Да что вы знаете о настоящих принцессах?

04.06.2021, 05:43 Автор: Светлана Романюк

Закрыть настройки

Показано 20 из 52 страниц

1 2 ... 18 19 20 21 ... 51 52


Также удалось обнаружить слабенький остаточный след магии, но ни её характер, ни компонент, на который она была направлена, узнать не получилось.
       Самое невероятное же заключалось в том, что в результате химической реакции между составляющими этого дикого коктейля произошла нейтрализация, нет, не батрахотоксина, это было бы слишком большой удачей, но его стабилизатора. Поэтому его токсическое воздействие на принцессу было не столь пагубным и необратимым, как могло бы быть.
       - Мне в очередной раз безумно повезло, - улыбка Гердты стала совсем грустной, а на дне темных глаз тягуче перекатывалась обреченность.
       - Страшусь услышать историю третьего покушения, - как можно мягче произнес посол.
       - Не стоит страшиться, милорд, - сказала Гердта, передвигая ферзя. - Вы присутствовали при третьем покушении и точно знаете, что моё везение не покинуло меня и в тот раз. Вам шах!
       Лорд опустил взгляд на доску и убедился, что партия явно складывается не в его пользу. Пока он перебирал возможные варианты выхода из ситуации с наименьшими потерями, а маркиза продолжала громогласное напутствие юному поколению придворных дам, Гердта продолжила рассказ:
       - Вспомните церемонию в храме, вам ничто не показалось странным?
       Лорд понял, что ради призрачного шанса свести партию в ничью придётся пожертвовать ладьей, вздохнул и признался:
       - Показалось. Препятствия на вашем пути. Гирлянды из цветов больше напоминали барьеры, чем пороги.
       Гердта согласно кивнула:
       - Именно!
       - Предполагалось, что вы свернёте себе шею, перебираясь через них? - лорд Палмсбери не успел приструнить левую бровь, и та глумливо изогнулась знаком вопроса.
       
