Перевёртыши. Часть 2. Эрим, Кан.

20.03.2021, 16:11 Автор: Татьяна Фёдорова

Закрыть настройки

Показано 11 из 24 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 23 24


- А что если… - неуверенно начинает Рин.
       - Ну?
       - А что, если обыскать его покои здесь?
       - Здесь?
       - Во Дворце. Вряд ли он найдет еще где-то надежное место.
       - Рин, а ты умница. Там, ты понял задачу? Возьми тетрадь, чтобы парни точно знали, что искать. А мы подумаем, как выманить у зиндарийца бумагу.
       - Да просто отберем!
       Там останавливается на пол пути: - Даже не думай!
       - Почему?
       - Его телохранитель — опытный боец, тебе он не по зубам. Даже я не справлюсь с ним. Разве что — Наставник.
        Там вышел из комнаты, а Рин, закрыв на ним дверь, подошел к столу, на котором девушки разложили ножницы, горшочек с клеем и стопку плотной бумаги. Чтобы иметь одинаковые прически, девушки каждый вечер накручивают волосы наследницы на картонные трубочки, чтобы больше завить локоны. Трубочки часто рвались во время сна, и теперь девушки решили пополнить свой запас. Рин удобно уселся на пол, опершись спиной на ножку стола и спросил, глядя в стену: - Почему ты не сказала, что это Глава Дома заставила тебя надеть то дурацкое платье?
       Девушки промолчали.
       - Объясни мне, почему?
       - И вовсе платье не дурацкое. Парадное платье из дорогого атласа, красивая, богатая вышивка. Специально для торжественных случаев.
       - И все-таки, почему?
       Айю вздыхает: - Ты хочешь, чтобы он стал воевать с собственной матерью?
       - А может, ты не уверена, чью сторону он займет?
       - Я не хочу, чтобы ему однажды пришлось делать такой выбор.
       


       
       Прода от 10.03.2021, 01:18


       


       Глава 10.


       
       
