Опять метель

25.03.2017, 07:37 Автор: Учайкин Ася

Закрыть настройки

Показано 4 из 4 страниц

1 2 3 4


— Почему же? — ответил лорд Пирс. — Пока я разбираюсь с твоим любовником, ты подумай и скажи, что тебе надо купить для охоты.
       Он подошел к ложу со стороны мужчины и, схватив того за волосы, сдернул на пол.
       «Держи себя в руках, Эльтон, что бы ни происходило», — прошептал внутренний голос.
       Затем с чувством собственного достоинства снял с руки перчатку и что есть силы ударил ею по щеке сидящего на полу незнакомца. Кодекс чести был соблюден — он вызвал соперника на дуэль.
       — Через два часа я буду ждать вас у Горячего ключа. Моя шпага к вашим услугам, — спокойно проговорил лорд Пирс. — Надеюсь, вам хватит времени, чтобы выбраться из постели моей супруги, найти секундантов и явиться без опоздания к месту дуэли. О враче для вас я сам позабочусь, хотя думаю, вам больше понадобится священник для отпевания.
       — У меня все есть, — испуганно пролепетала принцесса Лосона. Таким грозным своего супруга она видела впервые.
       — Я рад за тебя, — лорд Пирс улыбнулся, обошел ложе и, склонившись к перепуганной насмерть принцессе, нежно поцеловал ее в губы.
       — Ты заставила меня ревновать, — прошептал он чуть слышно. — Запомни, с этой минуты я убью каждого, невзирая на чины, кто посмеет приблизиться к тебе на расстояние вытянутой руки.
       «И ведь убьет», — ахнула принцесса. Весь вид лорда Пирса кричал об этом…
       К месту дуэли верхом неспешно приближался всадник. Лорд Пирс узнал его издалека. Это был лорд Ригби. А вот его поединщик запаздывал. И если тот не явится через пять минут, то лорд Пирс может просто проткнуть его шпагой при любом удобном случае.
       — Он не появится, — проговорил немолодой мужчина, с трудом слезая с коня. — Лорд Теренс сбежал, когда узнал, с кем ему предстоит драться на дуэли. Думаю, что он пересек уже границу. Ваша слава непревзойденного дуэлянта, отстаивающего честь дамы шпагой в честном поединке…
       Он отвел лорда Пирса в сторону.
       — Возвращайтесь к принцессе. Она все осознала, раскаялась и плачет. Утешьте ее. Только не говорите ей, что это я вам сказал, — негромко проговорил лорд Ригби. — Она не спала с тем мужчиной, только хотела вас заставить поревновать, как сама до этого на турнире, лишь поэтому позволила застать их в постели.
       — Это ей удалось, — ухмыльнулся лорд Пирс. — Я имею в виду поревновать.
       — Она сама прибежала ко мне, что для принцессы совершенно несвойственно. Она сильно переживала за вас. Эльтон, ступай к ней, — попросил лорд Ригби.
       — А вот это лишнее, — проговорил лорд Пирс, а потом добавил: — Утешать принцессу не стоит. Тем более что я ей все сказал еще в спальне.
       — Я знаю, — улыбнулся в пышный ус Железный Ри, — убьешь каждого.
       — И рука не дрогнет, — улыбнулся ему в ответ лорд Пирс. С тех пор как он привез принцессу, у него впервые было спокойно на душе.
       