       - Думаю, это стало бы приятным дополнением для тех, кто стоит за покушениями, - понимающе вздохнула Гердта. - Опасность порогов заключалась не столько в их высоте, сколько в цветах, из которых они были сплетены.
       Лорд вспомнил хрупкие бело-розовые цветы с тонким свежим ароматом, которые он в первые мгновения принял за крупные розы.
       - Это не самые распространённые цветы на планете. И не самые дешёвые, - Гердта продолжила обстоятельный рассказ. - В Вабрии они растут только в оранжереях у Глакскинда. Это один из богатейших людей в стране, а может и на Континенте. Много лет назад я училась в одном пансионе с его дочерью. Для того чтобы обзавестись там подругами, одной из нас не хватило титула, а другой - денег. Так что мы с ней не сказать, что подружились на почве одиночества, скорее вынужденно приятельствовали. Однажды я даже гостила у неё. Тем более что живут Глакскинды всего в нескольких часах пути от моего родного замка. Разумеется, мне показали знаменитые на всю страну оранжереи. И диковинку. Самый редкий цветок! Душа Мира! Поэтическое название, не правда ли?
       Лорд Палмсбери кивнул, соглашаясь, что поэтичнее вряд ли может быть. Смотрел на доску. Надежда на ничью таяла легкой дымкой. По всему выходило, что эту партию он проиграл. Гердта поставит ему мат, в худшем случае через три, в лучшем - через пять ходов. Мысленно послал к черту осторожность и рациональность и решил, что должен продержаться не меньше семи. Пожертвовал пешкой и перевёл взгляд на принцессу. Та, оценив задумку, слегка сощурила глаза и, не отрывая взгляда от фигур, продолжила:
       - Отец подруги лично сорвал два самых роскошных цветка и преподнес один ей, а другой мне. Щедрый дар! Если решите осчастливить кого-то букетом из таких цветов и кольцом с изумрудом, я не уверена, что кольцо обойдётся вам дороже. Черенок этого цветка прадед моей подруги тайно вывез давным-давно с островов, где это растение почитают священным и тщательно охраняют. За что я им, признаться, искренне благодарна. Во всем остальном мире цветком владеют лишь Глакскинды, считают себя монополистами и охраняют пуще, чем на островах. И им по этому поводу я благодарна не меньше. Поскольку через несколько мгновений после того, как подаренный цветок оказался у меня в руках, я почувствовала слабость, удушье и потеряла сознание.
       Гердта передвинула слона и выжидающе посмотрела на партнера. Лорд Палмсбери вспомнил церемонию, представил распростертое на полу в храме тело невесты, мысленно содрогнулся и ответил принцессе не менее выжидающим взглядом. Гердта зябко повела плечами, чуть плотнее закуталась в шаль и продолжила:
       - В тот раз меня спас наш семейный лекарь. Он сопровождал меня в поездке, к тому времени он был уже очень стар и редко покидал стены замка, но перед возможностью побывать в оранжереях Глакскинда не устоял. Это-то меня и спасло. Когда начался приступ, он был рядом. Потом, наедине, пояснил мне, что у меня сильнейшая аллергическая реакция на это растение, но посоветовал особо не распространяться по этому поводу, а поделиться только с близкими. Два года прошло с тех пор, как его не стало. Перед смертью он закончил амулет, над которым работал последние несколько лет. Этот амулет позволяет мне не бояться приступа при случайном столкновении с аллергеном. Правда, после активации действует он всего часа полтора, потом требуется подпитка или замена магического аккумулятора.
       Принцесса и посол переключили внимание на близившуюся к завершению партию. Выдержав паузу в пару ходов, лорд Палмсбери поинтересовался:
       - О вашей нетипичной реакции на цветок с поэтическим названием и не менее поэтической историей знали многие?
       - Нет, мы предпочли последовать совету старого врача и доброго друга семьи. Об этом знали очень немногие. Даже Глакскиндам было объявлено, что я потеряла сознание от переутомления и переполняющих меня эмоций. Они, вероятно, поверили, с тех пор от их семьи я на день рождения получаю в подарок букет, в котором обязательно присутствует Душа Мира. А об амулете знал его создатель, мой отец и я. Теперь ещё и вы…
       Лорд Палмсбери резко втянул воздух, раздувая ноздри, слегка прикрыл глаза и, плавно выдыхая, буквально прошипел:
       - Польщён.
       - Охотно верю, - усмехнулась Гердта. - Расследование проводилось и в этот раз. Требование о замене порогов передали распорядителю церемонии от моего имени за сутки до венчания. И без того не дешевый заказ оплатили золотом, с щедрой надбавкой за срочность. Кто конкретно передавал указание, распорядитель вспомнить не смог, однако этот человек вызвал у него неоправданное и безоговорочное доверие. Даже во время допроса он не сомневался, что выполнял моё указание. В срочном порядке усилили сопровождение и изменили маршрут следования кортежа. Все мои родные и близкие были допрошены, слуги заменены. Но мне ясно дали понять, что Вабрия готова защищать меня от вабрийских злоумышленников, на своей территории. Всё остальное - забота Ритании. Кроме того, рекомендовали присматриваться к ританскому окружению, во время пути ни с кем особо не сближаться и никому не доверять. Обо всём происходящем непременно рассказать при первой же встрече супругу, а лучше - свёкру.
       Очевидно, что рекомендации, как до этой судьбоносной встречи дожить, озвучены не были.
       - Сегодня мистер Старк и мистер Хагер просили меня о встрече, - Гердта свела брови и вскинула подбородок, отчего приобрела вид решительный и даже воинственный. - Я согласилась принять их завтра в первой половине дня и была бы вам благодарна, если бы вы при этом присутствовали.
       - Счастлив быть полезен, ваше высочество, - склонил голову посол.
       - Великолепно. Виктор сообщит точное время, - скупо улыбнулась принцесса и, пока посол судорожно пытался вспомнить, кому же из окружения принцессы принадлежит это имя, взялась за коня. - Шах и мат!
       