       Три-четыре раза в десятидневку Мин подрабатывал свободным писарем в Купеческом клане. У него был красивый ровный почерк и большие способности к иноземным языкам. Если зиндарийский язык знали многие, саламанский, ниверусский или альбийский — некоторые, то все сразу языки знал только он. А еще немного кельхского и алаварского. К тому же, свой собственный язык он всегда держал при себе и еще никому не удалось выведать у парня, что за письмо он переводил конкурентам. После училища ему предлагали работу писаря, но она показалась ему скучной. Ему предлагали оплатить лицей Купеческого Клана, но он тоже отказался. Потому, что уже в четырнадцать лет понимал — чем больше секретов он знает, тем меньше свободы он имеет. Многие купцы звали его в свои лавки, обещали хорошие заработки, но Мин непременно отказывался. Сейчас он работает в гостинице брата, но на переводах купеческих писем Мин зарабатывает значительно больше. Тем более, что он сам назначает и цену, и день, когда придет в лавку. Купцы согласились с этим и никогда с ним не торгуются. Сейчас под кроватью Мина стоят две шкатулки — одна с медными монетами, другая с серебром. Он почти уверен, что к совершеннолетию сможет собрать значительную сумму и исполнить свою мечту.
       Его мечта не годится ни для сына садовника, ни для брата хозяина постоялого двора. Потому что Мин мечтает о путешествиях. Он мечтает объехать весь мир и своими глазами увидеть все чудеса света. Он читает книги только о путешествиях, отмечает на карте места, где хотел бы побывать. Когда зиндарийцы поселились в их гостинице, Мин постоянно забрасывал их вопросами об их стране, обычаях, людях, посвящая им каждую свободную минуту своего времени. Но когда парень понял, что гости сами больше любят задавать вопросы, чем отвечать, он опять уткнулся в книги. Порой купцы привозят ему книги на разных языках в качестве оплаты. Вот и сейчас Мин несет под мышкой две книги, завернутые в полотно, и мечтает, как вечером устроится возле карты и насладится чтением.
        Увидев идущего навстречу ему Эрима, не меняя шага и выражения лица, Мин круто свернул в первый попавшийся проулок. После истории с крестьянским мальчишкой, которую Эрим наблюдал не скрывая любопытства, Мин старается держаться от него подальше. Но на соседней улице Исак увидел его и радостно поприветствовал. Мин опять сделал вид, что не заметил его и развернулся в обратную сторону. На выходе из проулка его уже поджидал Атар. Он даже не стал делать вид, что случайно увидел Мина. Шагнул влево, затем вправо, закрывая подростку дорогу. И положил руку на кинжал, показывая, что намерения у него самые серьезные. Мин медленно отступил, затем резко выхватил свой сверток, кинул его в лицо мужчины и рванул в обратную сторону. Но пробежал он лишь три — четыре шага. Навстречу ему по узкому переулку приближался Исак. Эрим тоже здесь, наклонился, поднял книги. Мин остановился и прижался спиной к стене, исподлобья глядя на окруживших его мужчин.
       - Где мальчишка? - взгляд Эрима пронизывающий и колючий. Сейчас он совсем не похож на добродушного любопытного иноземца, который живет в их гостинице.
       - Какой мальчишка?
       - Хин. Которого ты спровадил Советнице.
       - Я не видел его с тех пор.
       - Тогда зачем ты это сделал?
       - Что я сделал?
       - Ты толкнул мальчишку под колеса самохода. Убить хотел? Почему? За что?
       - Когда я его толкал? Меня толкнули, я не удержал его, и он упал. Я его к лекарю вел, зачем мне его толкать?
       - Вот и я думаю — зачем? Что такого он знал, что ты решил избавиться от него?
       - Избавиться? Ничего себе! - Мин начал наглеть. - Отправил к лучшему лекарю, они сейчас во Дворце живут — вот так избавился!
       - Во Дворце — это в тюрьме?
       - В доме садов… - Мин прикусил язык.
       - Откуда ты знаешь? Ты же не видел его с тех пор? - Эрим усмехнулся, но Мин только крепче сжал челюсти. Следующий вопрос заставил похолодеть его внутренности.
       - Скажи, а Советница всегда возит с собой лекаря?
       Мин опустил глаза, но Эрим поднял его голову за подбородок: - Так Советница всегда возит с собой лекаря, даже когда ездит к купцам за покупками? Или в этот раз ей кто-то подсказал, что лекарь не помешает?
       - Откуда мне знать, что за причуды в голове у Советницы? - Выдавливает из себя подросток.
       - Причуды? Стало быть, нашлись подсказчики?
       Эрим отпустил Мина и даже отступил на шаг. Перелистал его книги, подал:
       - Держи. Вот эту стоит почитать, а вторая — собрание слухов и сплетен, не стоит ей верить. А брату скажи, что у меня есть к нему разговор.
       Зиндарийцы уходят, оставив Мина одного.
       
       
       
       Господин Хранитель Печати прогуливается по саду в сопровождении Старшего Охраны. Воин в пол-голоса докладывает: - Наследница запросила слежку за управляющим Главы Дома. Записи Тени упустили, так что придется все начинать заново. Еще они хотят обыскать его покои во Дворце.
       - После того, как их застали в его доме, скорей всего он сейчас притихнет и слежка вряд ли что-то даст. А обыскивать Дворец без доказательств я не позволю.
       - Так ведь она сама может захотеть.
       - Скажите, пусть другой выход ищет.
       - Это трудно.
       Повелитель усмехается:
       - Знают ли Основы более строптивую наследницу?
       Но лицо Старшего Охраны остается невозмутимым.
       - Хорошо, сошлитесь на мой запрет. А что Кан?
       - Сегодня ночью загорелся склад с продукцией на производстве бумаги. Кан взял следопытов и отправился туда.
       - Склад с бумагой загорелся? Очень интересно. А вот сюда точно стоит послать следопытов. И взять на заметку сторожа, купца и Старшего производства. А что с типографиями?
       - Чисто. Опросили всех работников, что печатали последние два месяца. Все показания совпадают. Совпадают покупка и расход бумаги, совпадает расход брикетов. Если листовки завезли в город заранее, получается, что наследница права и без управляющего не обошлось.
       - Тогда получается, где-то в округе есть потайной печатный станок. Получите у Строителей чертежи станка и опросите ремесленников, не заказывал ли кто-нибудь похожие детали.
       - А если это печаталось где-то на окраине?
       - Везти через всю страну готовые листовки? Слишком большой риск. Нет, печатались они где-то неподалеку. Вот станок — да, станок могли заказать на окраинах и по деталям привезти. Только ведь его еще собрать нужно. Спросите у Строителей — не слышал ли кто, не приезжал ли с окраин в город по какому-либо делу мастер по сборке. А что там заброшенная деревня?
       - Пока ничего нового. Внешне — обычные тренировки Военного клана. Регулярно раз в три дня приезжает самоход из Дворца, привозит продукты и возвращается. По документам — возит продукты для личной охраны Главы Дома.
       - Личной охраны?
       Старший Охраны пожал плечами: - Она еще два года назад… Нет, уже больше, чем два, сказала, что не доверяет Дворцовой охране и ее будут охранять солдаты Военного Клана. Военный Глава выделил ей своих солдат без договора, с тех пор Главу Дома охраняют только они.
       - Охрана без договора?
       - Да. Личное распоряжение Военного Главы.
       