       ГЛАВА 5


       Накануне охоты прошел сильный снегопад, засыпавший в лесу все звериные тропы, а небольшой ветер в помощь снегу сровнял проложенные для всадников дорожки. Куда ехать? В каком направлении искать дичь? Сначала хотели отменить охоту, но тогда праздник был бы не праздник.
       Сильно потеплело, даже ранним утром ощущался лишь легкий морозец. Все дамы скинули шубки, являя взорам изумленных мужчин свои нарядные охотничьи костюмы — красные, синие, желтые, лиловые, они экзотическими пятнами смотрелись на белом снегу в свете восходящего низкого солнца.
       Но лучшей, и это отмечали все, все же была принцесса Лосона. Ее изумрудного цвета бархатный костюмчик был бесподобен. Точнее, она среди разлапистых елок бесподобно смотрелась в своем охотничьем костюме на гнедом тонконогом жеребце. Красивую головку принцессы украшала шапочка с пером, каким-то чудом державшаяся на собранных в высокую замысловатую прическу волосах.
       Вот только в руках у нее, кроме хлыста, ни арбалета, ни другого оружия не наблюдалось. Даме можно было находиться на охоте без оружия — ее мужчина, король охоты, должен был кинуть к ее ногам подстреленного зверя. Достаточно было, если дама просто умела немного держаться в седле.
       Лорд Пирс залюбовался своей супругой — по ее посадке можно было предположить, что принцесса неплохая наездница. А что охота? Это тоже своего рода скачки по глубокому снегу зимой и пересеченной местности в остальные времена года.
       — Олени в распадке, — негромко проговорил егерь, распорядитель охоты, подъехав к королю Симеону Пятому, который восседал на просто огромном коне, скорее боевом, чем охотничьем. Его супруга находилась рядом с ним, тоже верхом, но их наряды совсем не были охотничьими, отсюда можно было сделать вывод, что монаршая чета скорее будет судьями, чем участниками сумасшедших скачек. А были времена, это прекрасно помнили многие, как король возглавлял охоту. Но за последние годы он постарел, потяжелел, пересел на другого коня и перешел в судьи, которые неспешно двигались по следам за умчавшимися вперед охотниками. А чаще даже не шарашились по лесу или полям, а сидели возле разбитого специально для королевской четы шатра в окружении самых красивых дам королевства в охотничьих костюмах, попивая горячий пунш и терпеливо дожидаясь возвращения охотников с добычей, чтобы просто объявить победителя.
       Король поднял руку вверх, разрешая протрубить начало охоты. Он запретил объявлять, где видели оленей. Эта охота, чудо из чудес, была приближена почти к настоящей — участники по следам самостоятельно должны были отыскать дичь, подстрелить ее и бросить к ногам своей дамы. Кто окажется первым, тот и будет объявлен победителем…
       Принцесса Лосона покачивалась в седле рядом с лордом Пирсом. Насколько хватало глаз — ровное белое покрывало и никаких следов дичи. Нет, мышиные, заячьи и даже лисьи следы попадались на их пути, но каждый из участников охоты понимал, что с такой добычей королем охоты не станешь. Вот подстреленная коза или олень вполне подошли бы. Ну а если бы волк или медведь, тогда совсем другое дело. Только не водились в королевских угодьях ни волки, ни медведи. Давно их не встречали. А если вдруг забредали из дикого леса в бескормицу, то егеря их безжалостно изгоняли или отстреливали.
       На одной из опушек охотники решили разделиться на три небольшие группы: одна группа должна была направиться к распадку, где снега поменьше, а корма побольше, другая — к незамерзающему ручью, куда дичь могла прийти на водопой, а третья — к холмам, где из земли выступали соленые камни.
       — Поедем к соленым камням, — попросила принцесса лорда Пирса.
       Тот кивнул, и они присоединились к третьей группе. И, можно сказать, не прогадали — на их пути все чаще стали попадаться оленьи следы, а потом они стали двигаться по почти проторенной тропе, видимо, стадо прошло в том направлении, куда они ехали.
       Стоило бы обрадоваться, что одному из мужчин повезет, и он будет объявлен королем охоты. Но лорд Пирс заметил, что его супруга хмурится и прикусывает губки. Он уже знал эту ее привычку, когда та бывала чем-то недовольной.
       И вдруг прямо перед изумленными всадниками на узкую тропинку выпрыгнул красавец-олень. Он повел своими миндалевидными глазами, вскинул голову, увенчанную развесистыми рогами, и рванул вперед, завлекая людей вслед за собой. Охотники с улюлюканьем и криком помчались вслед за ним — вот это неведомая удача!
       Лорд Пирс поначалу пытался следить за принцессой, чтобы ее не затерли в хвост кавалькады другие всадники, и чтобы она не отстала. Тогда и ему пришло бы прекратить охоту, не бросать же свою даму одну в лесу и без оружия. Только где там — пригнувшись к луке седла, принцесса коленями и одной рукой с хлыстом слегка трогала бока своего тонконого жеребца, а второй рукой придерживала свою шапочку, чтобы та не слетела, — вырвалась вперед. Теперь уж лорд Пирс старался не отставать от нее, было совсем неправильно, если бы его дама бросила к его ногам добычу.
       В пылу погони — принцесса за оленем, лорд Пирс за принцессой — даже не заметили, как сначала вырвались вперед, а потом оставили всех далеко позади. Они без дороги, только по следам животного, мчались по лесу к холмам.
       — Не смей! — закричала, задыхаясь, принцесса, когда лорд Пирс вскинул ружье, чтобы выстрелить в оленя, выскочившего на большую опушку. — Не стреляй!
       Она, обернувшись, направляла своего жеребца то влево, то вправо, стараясь закрыть оленя своим телом, и не заметила огромную еловую лапу, вытянувшуюся на пути. Конь умчался вперед, а принцесса осталась сидеть в сугробе. Она попыталась вскочить на ноги, но снова рухнула по пояс в глубокий снег.
       — Не смей убивать животных ради развлечения! — продолжала кричать принцесса, хлопая руками по снегу. — Не смей! Дома по моему высочайшему указу запрещено убивать зверей в дикой природе. А ты подданный его величества короля Вильфора Третьего и должен везде соблюдать его указы.
       — Как скажешь, защитница дикой природы, — нисколько не обидевшись, проговорил лорд Пирс, опуская оружие. Желание его дамы — закон.
       Осталось поймать коня принцессы, умчавшегося далеко вперед, помочь принцессе выбраться из сугроба и возвращаться без добычи к королевскому шатру — второй раз олень на тропинку не выскочит…
       Волка лорд Пирс скорее почувствовал, чем увидел его. Он вскинул ружье и, не целясь, выстрелил в зверя. Прямо в воздухе волк кувыркнулся и рухнул совсем рядом с перепуганной насмерть принцессой Лосоной, готовой от ужаса происходящего потерять сознание.
       Лорд Пирс спрыгнул со своего коня, по глубокому снегу пробрался к своей супруге и обнял ее за плечи, стараясь успокоить.
       Принцесса протянула руку и прикоснулся к оскаленной морде мертвого зверя.
       — Я же сказал, что убью любого, кто приблизится к тебе на расстояние вытянутой руки, — проговорил лорд Пирс, целуя свою супругу в нос, лоб, губы.
       — Поедем домой, — попросила вдруг она, прижимаясь к своему спасителю дрожащим телом. — Папа нас ждет, соскучился. И я тоже домой хочу. Но без тебя никуда не поеду.
       — Папа, — в голос расхохотался лорд Пирс. Хотя… Вильфор Третий все-таки был папой ее взбалмошной супруги.
       — Я тебе и наследника рожу, правда-правда, — обижено всхлипнула принцесса, не поняв, почему рассмеялся ее супруг.
       — Поедем, — согласился лорд Пирс, крепко целуя свою лучшую в мире даму сердца.
       Ну, кто от такого предложения отказывается?
       