       Глава 15


       Женщины о чём-то тихо переговорили и исчезли из виду. А Селия сидела, смотрела на то место, где они только что стояли, и вспоминала то, что казалось давно забытым.
       Когда Чарльз вернулся с обещанным лимонадом, он увидел чрезвычайно бледную девушку, смотрящую невидящим взором в пустоту.
       - Селия, твой лимонад, - протянул бокал молодой человек.
       Ни жест, ни слова его не привлекли её внимания. Не на шутку обеспокоенный Чарльз тронул девушку за плечо:
       - Сели!
       Она моргнула и с трудом сфокусировала взгляд на протянутом бокале. Взяла его и осторожно поднесла к губам, руки заметно дрожали. Чарльз дождался, пока Селия сделает несколько глотков, а затем мягко забрал бокал и поставил его на маленький резной столик возле дивана. Присел рядом, аккуратно взял руки девушки в свои:
       - Я, конечно, не стажировался в лечебницах, но азы первой помощи помню.
       Спустя пару минут Селия задышала ровнее, щеки её порозовели, а взгляд стал гораздо осмысленнее.
       - Лучше? - уточнил Чарльз.
       - Гораздо лучше, - чуть виновато улыбнулась она.
       Он ещё несколько мгновений вглядывался в глаза девушки и только после этого отпустил её руки:
       - Что произошло?
       - Да ничего особенного… Увидела и узнала очень дальних и не слишком приятных родственниц, - беспомощно пожала плечами Селия. - Сама удивлена своей реакцией!
       - Отвезти тебя домой?
       - Не стоит. Ты прекрасно умеешь приводить полуобморочных девиц в чувство. Но вот от танцев я пока воздержусь.
       - Ну что же, - задумчиво протянул Чарльз. - Понадеюсь на то, что ты адекватно оцениваешь свои силы.
       Некоторое время они молча сидели рядом, рассматривая танцующих, затем Чарльз откашлялся и поинтересовался:
       - Леди, а не составите ли вы мне компанию на прогулке под сенью цветущих деревьев?
       - Чарльз! - покосилась на него Селия. - Ты предлагаешь потолкаться локтями с другими любителями свежего весеннего воздуха на той коротенькой аллейке, по которой мы шли к павильону?
       - За кого ты меня принимаешь? - приосанился молодой человек. - Поверь мне, я знаю пару уединенных местечек!
       - Хм…
       - В том смысле, что там никто не помешает наслаждаться природой!
       - Природой?
       - Да брось! Вспомни, где мы находимся! Если в другое время и на других балах все желающие подышать выбираются из дома в парк, то в Винг-хаусе нужно из двора пробраться в здание! В оранжерею! На минуточку, это Лидонская оранжерея! Когда ещё представится такая возможность!
       - Звучит заманчиво…
       - И?
       - Веди, искуситель! - Селия со смехом вложила ладошку в руку Чарльза.
       Они чинно проплыли по залу рука об руку, а затем юркнули в одну из боковых дверок.
       Западное крыло Винг-хауса было полностью отдано под оранжерею. Для его постройки использовали некоторое количество камня, железа и очень много стекла.
       Прозрачный, кажущийся необычайно легким и хрупким павильон состоял из нескольких обособленных зон. Внутри каждая отличалась различным климатом и рельефом. Скалы и извилистые тропы в одной сменялись тропическими лесами и искусственными прудами в другой, а в третьей посетителей ожидали гроты и водопады. Но самое главное — это, конечно, обширная коллекция растений — деревья, кустарники, травы, мхи и лишайники, широко распространенные и очень редкие, необычайно красивые и крайне неказистые. Всё это многообразие посетители оценивали уже в течение четырёх десятков лет.
       Примерно треть крыла была ярко освещена изнутри. Свет мягко лился сквозь прозрачные стены и крышу, демонстрируя полумраку снаружи происходящее внутри. Под стеклянным куполом по тропинкам, мостикам и полянкам прогуливались пары и даже небольшие компании в карнавальных масках и костюмах.
       - Чарльз, - рассыпала горошины смеха Селия. - Кажется, кто-то говорил про уединение?
       - Доверься мне! Я знаю, что я делаю, - добавив пафоса в голос, заявил Чарльз.
