребро огромную деревянную бадью, а затем заставила его подставить под край купели стул. К ножке стула Ли привязала леску и, протянув ее в комнату, стала совершать странные манипуляции. Спрятав леску между кроватью и мебелью, охотница привязала к ней рыболовные крючки и, закрепив их в ворсе ковра, взялась за веревку.
Раскрыв рот, мальчик наблюдал, как Оливия быстро двигается по комнате, переставляя предметы, что-то привязывая, а что-то пряча. Когда девушка достала из-под кровати ночную вазу и стала выливать в нее вино из кувшина, а затем высыпать еду из тарелок, мальчик не выдержал.
- Что ты делаешь? - удивленно поинтересовался он.
- Стой и не двигайся, - усмехнулась Ли, раскладывая в центре большую петлю. - Прощальный привет супругу. Выудив из мешка Лэйна мелок, охотница нарисовала на полу у входа загадочную пентаграмму, которую она видела в книге, хранившейся в обители, а затем, вытащив мальчишку в коридор, стала писать на двери послание и рисовать все магические символы, которые она когда-либо видела в своей жизни.
- А это зачем? - мальчик заворожено смотрел на нарисованные на двери картинки.
- Это чтобы кроме многомордого в комнату больше никто не вошел. Слуги в магии не разбираются, поэтому побоятся без хозяина сюда нос сунуть. А Ястреб сразу почувствует, что знаки не напитаны силой, и ждет его бо-ольшой сюрприз.
Схватив мальчишку за руку, Ли, осторожно переступая через ноги спящих на полу охранников, двинулась вглубь коридора, к лестнице, ведущей вниз. Дойдя до поворота, Оливия вдруг услышала характерный стук чьих-то каблуков по паркету, эхом разносившийся в тишине мирно дремлющего замка.
Охотница замерла на месте, бросив тревожный взгляд на Лэйна.
- Кто это?
- Не знаю, - испуганно шепнул ребенок.
- Ты же сказал, все спят, - Ли молниеносно сгребла мальчишку, проворно задвинув его за угол. Вытащив из сапога нож, она спрятала его за спину и медленно вышла из-за стены.
Навстречу ей, с бокалом в руке, шатаясь, словно его штормило, шел красивый темноволосый оллинг. Заметив Ли, он расплылся в глуповатой улыбке, а затем широко раскрыл ей свои объятья.
- Дорогая невестка, - радостно потянул он. - Шейна Ле...Лу... простите, не запомнил, как вас, - промямлил Дэррэк, неприлично икнув. - Хотел поговорить с вами без свидетелей. То есть свидетеля. Ну, вы понимаете? - игриво повел бровями он. - Не кажется ли вам, что у вашего супруга какой-то слабый подбородок?
Оливия замялась на несколько секунд, внимательно разглядывая стоящего перед ней мужчину. Он был достаточно высоким и крепким, а судя по тому, что его единственного не до конца пробрало пойло, приготовленное Лэйном, был еще и обладателем недюжинного здоровья. Будь он в нормальном состоянии, встреча с ним, пожалуй, значительно осложнила бы побег. Ли сделала навстречу ему короткий плавный шаг и с обольстительной улыбкой на губах резко ударила его головой в нос.
- Кажется, - хмыкнула она, разглядывая подбородок валяющегося в отключке на полу мужчины. - По-моему, это у вас семейное.
Перешагнув через бессознательное тело, охотница поманила рукой прятавшегося за углом Лэйна.
- Пойдем, малыш, все чисто.
Лэйн опасливо обошел разбросавшего руки и ноги Дэррэка, потом почесал макушку и сам себе пожаловался:
- Не рассчитал. Надо было им с шейной больше капель в вино добавить.
Выбравшись во двор, Ли, быстро осмотревшись по сторонам, ринулась в сторону закрытых ворот. Девушка лишь приблизительно догадывалась, где находится помещение с механизмом, открывающим выход из замка. Юркнув в узкий проход с правой стороны, они с Лэйном поднялись на просторную площадку на втором этаже, посреди которой, музыкально похрапывая, спали двое стражей. Деревянные барабаны с рычагами, поднимающими герсы, обнаружились тут же, но Ли с досадой поняла, что вдвоем с Лэйном они не справятся. Чтобы сдвинуть решетки, механизм нужно было крутить с двух сторон четырем человекам одновременно.
