Да что вы знаете о настоящих принцессах?

04.06.2021, 05:43 Автор: Светлана Романюк

Закрыть настройки

Показано 45 из 52 страниц

1 2 ... 43 44 45 46 ... 51 52


Герцог сделал театральную паузу и несколько раз экспрессивно ткнул пальцем в небо.
       - Деньги кончались, - мрачно буркнула маркиза.
       - Что? – переспросил герцог, растерянно хлопая глазами. – Нет, ну что вы! Какие деньги?
       - Разворованные, - не унималась маркиза.
       - Не в этом дело, - запротестовал герцог, прижимая руку к груди. - Просто мы посмотрели на камень под другим углом зрения! Вглядитесь! Он не нуждается в огранке! Он и так хорош! Это же громада! Мощь! Величие! Постоянство!
       - Да, - покивала головой маркиза. – Косность, казнокрадство и бахвальство.
       Герцог оскорбился, экскурсию сократили.
       Кортеж прибыл к отелю. Принцесса, маркиза, фрейлины и посол спустились из экипажей, настолько ловко и элегантно, насколько каждому из них было природой отмерено сноровки и изящества. Прошествовали по живому коридору из выстроившихся стражников, гвардейцев и слуг до распахнутых дверей отеля, а затем и дальше, в просторный холл его центрального корпуса.
       Там их ожидала ещё одна делегация встречающих, на этот раз из хозяев и служащих отеля. Эти заметно нервничали, но оказались гораздо понятливее и человечнее. Уже через пять минут путники направились в свои покои, и у них в запасе имелось целых два часа, чтобы подготовиться к торжественному обеду в честь прибывших.
       Предстояло немного пройтись по крытой галерее. Покои, отведенные принцессе и её свите, располагались в третьем от административного корпуса особнячке. Когда они проходили мимо входа во второй, высокие двухстворчатые двери резко распахнулись и навстречу принцессе и её свите выскочил высокий, плотный мужчина. Мужчина явно куда-то спешил и не ожидал встретить кого-либо на своем пути. Он хлопнул дверью, увидел людей, перегородивших ему путь, и вздрогнул.
       Лорд Палмсбери ошеломленно уставился в его широко известное, но крайне неуместное и нежданное здесь лицо. Судя по сдавленному писку со стороны фрейлин и внятному и забористому ругательству со стороны маркизы, мужчину узнал не только посол.
       
       - Прошу прощения, - хлопнул ресницами принц Огэст. – Видимо, меня неверно проинформировали о времени вашего прибытия в отель. Н-да…
       Затем, словно спохватившись, принц одарил встреченных дам учтивым и безупречным по исполнению поклоном. Те ответили ему нестройными реверансами.
       - Здравствуйте, ваше высочество, - проскрипела маркиза. – Здравствуйте. А позвольте уточнить, что же вы делаете в столь неожиданном месте в столь неуместное время?
       Принц несколько стушевался, что для мужчины его возраста, комплекции и звания смотрелось весьма необычно. Внимательно оглядел всех дам и, остановив задумчивый взгляд на принцессе, произнес:
       - Желал познакомиться с будущей супругой заранее и в неформальной обстановке.
       Гердта залилась краской, брови посла приподнялись и сложились, придав его лицу удивленно-скептическое выражение, а статс-дама ехидно поинтересовалась:
       - А не поздно спохватились, ваше высочество?
       Принц раздраженно дернул рукой, выставил вперед одну ногу, расправил широкие плечи и приготовился вещать, но так и не начавшаяся речь его была окончательно прервана звуком ещё одной хлопнувшей двери. Все вздрогнули и обернулись. Из первого номера вышли две дамы и растерянно замерли, увидев собравшееся в переходе общество.
       Лорд Палмсбери вгляделся в лица присоединившихся к ним дам и понял, что сегодня объявили день неожиданных и неуместных встреч, правда, его забыли об этом предупредить.
       