       Они степенно вошли в распахнутые двери освещенной части оранжереи и ступили на тропинку, усыпанную мелким гравием. Рука Селии покоилась на сгибе руки Чарльза. Девушка не прекращала посмеиваться над молодым человеком, он добродушно отшучивался. Когда они в третий раз подошли к пышному кусту чего-то, густо усыпанного мелкими темно-зелеными листочками и нежно-сиреневыми цветками, Чарльз спросил:
       - Ты помнишь заклинание маски-фильтра?
       - Да, - растерянно подтвердила Селия.
       - Тогда держи его наготове, - предупредил он, быстро оглянулся по сторонам, убедился, что на них никто не обращает внимания, и утянул её за куст.
       За зарослями оказалась стена с низенькой, неприметной дверцей, открывшейся от легкого толчка. Чарльз, а за ним и Селия, пригнув голову, проскользнули в узкий коридор. Дверь, едва слышно скрипнув, захлопнулась за их спинами, отрезав от света. Любители общения с природой очутились в кромешной тьме.
       - Осторожно, - предупредил Чарльз. - Здесь начинается лестница вниз.
       Они тихо спустились по щербатым ступеням. Селия шла на шаг позади Чарльза, одной рукой она держалась за его плечо, другой придерживалась за влажную кирпичную стену. Спуск завершился коротким коридором, на полу и нижней части стен которого мягким зеленоватым светом сияли замысловатые объёмные узоры. От этого коридор напоминал пещеру дракона с рассыпавшимися сокровищами. Казалось - тронь случайно хоть одну драгоценность, и отлучившийся ненадолго хозяин вернется и испепелит непрошеных гостей. Когда парочка прокралась через весь коридор, Чарльз цокнул языком и над его головой вспыхнул светящийся шарик.
       - Кхм? - кашлянула Селия. - А почему ты не сделал этого раньше?
       - В темноте было гораздо таинственнее, разве нет? - преувеличенно удивился Чарльз.
       - О, а ты точно Чарльз? - удивление Селии было выражено не менее ярко. - Такое ощущение, что четверть часа назад тебя подменили!
       - Да ладно. В темноте гоблинское золото смотрится куда интереснее! - Чарльз повел рукой в том направлении, откуда они только что пришли.
       Селия оглянулась и не смогла сдержать возгласа разочарования при виде бурых неопрятных кучек чахлого мха на месте сказочных сверкающих сокровищ.
       - Гоблинское золото, или схистостега перситая, - менторским тоном начал Чарльз, поднимаясь по ступеням лестницы, расположенной в конце коридора. - Мелкий однолетний мох. Растёт в пещерах, трещинах скал, в дуплах и под корнями упавших деревьев. Редкий, заслуживающий охраны вид.
       - А, нет. Прости, ошиблась, - протянула Селия, взбираясь следом за ним. - Никаких сомнений! Ты точно Чарльз.
       В этот момент они закончили подъем, и Чарльз, напомнив девушке о маске-фильтре, распахнул точную копию предыдущей двери. В открывшийся проем хлынула такая волна удушливого смрада, что Селия, успевшая сделать вдох до активации заклинания, закашлялась и часто-часто захлопала ресницами, пытаясь сморгнуть навернувшиеся на глаза слезы.
       - А может, всё же и не Чарльз, - проморгавшись, просипела она. - Куда ты привел меня, чудовище?
       - В укромный уголок под сень цветущего дерева, как и обещал!
       И действительно, в мягком свете магического светляка можно было увидеть, что они вышли к группе невысоких деревьев с раскидистой кроной. Крупные кисти цветов свешивались с их ветвей практически до земли.
       - А как же свежий весенний воздух?
       - Ну, пассаж про свежий воздух и его любителей принадлежит тебе, - с усмешкой напомнил Чарльз. - Что касается весеннего… Стеркулия цветет весной, и именно эти красивые цветы издают тот изысканный аромат, которым ты уже успела насладиться.
       - О да! Удовольствие для настоящих ценителей! Воспоминания об этих чудных мгновениях будут греть мне душу всю оставшуюся жизнь! Особенно радостно мне будет осознавать их неповторимость.
       - Но раз мы всё равно уже здесь и маски-фильтры на нас, может, всё-таки посмотрим поближе?
       - Куда же мы денемся…
       Молодые люди подошли вплотную к стеркулиям.
       - Как ты нашёл это место? - поинтересовалась Селия, разглядывая цветок с крупными заостренными лепестками.
       

Показано 20 из 52 страниц

1 2 ... 18 19 20 21 ... 51 52