- Зараза, - выругалась Оливия, мечась взглядом по сторонам. - Понастроил тут, Ястреб недощипаный.
Заметив у стены большой моток толстого каната и топор, девушка задумчиво глянула на Лэйна, а потом произнесла:
- Будем вниз по стене спускаться. Я тебя к себе привяжу. Не испугаешься?
Мальчик отважно мотнул головой, решительно подхватывая веревку и, взвалив ее на плечо, направился к лестнице, ведущей на гурдицию.
- Погоди, - Ли взяла в руки топор, перелезла через ограждение, а затем стала рубить все деревянные части поворотного механизма, довольно приговаривая: - Добро пожаловать домой, муженек многомордый. Будешь знать, как меня измором брать. Надеюсь, ты по стенкам ползать умеешь, - раздолбив все, что могла, охотница, прицелившись, швырнула топор так, что он застрял между лебедкой и местом ее крепления, застопорив систему ворот окончательно. - И вообще, я от тебя ухожу! Прошу считать наш брак недействительным.
Поднявшись с Лэйном на каменную галерею, вынесенную на внешнюю сторону оборонительной стены, охотница закрепила канат на крюке, вмурованном в стену. Поглядев вниз, слева от входной башни в темноте она заметила неясно мигающий свет зажженной ларэнты.
- Джедд? – прислушиваясь к плюхающим звукам, спросила она.
- Я, детка, - раскатисто прозвучал в тишине голос мастрима.
- Плыви сюда, - позвала Оливия. – Я тебе Лэйна на веревке спущу.
Осторожно переправив вниз мальчика, Оливия за считанные секунды съехала по канату в лодку. Сильные руки Джедда бережно обхватили ее за талию, а затем шумно выдохнувший мастрим резко прижал улыбающуюся охотницу к своей груди.
- Если бы ты только знал, как мне тебя не хватало, - шмыгнула носом расчувствовавшаяся Оливия.
- Я тоже скучал, малышка, - Джедд ласково прошелся рукой по растрепавшимся волосам девушки и потом сердито буркнул: - И все равно выпорю. Вот погоди, выберемся за пределы Аххада, отхожу ремнем так, что сидеть не сможешь.
- Согласна, - рассмеялась Оливия, зная, что Джедд никогда и пальцем ее не тронет
- Сматываемся отсюда быстрей, - налег на весла охотник. – По дороге расскажешь, что Ястребу от тебя было нужно.
Ли тревожно взглянула на Джедда, понимая, что он еще не знает о ее скоропалительном браке с жутким герцогом. Почему-то сообщать эту отвратительную новость другу не хотелось. Где-то внутри у охотницы возникло подозрение, что реакция мастрима на такое неожиданное известие будет непредсказуемой.
Высадившись на берегу, компания беглецов быстро уселась на приготовленных Джеддом лошадей и на полном скаку бросилась прочь, подальше от возвышавшегося над водой темной громадой замка, и земель, принадлежавших Черному Ястребу. Ближе к середине ночи они пересекли границы домена и, свернув на дорогу, ведущую на восток империи, немного сбавив скорость, двинулись дальше.
В золотую долину Кассэль дель Орэн добрался до заката следующего дня. Все утро шел непрекращающийся ливень, и без того отвратительное настроение основательно промокшего герцога к вечеру понизилось до состояния глухой затаенной злости. Скачущие следом Рамс и двое солдат едва поспевали за своим хозяином, но молча гнали лошадей, опасаясь лишний раз попасть под его горячую руку.
Усыпанная мелким серебристым гравием тропа вывернула из-за закрывавших собой небо вековых сосен, и взору путников предстала величественная картина залитых лучами заходящего светила золотых гор, взявших в кольцо утопающую в клубящихся облаках тумана котловину.
Сизо-лиловые пушистые волны мягко перекатывались по воздуху, укутывая дымной пеленой землю и буйную зелень, растущую на склонах. Безбрежное море, сотканное из крыльев тумана, то поднималось вверх растрепанными перистыми грудами, то стремительно прогибалось вниз, закручивая ярко-сиреневые вихри, пронизываемые слепящими росчерками белоснежных молний.