***


       После ошеломительной новости, произнесенной Селией, в гостиной Динтонов воцарилась тишина, которая пару мгновений спустя взорвалась вопросами и возгласами:
       - Как? Но отчего же…
       - Что значит разбудить?
       - Замечательно! Кити очнется! Кити очнется! – прыгала по дивану и хлопала в ладоши Лизи.
       Остальные реагировали с большей опаской:
       - Почему так долго скрывала?
       - А это не навредит Кити?
       Вопросы сыпались один за другим.
       - Давайте дослушаем мисс Грин до конца, - утихомирил разошедшееся семейство граф Черри.
       Селия одарила лорда-наблюдателя благодарным взглядом. Остальные с видимым усилием взяли себя в руки и, умолкнув, замерли на местах. Глаза леди Анны и Лизи лучились надеждой.
       - Мисс Грин молчала раньше, поскольку опасалась подарить вам ложную надежду. Кити нужно было восстановиться физически. Мисс Грин не исцеляет тело, она в некоторых случаях может работать с более тонкими сферами. Но есть свои особенности, риски и определенные последствия. И, принимая её помощь, вы должны четко представлять, на что идёте, - Селия перевела взгляд с мисс Грин на леди Анну и пояснила: - Мисс Грин не хочет широкой огласки, и по этой причине просит вас уделить ей пару мгновений наедине. Вы опекун Кити, и именно вы принимаете решение.
       Поднявшийся после этих слов шум был в разы больше, нежели тот, что поднялся при известии о возможной помощи. Никто не хотел покидать комнату, все желали принять участие в судьбе Кити. В конце концов из гостиной выставили Лизи и Грегори. Чарльз остался как действующий глава семейства, граф Черри как представитель государства, наблюдающий за законностью происходящего, Селия – в качестве переводчика.
       Все дали клятву о неразглашении, и мисс Грин сдалась. Она сообщила, что может установить с девушкой полную мысленную связь. Это, скорее всего, поможет её разбудить, но процесс связи необратимый, фейри будет слышать все мысли, эмоции и ощущения Кити до самой её смерти. Истории известны примеры подобных связей, у людей эти сведения сохранились лишь в легендах и сказках, а фейри помнили лучше.
       - Вы упомянули, что эта связь, скорее всего, поможет разбудить девушку. То есть гарантии никакой? – уточнил лорд Черри. Его не покидало ощущение, что он попал в страшноватую детскую сказку.
       Селия просмотрела грустный танец компаньонки и перевела:
       - Безопасно связываться подобным образом фейри могут только с детьми. Кити находится примерно на границе того возраста, когда это возможно. Четких рамок нет, всё очень индивидуально. Кто-то взрослеет в двенадцать, кто-то - ребенок и в двадцать пять. Если уж совсем откровенно, то некоторые и в сорок пять - дети, но мисс Грин не стала бы предлагать помощь и пробовать связаться с кем-то старше двадцати. Так что, формально у Кити ещё года три в запасе есть. Фактически - никто не скажет. Может не получиться и сейчас. И даже если получится, мисс Грин не знает, будет ли Кити в уме и твердой памяти. Возможно, что та очнётся «чистым листом» и её придется всему учить заново.
       - Вы говорили, что будете чувствовать все мысли и эмоции моей девочки, - произнесла леди Анна, с явным трудом разлепив губы. – То есть никаких тайн от вас?
       Мисс Грин покачала головой.
       - А она вас? Она вас так же будет слышать? – не унималась мать.