       
       
       Ина была первой, кого Эрим увидел, когда вошел во двор гостиницы. Она разговаривала с пожилой посетительницей и не торопилась от нее отходить. Эрим улыбнулся девушке и остановился неподалеку, показывая, что ожидает именно ее.
       - Говоришь, она никогда не выходит со двора? А вот мы и проверим.
       Атар промолчал. Девушка закончила разговор с посетительницей, сходила на кухню за обедом для нее, и только потом подошла к Эриму.
       - Доброго дня, дайн. Чего-нибудь желаете?
       - Здравствуй, Ина. Мне очень нужна твоя помощь.
       - Слушаю вас.
       - Позволь мне похитить немного твоего времени.
       - ??
       - Не могла бы ты пройтись со мной по торговым рядам?
       Девушка обвела рукой двор, наполненный посетителями, показывая, насколько она занята. Но Эрим положил руку на плечо Исака: - Он с удовольствием тебя заменит. Если хочешь, я сам попрошу матушку отпустить тебя. Могу даже заплатить за отнятое время.
       - Сначала скажите, чем я могу вам помочь?
       - Может, ты не помнишь, но я рассказывал, что дома меня ждут три сестры. Скоро закончится мое пребывание здесь, а я так и не придумал, что привезти им в подарок. Я совершенно не разбираюсь в женских вещах, - Эрим абсолютно искренне разводит руками. - Мне хотелось бы привезти им что-то полезное, милое и напоминающее о вашей стране.
       Дин, как всегда, оказавшийся рядом, отвечает за сестру с любезной улыбкой. Слишком любезной:
       - Боюсь, моя сестра не сможет вам помочь. Как видите, сегодня здесь очень много работы.
       Работы было ничуть не больше, чем всегда, когда работники вполне справлялись и без них.
       - Ты предлагаешь мне обратиться напрямую к хозяину гостиницы? - Эрим тоже умеет быть очень любезным.
       - Боюсь вас разочаровать, но это ничего не изменит, - Дин просто сочится любезностью.
       - Простите, дайн, - прерывает поток любезности Ина, - но я не знакома с вашими сестрами, и совершенно не знаю их вкусов.
       - О! Вот это как раз не важно. Просто покажи мне, что понравилось бы лично тебе. Этого будет достаточно.
       - Хорошо.
       - Что?!
       - Хорошо, я пойду с вами. Но вам придется немного подождать — в нашей стране незамужние девушки не ходят по улице без головного убора.
       Девушка уходит в дом. Растерявшийся от такой легкой победы, Эрим оглядывается на Дина, но тот, совершенно нелюбезно, повернулся к нему спиной, скрывая свое лицо. Когда девушка вышла из дома, Эрим застыл в восхищении: она не только одела шапочку-татабейку, она сменила одежду. Сейчас на ней, вместо серой туники с широким передником болотного цвета, надета нежно-голубая туника, синий сюрко, искусно расшитый желтым шнуром, и такая же шапочка. Этот наряд так удачно подчеркивает красоту девушки, что Эрим напрочь забыл о своих целях. Девушка никак не показала, что заметила восхищение Эрима, она направилась сразу к Исаку:
       - Простите, дайн, но вам все-таки придется меня заменить. Я готова, - это уже Эриму. - Сколько лет вашим сестрам, дайн?
       - А? Э… гм, - Эрим не сразу приходит в себя: - Девятнадцать, двадцать один и четырнадцать.
       Когда Эрим, Ина и Атар вышли за ворота, Дин снял с себя передник, торжественно вручил его Исаку, и с невозмутимым лицом, отправился за ними.
        Эрим заметил Дина за своей спиной только на подходе к рынку.
       - А разве тебе не нужно помогать в гостинице?
       - Ничего, я воздухом подышу.
       - А как же работа?
       - Подождет. В нашей стране незамужние девушки не ходят по улице с кем попало.
       Почему-то Эриму кажется, что эта шпилька не только для него. Но лицо у Ина настолько безмятежно, что Эриму больше не хочется ни с кем спорить. Когда они подошли к первой лавке, Эрим взял с прилавка резную шкатулку, повертел в руках.
       - А тебе понравился бы такой подарок? Посмотри, какая изящная работа.
       Ина мило улыбается: - Я думаю, это не то, что вам нужно, дайн.
       - Почему?
       Ина подозвала лавочника: - Дайн! Сколько стоит такая шкатулка?
       - Тридцать пять монет, милая.
       - Не слишком ли дорого?
       - Что ты, голубушка! Это прекрасная зиндарийская работа, выполненная из кедрового дерева. Она не может стоить дешевле. Посмотри, какая прекрасная работа! Ты можешь хранить в ней что угодно…
       - Спасибо. Простите, дайн, но это не то, что нам нужно.
       Дин даже не пытается скрыть ехидную улыбку на все лицо.
       Наконец, они вдоволь нагулялись по рынку — Ина быстро выбрала для подарков рукодельные украшения местных мастериц, но Эриму не хотелось так скоро расставаться, и он все ходил и ходил от одной лавки к другой. Ина отвечала на все его вопросы ровно и доброжелательно, совсем не показывая усталости или нетерпения.
       - Скажи, Ина, а работать во Дворце очень сложно?
       Дин предупреждающе хмыкнул, но девушка осталась спокойна.
       - Обычная работа, как и везде.
       - А почему тогда такая секретность?
       - А разве в вашей стране жизнь правителей обсуждают повсеместно?
       - Нет конечно, но все далеко не так строго.
       - В нашей стране, как вы уже заметили, знать делится на Кланы. Каждый Клан имеет свои секреты и своих шпионов. Вот, чтобы затруднить им работу, служащие Дворца носят одинаковую одежду и никогда никому не рассказывают, чем они занимаются во Дворце. Но эта работа считается почетной и ею дорожат — ведь помимо довольно высокой оплаты, служащие получают дополнительные брикеты. Семьи дворцовых служащих платят половину стоимости визита к лекарю, государственная пошлина прямым членам семьи снижена на четверть. Разве это не достойная плата за молчание?
       - Пожалуй, я готов с тобой согласиться.
       ... Пожалуй, это лукавство — сейчас он готов согласиться с любыми словами девушки.
       