Над одной из воронок поднялось мутное шаровидное облако и, лопнув, словно мыльный пузырь, выпустило из расползающихся по сторонам лиловых клочьев элегантный экипаж, запряженный в упряжку великолепных гнедых лошадей. Кучер, сидящий на облучке, звонко ударил хлыстом, заставляя коней двигаться в западном направлении. В это же время с южной стороны золотой долины из кучных облаков выплыл длинный обоз. Поднявшись на равнину, он неторопливо последовал в сторону Дэрмонга, оставляя за собой желтый пыльный шлейф, вьющийся из-под колес, подпрыгивающих на ухабах телег.
С разных сторон, на всех пяти дорогах, ведущих в залитую туманом таинственную долину, словно из ниоткуда появлялись и исчезали кареты, обозы, небольшие отряды, одинокие всадники, и постороннему, несведущему человеку, все происходящее, вероятно, могло показаться мистикой или каким-то необъяснимо-загадочным сном. И тот, кто никогда не бывал в Середиземье, ни за что бы не догадался, что это удивительное место ни что иное, как пространственный переход в сказочно-прекрасную столицу империи Аххад - невидимый город Азаандар.
Касс, ласково похлопав по крупу Мрака, медленно стал спускаться в низину, подав знак подданным следовать за ним. Когда туман накрыл герцога и его сопровождение с головой, он вытянул вперед ладонь, активируя перстень-артефакт. Линии защиты опутали засветившийся красным цветом камень, позволяя магии считать пропуск в измерение Рашш, а затем расширившаяся воронка моментально поглотила путников, выпустив под силовой аркой на дворцовой площади Азаандара.
Здесь уже был поздний вечер. Над пурпурным дворцом Арум-Рисир мягким бархатом простиралось небо цвета индиго, усеянное аквамариновыми хризантемами звезд. Мерцающий теплыми искрами млечный путь бирюзовой рекой ускользал за невидимую черту горизонта, разделяя небесный купол четкой звездной границей.
Над винтообразными высокими башнями, словно гигантский фонарь, повис коралловый диск луны, многократно отражающийся в их зеркальных окнах. Её струящийся свет уютно окрашивал подсвеченные магией льющиеся фонтаны на разных ярусах в розовый перламутр, и огромным карминным пятном покачивался под хрустальным мостом переброшенном через реку, плавно огибающую дворцовый комплекс.
Улицы столицы, изобилующие яркими дорогими витринами, кричащими золотом и дороговизной особняками, утопающими в зелени, даже в этот поздний час были заполнены великолепными экипажами, спешащими на устраиваемые в домах высокородных вельмож приемы и балы.
Освещенный тысячами разноцветных пульсаров город был похож на сверкающий в темноте ограненный самоцвет. Азаандар, созданный Магридом Великим, воистину можно было назвать наипрекраснейшей жемчужиной империи Аххад, надежно упрятанной в недоступном простому смертному измерении Рашш.
Касс, отдав приказ Рамсу ждать его в столичном особняке, развернул Мрака в сторону сияющего огнями Арум-Рисира, а через полчаса верный маршал царя Магрида легко поднимался по алым ступеням центральной лестницы, с несокрушимым спокойствием отвечая на заискивающие поклоны попадающейся на его пути дворцовой знати.
Уверенные шаги герцога звонким эхом отлетали от узорчатых полов изумрудного, рубинового, бриллиантового залов, теряясь под сводами украшенных золотой лепниной и фресками потолков. Царь Маргид любил и ценил красоту. И его дворец был вершиной архитектурного искусства, впечатляющий своим изяществом, пропорциями и идеальным воплощением стиля. И только Касс знал, что в каждом узоре и линии, переплетающихся на паркете, в каждой прожилке мрамора и завитке на стене, заложена запитанная на крови нелюдей чудовищная по своей силе магия - магия потомков темных эгрэгоров, вот уже много веков удерживающая тварей потусторонья за барьером.
Миновав лазурную галерею, Ястреб наконец добрался до малого тронного зала, зная, что в этот час Магрид, окруженный советниками и придворными, может находиться только там.
Пылающие синим огнем стены венчались водяным потолком, сияющая поверхность которого то подергивалась мелкой зыбью, то пускала легкие волны, то становилась гладкой, как зеркало, и отражала снующих внизу царедворцев.