       Фейри коснулась кончиками пальцев своих висков, слегка наклонила головку и прищурила глаза.
       - Вы сможете себя контролировать и передавать не всё? – правильно поняла её графиня.
       Мисс Грин кивнула.
       - А Кити со временем может научиться контролю? Ставить барьер и не всё предавать?
       Фейри грустно покачала головой.
       - Но выбор у нас не слишком велик, да? – произнесла леди Анна и печально посмотрела на графа Черри, будто спрашивая совета именно у него. Тот почувствовал некоторую неловкость и произнес:
       - Мы можем обратиться за советом к лорду Бо или мистеру Пиллету.
       - Боюсь, это излишне, - вклинился в разговор Чарльз. - Вчера мистер Пиллет официально сообщил мне, что медицина сделала всё, что в её силах. Теперь очередь чуда.
       - Чудо у нас есть, - с грустной улыбкой произнесла леди Анна и повторила: - А вот выбора, пожалуй, нет.
       Селия просмотрела еще одну пантомиму в исполнении мисс Грин и со вздохом перевела:
       - Мисс Грин предупреждает, что если повреждения были достаточно серьезными, то ей придется находиться поблизости от Кити всю её жизнь, иначе сестра вновь вернется к теперешнему своему состоянию, а мисс Грин окажется связанной с бессознательным человеком, что в свою очередь может оказать ряд негативных воздействий уже на неё.
       Все помолчали пару мгновений, обдумывая всё сказанное, затем леди Анна опустилась на ковер перед мисс Грин и, протянув к ней руки, со всхлипом спросила:
       - Вы совершите чудо для моей девочки?
       Мисс Грин быстро-быстро закивала головой, прижала ладони к сердцу, а затем сделала шаг и оказалась в объятиях графини.
       Граф Черри отвел глаза, он чувствовал себя лишним при этой семейной сцене. И в то же время понимал, что за последние несколько минут узнал о фейри больше, чем за все время своей службы. Как бы то ни было, фейри были даже не соседями, а такими же подданными ританской короны, как и люди, и знать о них как можно больше при его должности было просто необходимо.
       Спустя пару минут все отправились к Кити. У дверей в её комнату уже истомились Грегори и Лизи. Впрочем, их снова оттеснили и не пустили дальше порога, но возмущалась на этот раз одна Лизи. Грегори хотел было присоединиться к ней, но встретился взглядом с братом, потом посмотрел на всхлипывающую леди Анну, снова на брата, чему-то кивнул и, обняв сестру за плечи, повел её в сторону, уговаривая и утешая.
       Лорд Черри одобрительно посмотрел им вслед, перешагнул порог и обвел взглядом комнату, светлые портьеры на окнах, кружевное покрывало на кровати. Лорд-наблюдатель с грустной улыбкой подумал, что девичья спаленка напоминает обитель принцессы из сказки, а сама девочка – заколдованную принцессу. Вот только расколдует её не принц.
       Тем временем леди Анна попросила миссис Кэринг удалиться из комнаты, а мисс Грин единым плавным движением переместилась к изголовью кровати и перетекла на подушки. Немного повозившись, она устроилась прямо за головой Кити, положила ладони ей на виски и закрыла глаза.
       Зрители стояли затаив дыхание. Долгое время ничего не происходило. Затем лицо и фигура мисс Грин слегка поплыли, как может оплыть фигурка, слепленная из жидковатого теста, а ресницы Кити затрепетали. Мисс Грин стала склоняться к девочке, и в тот момент, когда их лбы соприкоснулись, глаза Кити широко распахнулись.
       