       
       Эрим зажег лампу и сел за стол. Есть у него такая привычка — записывать свои мысли, чтобы привести их в порядок. Он вставил ключ в замок шкатулки и увидел, что шкатулка открыта. Осмотрел крышку и понял, что шкатулка вскрыта очень грубо, скорей всего ножом — у взломщика было мало времени и он не церемонился. Особо секретных бумаг здесь не было, разве что… Так и есть! Пропал только один листок. Эрим переписал листок, найденный на поле боя на зиндарийский язык, вот он-то и пропал. Все остальные бумаги на месте. Из всех обитателей гостиницы, кроме самих зиндарийцев, этот язык прекрасно знал только Мин.
       - Вот ведь засранец!
       Стук в дверь, Атар открывает — на пороге хозяин гостиницы.
       - Простите, дайн. Мин сказал, что вы хотели со мной поговорить.
       - Что?
       - Мин сказал, что вы хотели со мной поговорить.
       - Вот засранец! - По-зиндарийски, не сдержался Эрим, и тут же перешел на саккарский: - Да, конечно. Проходите, присаживайтесь…. Видите ли… эээ… я понаблюдал за вашим рынком и меня удивило, что здесь совсем нет гранских орехов. У нас они используются очень широко, их добавляют во множество блюд или едят как десерт. Я подумал, что если просто привезти их в вашу страну, вряд ли они будут пользоваться спросом, так как местные жители совершенно с ними не знакомы.

Показано 11 из 24 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 23 24