Толпа вельмож расступилась, заметив появление дель Орэна, и повернувшийся на звук его шагов Магрид, высоко вздернув бровь, иронично заметил:
- Какой-то ты бледный и потрепанный, мой мальчик. Не заболел ли, часом?
- Я провел в дороге двое суток, - недовольно огрызнулся Касс. – Прости, что не заехал домой и не переоделся.
- А-а-а. Так это дорога тебя так измотала, мой неутомимый маршал? – насмешливо потянул Магрид, делая шаг ему навстречу. – А до меня дошли слухи, что у этой «дороги» крепкий лоб, и совершенно неотразимый удар ниже пояса.
Касс с каменным лицом выдержал громогласный хохот придворных, а затем, медлительно расстегнув верхние пуговицы дублета, лениво прошелся до светящегося на возвышении трона и, вальяжно завалившись в него, самым наглым образом обратился к венценосцу:
Ли подскочила, как ошпаренная, изумленно глазея на стоящего рядом с ней парнишку.
- Ты, - выдохнула она, а потом, схватив ребенка в охапку, крепко прижала к своей груди, целуя в макушку.
- Ты меня задушишь, - застенчиво проворчал Лэйн, хотя на самом деле так хорошо ему еще никогда в жизни не было. Он был бы не против, даже если бы Оливия обняла его еще сильнее, но мальчик уже выставил на крепостной стене сигнальную свечу, которую ему дал Джедд, поэтому надо было спешить и быстрее убираться из Ястребиного Когтя.
- Как ты сюда попал? - Ли ласково погладила мальчишку по голове, с нежностью разглядывая его курносое лицо.
- Через двери, - важно фыркнул Лэйн.
- А охрана? - Ли удивленно покосилась на пробивающуюся через приоткрытую щель полосу света из коридора.
- Спит, - пожал плечами мальчик, а потом таинственно подмигнул Оливии. - И охрана спит, и караул на стене спит, и слуги спят, и даже собаки, которым Тарга остатки каши выбросила, тоже спят. Весь замок спит, - Лэйн, балуясь, открыл рот, громко изображая подобие храпа. - Я перед ужином сонных капель во все котлы на кухне налил.
- Это Джедд придумал? - изумленно раскрыла рот Оливия.
Лэйн обиженно надулся, сведя бровки на переносице.
- Это я придумал, - буркнул он.
Ли недоверчиво посмотрела на мальчика, а потом, захватив в ладони его лицо, стала заливаться веселым смехом.
- Ты чудо! Ты даже не представляешь, какое ты чудо, малыш! - целуя Лэйна в нос, в лоб, в макушку, повторяла Ли. - Ты мой смышленый, храбрый, маленький спаситель. Что бы я без тебя делала?
- Нас Джедд с лодкой на озере ждет, - раскрасневшись от поцелуев Оливии и улыбаясь счастливой улыбкой, сообщил Лэйн. - Я тут тебе кое-что принес. Может пригодиться, когда выбираться из замка будем, - мальчик протянул охотнице мешок со своим скарбом.
Ли, развязав тесемки, извлекла на свет моток рыболовной лески из жил пангофорра, обработанной соком пурпурной марэльги, острые стальные крючки, веревку из волокон тасира, которая на свету становилась невидимой, большую швейную иглу и, коварно прищурившись, долгим придирчивым взглядом обвела комнату.
- Пригодится, - ехидно потянула она. - Еще как пригодится. А ну, пойдем, поможешь мне, - схватив стул и направляясь в купальню, бросила Лэйну Оливия.
Мальчик не очень понимал, зачем охотница, поднатужившись, подняла на ребро огромную деревянную бадью, а затем заставила его подставить под край купели стул. К ножке стула Ли привязала леску и, протянув ее в комнату, стала совершать странные манипуляции. Спрятав леску между кроватью и мебелью, охотница привязала к ней рыболовные крючки и, закрепив их в ворсе ковра, взялась за веревку.
Раскрыв рот, мальчик наблюдал, как Оливия быстро двигается по комнате, переставляя предметы, что-то привязывая, а что-то пряча. Когда девушка достала из-под кровати ночную вазу и стала выливать в нее вино из кувшина, а затем высыпать еду из тарелок, мальчик не выдержал.
- Что ты делаешь? - удивленно поинтересовался он.