       Глава 33


       Вздохи, ахи и всхлипы наполнили комнату. Леди Анна бросилась к дочери и, заливаясь слезами, исступленно шептала какие-то милые полубессмысленные глупости, целовала тонкие почти детские пальчики и робко гладила по волосам.
       Мисс Грин осторожно отползла в сторону и свернулась в клубок на соседней подушке. Более всего она сейчас напоминала зеленоватую кошку, крупно вздрагивающую всем телом.
       - Мама? – неуверенно пролепетала девушка и слабо пошевелила рукой.
       Поток слез усилился. Селия тоже бросилась к кровати и обнимала и гладила сразу всех, и тетушку, и кузину, и трепещущую мисс Грин. Чарльз молча стоял подле них, не всхлипывал и не ахал, но глаза его подозрительно покраснели, а ресницы потемнели.
       Граф Черри испытывал острое желание выйти из комнаты, оставить семейство пережить радость без участия посторонних, но потакать своему желанию не спешил. Подождав какое-то время и отметив, что изъявления чувств пошли по сотому кругу, он откашлялся и произнёс:
       - Кхм… Леди, сожалею, что вынужден прервать на время ваши восторги, но могу я поподробнее расспросить потерпевшую о том, что же привело её к такому печальному положению?
       Дамы умолкли и обернулись к нему. Лица у всех трёх были разные, а выражение крайней растерянности вполне себе одинаковое. Первой пришла в себя Селия. Она в очередной раз погладила по голове Кити, дотронулась до мисс Грин и отошла. Леди Анна чинно устроилась на краешке кровати, не выпуская из рук ладошку дочери.
       - Да, девочка моя, что же случилось с тобой? Мы так испугались! – всхлипнула графиня и умолкла, ожидающе глядя на дочь.
       Кити посмотрела на неё, затем на остальных и, остановив взгляд на лорде-наблюдателе, пролепетала:
       - Фейрак! Там был фейрак!
       От неожиданности граф Черри крякнул и беспомощно посмотрел на леди Анну - та с тоской глядела на дочь. Перевел взгляд на Селию - девушка ответила ему столь же недоумевающим взглядом.
       - Кити очень любила в детстве сказку о двух братьях, - пояснил Чарльз. – Любила и боялась одновременно. Помните? Там женщина встретила в лесу фейри, полюбила его и родила двух сыновей.
       Лорд-наблюдатель пожал плечами, или он был слишком стар и попросту забыл все детские сказки, либо сказка не относилась к широко известным, и ему её не рассказывали. Судя по приподнятым бровям Селии, не только он находился в неведении, о чем вообще идёт речь. Кити стала всхлипывать, а леди Анна пыталась её утешить, время от времени кидая через плечо крайне неодобрительные взгляды. Чарльз посмотрел на сестру и, вздохнув, продолжил:
       - Мальчики были обычными детьми. Ничем от сверстников не отличались, но селяне не могли простить им их происхождение. Дразнили. И их самих, и их мать, что воспитывала детей одна. Называли детей фейраками. Отец фейри видел их лишь однажды, сразу после рождения, а затем исчез. Был трудный год. Неурожай, болезни, неудачи. Селяне обвинили женщину во всех несчастьях и стали бросать в неё камни. Сыновья испугались за мать и разозлились на обидчиков. Превратились в силачей с могучими руками и страшными лицами и кинулись на толпу. Раскидали всех, многих покалечили, но тут попалась им под руку маленькая девочка, с которой они справиться не смогли. Что-то она такое сделала, что братья вновь детьми стали. Селяне скрутили их и их мать. Сунули всех троих в мешки, да и утопили…
       Граф Черри поморщился и подумал, что ничуть не расстраивается, что в детстве этой сказки не знал.
       - Какая… своеобразная сказка, - выдавила из себя Селия.
       Чарльз развел руками.
       - Отец пришел в кабинет с дамой, - всхлипывая, произнесла Кити. – Они разговаривали, а потом меня заметили. А женщина - фейрак. Я хотела убежать, но фейрак не дала!
       - Позвольте, вы утверждаете, что в кабинете был ваш отец, когда с вами произошло несчастье? – граф Черри попытался уловить хоть что-то связное из лепета плачущей девочки.
       - Да, дама говорила отцу, чтобы он уговорил принца куда-то поехать. Без охраны. Я в кабинете от Лизи пряталась. Мы поссорились. Я знала, что меня искать будут. В комнате сразу найдут, а про кабинет отца не подумают. У меня ключ есть, он подходит. Я спряталась. А они меня заметили. А я не хотела подслушивать. Я… - Кити разразилась слезами и больше ничего внятного произнести не смогла.
       Селия бросилась к ней, стала красиво и плавно водить руками и над Кити, и над леди Анной, которая тоже рыдала. Всхлипывания стали реже, мать и дочь погрузились в состояние полудремы. Селия обернулась к мужчинам:
       - И всё же нам стоило обратиться за медицинской помощью, прежде чем будить Кити.
       - Я позову миссис Кэринг и отправлю за мистером Пиллетом, - пообещал Чарльз и ринулся вон.
       Лорд-наблюдатель понял, что сегодня он здесь больше ничего не узнает, поклонился единственной находящейся в более-менее здравом уме леди и тоже покинул комнату. Не спеша дошел до боковой лестницы и стал спускаться, размышляя о том, сколько правды, а сколько вымысла в словах пришедшей в себя девочки. Вспоминал результаты хронометража. Лжелакей не успевал выйти из комнаты, дойти до конца коридора, развернуться и увидеть выходящих графа и его спутницу. А граф? Двери кабинета и спальни расположены практически друг напротив друга. Строго говоря, лакей не видел, как они выходили из комнаты.

Показано 45 из 52 страниц

1 2 ... 43 44 45 46 ... 51 52