Перстень в наследство

23.06.2016, 22:03 Автор: Татьяна Хмельницкая

Закрыть настройки

Показано 7 из 16 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 15 16


Или я в действительности сошла с ума и пора обращаться в лечебницу? Возможно. Лучше ничего не говорить Алексу, чтобы не посчитал, что недуг прогрессирует. Но просьбу Анны и родителей исполню.
       Я подоткнула плед малышке под спину и притулилась к ней. Мне вдруг стало все равно, что скажет англичанин и на какие поступки решится. Возможно, так будет лучше, и Бог не обидел, забрав любимого и вручив взамен кроху. Алексу предстояла огромная жизнь с Ребеккой, а нам с Элизабет — счастье вдвоем.
       Алекс присел рядом со мной на постель. Я молчала, пялясь в стену.
       — Ты все решила, — утвердительно изрек мужчина.
       Это показалось забавным и походило на театральную постановку заурядного театра. Герой-любовник обычно бегал по сцене и взывал ко всем и никому одновременно, а затем обращался к главной героине драмы и обвинял ее во всех смертных грехах. Я пару раз бывала на таких представлениях и могу в точности определить, что по сценарию вскоре наступит кульминация. Ужасно, но я знала, что венец будет трагичным. Главное сейчас не рассказывать об этом Алексу, а насладиться возможностью видеть его и чувствовать.
       Так уже случалось в моей жизни. Мне было семь, когда я на пару дней впала в беспамятство. Общалась с умершими родственниками, играла с утонувшим братом. Очнувшись, рассказала маме, а та развеяла мои страхи, сказав, что это был кошмар. Но как это могло быть кошмаром, если близкие, навестившие меня, сказали, что заберут с собой папу и маму? В тот день я побежала к родителям в спальню и хотела по обыкновению лечь между ними, чтобы разбудить и получить свою порцию ласки от каждого. Вбежав в комнату, остановилась на пороге. Дальше идти не было смысла. Отец лежал на кровати, его рубашка была в крови. Мама была возле двери. Видимо пыталась бежать от убийцы, но он настиг ее. Помню, как подошла к каждому из родителей и поцеловала в щеку. Они были теплые, и создавалось впечатление, что родственники спят. Затем развернулась и пошла к себе. Забралась в кровать и укрылась с головой одеялом. В душе было холодно и пусто. Тогда не понимала этого, осознание пришло с годами и уложилось в три слова: тоска, одиночество, беззащитность.
       Мысли прервал удар о стену и осыпавшееся стекло. Это Алекс, не дождавшись ответа, бросил пустой фужер. Я вздрогнула и посмотрела на Элизабет. Девочка спала глубоким сном.
       — Ты что делаешь? — встрепенулась я.
       — Я тебе не нужен, — зло произнес англичанин. — Что я есть, что меня нет — тебе все равно! Во время бреда ты говорила, что любишь, а сейчас все? Любовь прошла, как только положила возле груди ребенка? Заметь, чужого ребенка!
       — У тебя есть Ребекка, а у меня — Элизабет. Все честно! — рассвирепела я.
       Обвинения подобного рода никогда не принимала, но и говорить о мисс Ребекке тоже не хотела. Вырвалось само и теперь придется рассказать об услышанном разговоре. Почему я не умею держать язык за зубами?
       Алекс наклонился к моему лицу и ошарашено спросил:
       — Что она тебе наговорила?
       — Кто?
       — Ребекка. Ведь это она рассказала тебе. Послушай все не так. Она это делает умышленно, ты…
       — Я случайно услышала ваш разговор. Она говорила о наследстве, долгах и про то, что ты сам к ней придешь, — зашептала я, а мужчина вдруг схватился за лоб и встал с постели.
       Он заметался по каюте, словно что-то вдруг понял или это вот-вот произойдет. Когда ему надоело это делать, остановился посередине комнаты и ошеломлено проговорил:
       — Не может быть! Этого просто не может быть!
       — Послушайте меня, мистер Стоун. Я люблю вас, но не претендую на вашу свободу. Вы вольны сами выбирать свой путь. Со своим я уже определилась.
       — Прости, Мари, прости, — кинулся ко мне Алекс.
       Схватил мое лицо и принялся осыпать поцелуями. Когда отстранился, смеясь сказал:
       — Я идиот, Мари. Я ревнивый идиот. На мгновенье разум затмило и показалось, что ты решила бросить меня.
       — Нет. Но теперь я ответственна за Элизабет перед Богом и людьми. Ты ничем помешать не сможешь.
       — Прости-прости.
       Алекс запечатлел на моих губах поцелуй. Он был жестокий, страстный, злой. Оторвавшись, мужчина встал, наклонился и взял Элизабет на руки. Вместе с малышкой он ушел в другую комнату, а когда вернулся, прикрыл за собой дверь.
       — Я положил ее на диван. Не переживай. С ней мы потом все решим. Не вышвыривай меня из своей жизни, пожалуйста. Со мной это впервые, и я не знаю, на что могу решиться, чтобы не потерять тебя.
       Алекс устроился рядом со мной и принялся целовать с новой силой. Я уступила его натиску.
       Ближе к полуночи мы собрались и, взглянув на малышку, отправились прогуляться. Я надела единственное оставшееся чистое платье из тех, что забрал Алекс из моей каюты. Оно было черного цвета, и одевала его во время занятий с учениками. Но в такой ситуации и это сгодится. Морозный воздух пах свежестью и солью. Чувствовалось влияние океана. Алекс, взяв меня за руку, рассказывал о книгах и читал стихи. Я слушала бархатный голос, и сдавалось, что не существует ничего в этом мире, кроме этого корабля, неба и океана. «Титаник» резал водную гладь, устремляясь к цели, и Судьба ему нипочем.
       — Посмотри на меня, — попросил англичанин.
       Он притянул меня к себе и обнял за плечи. Иллюзия защищенности в руках любимого мужчины помогла расслабиться, но ощущение страха витало в воздухе.
       — Послушай, — начала я, — долги — дело поправимое, так говорят в России. Я не рассказывала тебе, но так вышло, что еду в Америку за наследством. Не знаю насколько оно внушительное, но…
       — Нет, Мари, нет, — прервал меня Алекс. — В Нью-Йорке живет моя семья. Попрошу денег у них. Я много что сделал плохого в этой жизни. Теперь пришло время измениться. Ты изменила меня, Мари.
       Разговор прервал возглас проходящего мужчины:
       — О, Алекс! Алекс Стоун! Добрый вечер.
       — Здравствуй, Олаф. Это мисс Мария Сус-дал-сева, моя невеста.
       Подошедший человек вытаращил глаза, но быстро справился с удивлением. Мне он показался очень несимпатичным. Надменный взгляд, гордая осанка. Настоящий английский аристократ в каком-нибудь далеком колене.
       — И давно вы помолвлены? — спросил он.
       — Принято поздравлять, а затем расспрашивать подробности, — заявила я.
       — Простите, мисс Мари. Это так неожиданно. Безусловно, я поздравляю вас и моего друга Алекса, и предлагаю отметить это событие.
       — Прекрасно, мы согласны, — ответил за нас Стоун.
       — Тогда в ресторан! — хохотнул аристократ.
       Пришлось согласиться.
       Спустя полчаса мы с Алексом слушали восторженные слова в наш адрес и улыбались в ответ. Ребекка тоже присутствовала и зло смеялась над шутками о том, что, наконец, нашлась та, кто захватил сердце красавца врасплох.
       Я сидела, опустив голову, и смотрела на бокал с шампанским. Пузырьки резво бежали вверх внутри стеклянного заточения. На первый взгляд, движения их казались хаотичными, но цель у всех была одной — скорее попасть наверх. Оторвав взгляд от созерцания напитка, посмотрела на Алекса и ужаснулась. Та женщина, что была среди других призраков в каюте, стояла рядом с ним. Положила руку ему на плечо и обернулась ко мне. Ее бледные глаза были холодны и спокойны, словно смотрела перед собой и думала о чем-то. Да, но она смотрела на меня, и от этого взгляда стало неуютно.
       — О-о! Олаф, вы шутник! — рассмеялась Ребекка и погрозила пальчиком. — Разве можно, так о дамах говорить. Хотя, я нахожу это веселым.
       Девушка захохотала. Это было похоже на пьяную истерику. Неприятный господин наклонился к ней и принялся шептать что-то на ухо. Я наблюдала за этим во все глаза. Не потому, что заинтересовалась разговором соперницы. За спиной Ребекки стоял мужчина средних лет и молча наблюдал за ней. Он был мертв, я знала это доподлинно. Размытые черты лица, спокойная поза. Скончавшимся людям некуда торопиться, у них вечность впереди. Рядом с ним стояла пожилая дама в пышном платье. Такие носили в середине прошлого века. Мне стало жутко, поняв, что весельчак Олаф приходится ей родственником. Они удивительно похожи.
       Снова посмотрела на Алекса. Он рассказывал историю, которая периодически прерывалась взрывами смеха собравшейся компании. А невидимая им женщина стояла рядом и созерцала все что происходило. В ее глазах читалась тоска. Сердце сжалось, на мгновение я перестала дышать. Все остановилось, люди вокруг замерли. Словно кто-то застопорил бег времени, щелкнув выключателем. Родственница Алекса повернулась ко мне. Теперь я видела — она живая. Бледная кожа приобрела здоровый оттенок, губы порозовели, а глаза засветились радостью. Она разомкнула уста и прошептала:
       — Он должен сесть в пятую лодку.
       Я еле заметно кивнула. Ужас сковал тело, мышцы напряглись. Вцепилась в подлокотник кресла, на котором сидела. Не могла вымолвить ни слова.
       — Тебе нужно идти к девочке, — сказала родственница Алекса.
       Все вокруг ожило, а женщина померкла. Могла различить только силуэт.
       — Тебе не хорошо, дорогая? — обратился ко мне жених.
       Он хмурил брови, взгляд был напряженный, видимо Алекс переживал. За холеностью богатого англичанина, не знающего забот, была видна истинная сущность — добропорядочного человека.
       — Я хочу в каюту, прилечь. Мне нездоровится.
       — Полчаса до полуночи, куда вы бежите, Мари? — весело спросила Ребекка.
       — Мы уходим, всего доброго господа, — ответил за меня Алекс.
       


       ГЛАВА 7


       
       Воздух казался ледяным. Я поежилась и подняла воротник. Алекс предложил свою руку, и я воспользовалась помощью. Прижалась к нему, и он улыбнулся.
       ? Ты еще не окрепла. Сейчас обязательно выпьем горячего чая, и тебе станет легче.
       ? Алекс, ? начала я, ? пообещай мне одну вещь, пожалуйста.
       ? Все что угодно, любимая, ? ответил мужчина. ? Только у меня к тебе тоже просьба. Отдай то письмо, что я написал. Прошу.
       Мы остановились. Он смотрел на меня, и стало неудобно от того, что собиралась сделать. Но мне непременно хотелось понять, кем являлся сэр Стоун. Потому соврала, глядя ему в лицо честным взглядом.
       ? Алекс, оно в той каюте. Заберу его и отдам. Прости.
       ? За что? ? рассмеялся мужчина. ? Все отлично. Просто отдай его мне, когда сможешь.
       ? Да-да, конечно, ? я опустила глаза и засунула руку в карман.
       Там находилось злополучное письмо. Собиралась ознакомиться с его содержимым, как только будет возможность. Неожиданно почувствовала чей-то взгляд, посмотрела в том направлении и заметила полупрозрачного мужчину возле соседней каюты. Он стоял и словно боялся зайти внутрь.
       ? Что? Мари, что с тобой? ? озабоченный голос Алекса вывел меня из ступора.
       Скорее всего, я замерла на некоторое время, забыв о реальности. Понимала, что должно произойти что-то страшное и неправильное. Столько умерших пришли за близкими, что яблоку негде упасть.
       ? Прости, задумалась. Алекс, не суди обо мне ничего, просто исполни мою просьбу. Когда все случится, то сядь в пятую лодку.
       ? О чем ты? Что должно случиться?
       Мужчина нахмурил брови и посмотрел, будто у меня снова начался бред.
       ? Ничего. Все хорошо. Просто будь все время рядом. Пожалуйста.
       Я с мольбой посмотрела на возлюбленного, он ответил ласковым взором. Обхватил за талию и притянул к себе. Его губы коснулись моих, и мы слились в страстном поцелуе. Прервал нас скрежет железа.
       ? Что это? ? спросила я по-русски.
       Вдоль кормы возвышалась ледяная гора. Казалось, она не настоящая. Бледно-голубая глыба с острыми краями ловила своим телом блики ламп корабля и вбирала в себя. Меня обдало холодной волной, руки замерзли.
       ? Айсберг, ? прошептал Алекс.
       Он ринулся к ограждению и перегнулся через перила. Я осталась на месте смотреть на мерзлую скалу, пытаясь понять, что делать дальше. Растеряла все мысли и постаралась их собрать. Не вышло. Взгляд возвращался к мерзлой горе.
       Алекс схватил меня за руку и легонько дернул на себя. Я очнулась и посмотрела в лицо мужчине.
       ? Слушай меня внимательно, Мари, ? строго сказал Стоун. ? Сейчас мы идем в каюту, собираем вещи. Брать нужно не много, возможны проблемы. Главное одеться теплее. Забираешь девочку. Идем сюда и стараемся сесть на лодку. Слышишь меня?
       Алекс обхватил мои плечи и встряхнул. Молча взглянула на него. Затем перевела взгляд на палубу и увидела множество призраков. Они стояли, будто в ожидании и смотрели на айсберг. Возлюбленный тряс меня, а я пыталась отыскать глазами родителей. Их не было, как и Анны. Страшная догадка мелькнула в голове. Нам с Элизабет предстояло пережить эту ночь. Я повернула голову к мужчине и кивнула.
       ? Если сядете в шлюпку без меня…
       Я попыталась сказать, но Алекс не предоставил возможности.
       ? Слушай внимательнее, Мари, это важно. Еще раз, как только окажешься в шлюпке, возьми девочку на колени и прижми к себе. Постарайся закутаться вместе с ней. Так вам будет теплее, и вы не заболеете. Если все обойдется… Но я не верю в это. Лучше подстраховаться. Идем и побыстрее.
       Стоун схватил меня за руку, и мы побежали по палубе. Ворвались в каюту. Я бросилась к девочке и разбудила ее. Элизабет старательно терла сонные глазки, а я в это время пыталась одеть на нее как можно больше вещей. В комнату ворвался Алекс и сунул мне саквояж.
       ? Послушай, здесь плед. Завернитесь в него вместе с Элизабет. Еще деньги и короткая записка для моих родных. Адрес написан на письме. Если все обойдется, и мы встретимся, то знай, я буду счастлив взять тебя в жены в самый короткий период. Если не получится, то…
       ? Ты должен сесть в пятую лодку, ? взмолилась я. ? Прошу, сядь в нее, прошу!
       ? Мама, мама. Не плачь.
       Слезы текли по щекам, а Алекс смахивал их. Затем резко отстранился, взял девочку на руки и направился к выходу. Я последовала за ним. Вышли на палубу, поднялись по лестнице и подошли к матросам. Там было несколько десятков пассажиров. Большая часть из них оказалась мне знакома. Женщины высшего общества и их дети.
       ? Сэр, ? обратился Стоун к офицеру, ? здесь будет проходить эвакуация?
       ? Да, вы правильно пришли. Сейчас начнется погрузка. Сначала женщины и дети, а потом мужчины.
       ? Да-да, совершенно справедливо, ? качнул головой возлюбленный. ? Посадите мою невесту в одну из первых лодок.
       ? Она будет во второй, сэр.
       Мы сделали несколько шагов в сторону и остановились возле стены. Алекс поставил Элизабет на палубу, и девочка тут же взяла меня за руку.
       ? Послушай меня внимательно, Мари, ? зашептал англичанин. ? Ты должна сделать все возможное, чтобы сесть в лодку. Я пойду за Ребеккой.
       ? Ребеккой? ? удивилась я.
       Во время всего, что произошло, совсем забыла о компаньонке.
       ? Да. Приведу ее сюда. Ты в это время должна быть в шлюпке в океане. Сделай все, чтобы это случилось. Хорошо? Пообещай мне, Мари.
       ? Обещаю, ? кивнула я.
       ? Я много что натворил в своей жизни. Существовал без оглядки назад. Но Бог сделал мне подарок. Это ты, и я дорожу тобой больше, чем собственной жизнью.
       Я замотала головой и прильнула к Алексу. Он жестко отстранил меня.
       ? Люблю тебя, ? выдохнул мужчина.
       Из его рта вырвалась струйка пара. Холодало, но мне было все равно. Хотела только одного: остаться с ним, с возлюбленным, и разделить судьбу на двоих.
       ? Мама, ? дергая за руку, позвала Элизабет. ? Тот дядя, он зовет нас.
       Посмотрела в ту сторону, которую показывала малышка. Морской офицер, в самом деле, приглашал нас. Алекс улыбнулся, словно ничего не произошло, и кивнул.
       Мы подошли к деревянному спасательному средству и сели на жесткую лавку.

Показано 7 из 16 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 15 16