- Стой и не двигайся, - усмехнулась Ли, раскладывая в центре большую петлю. - Прощальный привет супругу. Выудив из мешка Лэйна мелок, охотница нарисовала на полу у входа загадочную пентаграмму, которую она видела в книге, хранившейся в обители, а затем, вытащив мальчишку в коридор, стала писать на двери послание и рисовать все магические символы, которые она когда-либо видела в своей жизни.
- А это зачем? - мальчик заворожено смотрел на нарисованные на двери картинки.
- Это чтобы кроме многомордого в комнату больше никто не вошел. Слуги в магии не разбираются, поэтому побоятся без хозяина сюда нос сунуть. А Ястреб сразу почувствует, что знаки не напитаны силой, и ждет его бо-ольшой сюрприз.
Схватив мальчишку за руку, Ли, осторожно переступая через ноги спящих на полу охранников, двинулась вглубь коридора, к лестнице, ведущей вниз. Дойдя до поворота, Оливия вдруг услышала характерный стук чьих-то каблуков по паркету, эхом разносившийся в тишине мирно дремлющего замка.
Охотница замерла на месте, бросив тревожный взгляд на Лэйна.
- Кто это?
- Не знаю, - испуганно шепнул ребенок.
- Ты же сказал, все спят, - Ли молниеносно сгребла мальчишку, проворно задвинув его за угол. Вытащив из сапога нож, она спрятала его за спину и медленно вышла из-за стены.
Навстречу ей, с бокалом в руке, шатаясь, словно его штормило, шел красивый темноволосый оллинг. Заметив Ли, он расплылся в глуповатой улыбке, а затем широко раскрыл ей свои объятья.
- Дорогая невестка, - радостно потянул он. - Шейна Ле...Лу... простите, не запомнил, как вас, - промямлил Дэррэк, неприлично икнув. - Хотел поговорить с вами без свидетелей. То есть свидетеля. Ну, вы понимаете? - игриво повел бровями он. - Не кажется ли вам, что у вашего супруга какой-то слабый подбородок?
Оливия замялась на несколько секунд, внимательно разглядывая стоящего перед ней мужчину. Он был достаточно высоким и крепким, а судя по тому, что его единственного не до конца пробрало пойло, приготовленное Лэйном, был еще и обладателем недюжинного здоровья. Будь он в нормальном состоянии, встреча с ним, пожалуй, значительно осложнила бы побег. Ли сделала навстречу ему короткий плавный шаг и с обольстительной улыбкой на губах резко ударила его головой в нос.
- Кажется, - хмыкнула она, разглядывая подбородок валяющегося в отключке на полу мужчины. - По-моему, это у вас семейное.
Перешагнув через бессознательное тело, охотница поманила рукой прятавшегося за углом Лэйна.
- Пойдем, малыш, все чисто.
Лэйн опасливо обошел разбросавшего руки и ноги Дэррэка, потом почесал макушку и сам себе пожаловался:
- Не рассчитал. Надо было им с шейной больше капель в вино добавить.
Выбравшись во двор, Ли, быстро осмотревшись по сторонам, ринулась в сторону закрытых ворот. Девушка лишь приблизительно догадывалась, где находится помещение с механизмом, открывающим выход из замка. Юркнув в узкий проход с правой стороны, они с Лэйном поднялись на просторную площадку на втором этаже, посреди которой, музыкально похрапывая, спали двое стражей. Деревянные барабаны с рычагами, поднимающими герсы, обнаружились тут же, но Ли с досадой поняла, что вдвоем с Лэйном они не справятся. Чтобы сдвинуть решетки, механизм нужно было крутить с двух сторон четырем человекам одновременно.
- Зараза, - выругалась Оливия, мечась взглядом по сторонам. - Понастроил тут, Ястреб недощипаный.
Заметив у стены большой моток толстого каната и топор, девушка задумчиво глянула на Лэйна, а потом произнесла:
- Будем вниз по стене спускаться. Я тебя к себе привяжу. Не испугаешься?
Мальчик отважно мотнул головой, решительно подхватывая веревку и, взвалив ее на плечо, направился к лестнице, ведущей на гурдицию.