       ЭПИЛОГ


       Шел снег, заметая все следы. Поднялся ветер. Опять метель.
       Вместе с дипломатической почтой жена лорда Ригби получил депешу от самого короля Вильфора Третьего. Тот благодарил ее за верную службу, сообщал, что наградил ее очередной королевской наградой.
       Женщина улыбнулась — разведчиков бывших не бывает. Даже Железный Ри не догадывался, что она затеяла.
       Удалась ее авантюра, в которую она втянула самого короля с полного его согласия. Ну, не мог тот приструнить свою дочь и единственную наследницу, слишком для этого любил ее. А у нее получилось. Правда, Железный Ри остался без преемника. Но какие его годы, другого воспитает.
       А лорд Пирс слишком хорош, чтобы оставаться послом в соседнем государстве. Ему бы… Явился к своему королю минута в минуту, как было приказано, ни раньше, ни позже. И с принцессой они отличная пара.
       Немолодая женщина улыбнулась — а навыки разведчика и дипломата лорду Пирсу помогут стать отличным тайным советником при своей умной, красивой, только немного взбалмошной супруге, будущей королеве, которая совсем по-детски и глупо пыталась доказывать всем свою самостоятельность. Но это пройдет под таким-то руководством.
       Лорд Пирс, теперь уже герцог Пирс, не позволит больше своей принцессе совершать глупых необдуманных поступков, в этом немолодая женщина была уверен. Как и в том, что те двое любят друг друга нежно и преданно. Она видела, как зарождалась, развивалась и крепла их любовь.
       
       

Показано 4 из 4 страниц

1 2 3 4