- Погоди, - Ли взяла в руки топор, перелезла через ограждение, а затем стала рубить все деревянные части поворотного механизма, довольно приговаривая: - Добро пожаловать домой, муженек многомордый. Будешь знать, как меня измором брать. Надеюсь, ты по стенкам ползать умеешь, - раздолбив все, что могла, охотница, прицелившись, швырнула топор так, что он застрял между лебедкой и местом ее крепления, застопорив систему ворот окончательно. - И вообще, я от тебя ухожу! Прошу считать наш брак недействительным.
Поднявшись с Лэйном на каменную галерею, вынесенную на внешнюю сторону оборонительной стены, охотница закрепила канат на крюке, вмурованном в стену. Поглядев вниз, слева от входной башни в темноте она заметила неясно мигающий свет зажженной ларэнты.
- Джедд? – прислушиваясь к плюхающим звукам, спросила она.
- Я, детка, - раскатисто прозвучал в тишине голос мастрима.
- Плыви сюда, - позвала Оливия. – Я тебе Лэйна на веревке спущу.
Осторожно переправив вниз мальчика, Оливия за считанные секунды съехала по канату в лодку. Сильные руки Джедда бережно обхватили ее за талию, а затем шумно выдохнувший мастрим резко прижал улыбающуюся охотницу к своей груди.
- Если бы ты только знал, как мне тебя не хватало, - шмыгнула носом расчувствовавшаяся Оливия.
- Я тоже скучал, малышка, - Джедд ласково прошелся рукой по растрепавшимся волосам девушки и потом сердито буркнул: - И все равно выпорю. Вот погоди, выберемся за пределы Аххада, отхожу ремнем так, что сидеть не сможешь.
- Согласна, - рассмеялась Оливия, зная, что Джедд никогда и пальцем ее не тронет
- Сматываемся отсюда быстрей, - налег на весла охотник. – По дороге расскажешь, что Ястребу от тебя было нужно.
Ли тревожно взглянула на Джедда, понимая, что он еще не знает о ее скоропалительном браке с жутким герцогом. Почему-то сообщать эту отвратительную новость другу не хотелось. Где-то внутри у охотницы возникло подозрение, что реакция мастрима на такое неожиданное известие будет непредсказуемой.
Высадившись на берегу, компания беглецов быстро уселась на приготовленных Джеддом лошадей и на полном скаку бросилась прочь, подальше от возвышавшегося над водой темной громадой замка, и земель, принадлежавших Черному Ястребу. Ближе к середине ночи они пересекли границы домена и, свернув на дорогу, ведущую на восток империи, немного сбавив скорость, двинулись дальше.
****
В золотую долину Кассэль дель Орэн добрался до заката следующего дня. Все утро шел непрекращающийся ливень, и без того отвратительное настроение основательно промокшего герцога к вечеру понизилось до состояния глухой затаенной злости. Скачущие следом Рамс и двое солдат едва поспевали за своим хозяином, но молча гнали лошадей, опасаясь лишний раз попасть под его горячую руку.
Усыпанная мелким серебристым гравием тропа вывернула из-за закрывавших собой небо вековых сосен, и взору путников предстала величественная картина залитых лучами заходящего светила золотых гор, взявших в кольцо утопающую в клубящихся облаках тумана котловину.
Сизо-лиловые пушистые волны мягко перекатывались по воздуху, укутывая дымной пеленой землю и буйную зелень, растущую на склонах. Безбрежное море, сотканное из крыльев тумана, то поднималось вверх растрепанными перистыми грудами, то стремительно прогибалось вниз, закручивая ярко-сиреневые вихри, пронизываемые слепящими росчерками белоснежных молний.
Над одной из воронок поднялось мутное шаровидное облако и, лопнув, словно мыльный пузырь, выпустило из расползающихся по сторонам лиловых клочьев элегантный экипаж, запряженный в упряжку великолепных гнедых лошадей. Кучер, сидящий на облучке, звонко ударил хлыстом, заставляя коней двигаться в западном направлении. В это же время с южной стороны золотой долины из кучных облаков выплыл длинный обоз. Поднявшись на равнину, он неторопливо последовал в сторону Дэрмонга, оставляя за собой желтый пыльный шлейф, вьющийся из-под колес, подпрыгивающих на ухабах телег.
С разных сторон, на всех пяти дорогах, ведущих в залитую туманом таинственную долину, словно из ниоткуда появлялись и исчезали кареты, обозы, небольшие отряды, одинокие всадники, и постороннему, несведущему человеку, все происходящее, вероятно, могло показаться мистикой или каким-то необъяснимо-загадочным сном. И тот, кто никогда не бывал в Середиземье, ни за что бы не догадался, что это удивительное место ни что иное, как пространственный переход в сказочно-прекрасную столицу империи Аххад - невидимый город Азаандар.
Касс, ласково похлопав по крупу Мрака, медленно стал спускаться в низину, подав знак подданным следовать за ним. Когда туман накрыл герцога и его сопровождение с головой, он вытянул вперед ладонь, активируя перстень-артефакт. Линии защиты опутали засветившийся красным цветом камень, позволяя магии считать пропуск в измерение Рашш, а затем расширившаяся воронка моментально поглотила путников, выпустив под силовой аркой на дворцовой площади Азаандара.
Здесь уже был поздний вечер. Над пурпурным дворцом Арум-Рисир мягким бархатом простиралось небо цвета индиго, усеянное аквамариновыми хризантемами звезд. Мерцающий теплыми искрами млечный путь бирюзовой рекой ускользал за невидимую черту горизонта, разделяя небесный купол четкой звездной границей.
Над винтообразными высокими башнями, словно гигантский фонарь, повис коралловый диск луны, многократно отражающийся в их зеркальных окнах. Её струящийся свет уютно окрашивал подсвеченные магией льющиеся фонтаны на разных ярусах в розовый перламутр, и огромным карминным пятном покачивался под хрустальным мостом переброшенном через реку, плавно огибающую дворцовый комплекс.
Улицы столицы, изобилующие яркими дорогими витринами, кричащими золотом и дороговизной особняками, утопающими в зелени, даже в этот поздний час были заполнены великолепными экипажами, спешащими на устраиваемые в домах высокородных вельмож приемы и балы.
Освещенный тысячами разноцветных пульсаров город был похож на сверкающий в темноте ограненный самоцвет. Азаандар, созданный Магридом Великим, воистину можно было назвать наипрекраснейшей жемчужиной империи Аххад, надежно упрятанной в недоступном простому смертному измерении Рашш.
Касс, отдав приказ Рамсу ждать его в столичном особняке, развернул Мрака в сторону сияющего огнями Арум-Рисира, а через полчаса верный маршал царя Магрида легко поднимался по алым ступеням центральной лестницы, с несокрушимым спокойствием отвечая на заискивающие поклоны попадающейся на его пути дворцовой знати.
Уверенные шаги герцога звонким эхом отлетали от узорчатых полов изумрудного, рубинового, бриллиантового залов, теряясь под сводами украшенных золотой лепниной и фресками потолков. Царь Маргид любил и ценил красоту. И его дворец был вершиной архитектурного искусства, впечатляющий своим изяществом, пропорциями и идеальным воплощением стиля. И только Касс знал, что в каждом узоре и линии, переплетающихся на паркете, в каждой прожилке мрамора и завитке на стене, заложена запитанная на крови нелюдей чудовищная по своей силе магия - магия потомков темных эгрэгоров, вот уже много веков удерживающая тварей потусторонья за барьером.
Миновав лазурную галерею, Ястреб наконец добрался до малого тронного зала, зная, что в этот час Магрид, окруженный советниками и придворными, может находиться только там.
Пылающие синим огнем стены венчались водяным потолком, сияющая поверхность которого то подергивалась мелкой зыбью, то пускала легкие волны, то становилась гладкой, как зеркало, и отражала снующих внизу царедворцев.
Толпа вельмож расступилась, заметив появление дель Орэна, и повернувшийся на звук его шагов Магрид, высоко вздернув бровь, иронично заметил:
- Какой-то ты бледный и потрепанный, мой мальчик. Не заболел ли, часом?
- Я провел в дороге двое суток, - недовольно огрызнулся Касс. – Прости, что не заехал домой и не переоделся.
- А-а-а. Так это дорога тебя так измотала, мой неутомимый маршал? – насмешливо потянул Магрид, делая шаг ему навстречу. – А до меня дошли слухи, что у этой «дороги» крепкий лоб, и совершенно неотразимый удар ниже пояса.
Касс с каменным лицом выдержал громогласный хохот придворных, а затем, медлительно расстегнув верхние пуговицы дублета, лениво прошелся до светящегося на возвышении трона и, вальяжно завалившись в него, самым наглым образом обратился к венценосцу: