Зачем человеку сердце?

12.03.2023, 19:25 Автор: Вероника

Закрыть настройки

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6


Он как будто не уделял расстановке предметов слишком много внимания: на встроенных рядом с камином деревянных полках в хаотическом порядке размещены книги разного цвета и формата.
       
       Лаконичный функционализм с бросающимся в глаза беспорядком: строй пластинок на полу, случайные предметы еще только обживают комнату. Кажется, что сюда только въехали. Благодаря такой небрежности и создается уютный и удивительно живой интерьер. Согласитесь, в нашем уголке для раздумий тоже не всегда чисто: то на столе гостит опустевшая чашка, то на полках беспорядочно разлеживаются книги.
       
       Интерьер Шерлока Холмса словно нарочно состоит из элементов разных эпох. Самый яркий пример такого «столкновения» — два кресла. Одно из них явно винтажное, напоминает о 19 веке. Второе — культовое кресло великого Ле Корбюзье.
       
       Апофеоз встречи классики и современности — зона отдыха. Здесь старинный камин, слегка потрескавшаяся от времени полка и бордовый кафель встречается с современным кожаным креслом в металлической раме. Какой контраст!
       
       — Верно, — медленно кивнул собеседник, помешивая кофе. В спокойном баритоне мелькала нотка интереса. Лили не сомневалась, что сыщик в душе весьма заинтересован происходящим. Что уж там, и ей самой было бы любопытно принять участие в столь сложном и, прямо говоря, хитроумном деле, а Шерлоку тем более. Сколько преступлений он раскрыл за всю карьеру, скольких вывел на чистую воду; разумеется, чем запутаннее ситуация, тем ему было бы интереснее. — Вы весьма умны, Лили. Случай с кроссовками Карла Пауэрса был моим первым делом. Еще тогда, мальчишкой, я был уверен, что это не естественная смерть. Убийца прятал концы в воду до сегодняшнего дня, пока не решил, образно говоря, устроить мне ребус.
       
       — Это проверка, — отчеканила Лили. — Он в шоке, что встретил равного противника, и мечтает убедиться, так ли это на самом деле.
       
       — И счастлив! — сверкнул «небесными» глазами Шерлок. — Он счастлив, что есть, с кем иметь дело. Что есть кто-то, с кем, в его понимании, приятно конкурировать. Он счастлив, что есть кто-то, с кем можно развеять скуку. Этот человек, так сказать, устал от однообразной деятельности. Равно как и я. Но кто он?
       
       — Раньше срока не выдаст, можете даже не надеяться, — покачала головой Лили. — Зачем ему действовать самолично при наличии множества пешек? Зачем лишний риск? Когда решит вступить в игру, Вы узнаете первым.
       
       — Разумеется! — всплеснул руками Джон Ватсон, не удержавшись от гнева. — Пусть другие выполняют грязную работу! Мне — то зачем пачкать руки?!
       
       Лили прикрыла глаза. Как, интересно, этот человек стал сыщиком? Невозможно вычислить преступника, не понимая мотивации. Да если бы некто «подрывник» рассуждал подобным образом он был бы и вовсе не способен на убийство. Ему и в голову бы не пришло воспринимать происходящее как розыгрыш или дуэль интеллектов. Разумеется, жертвы ни в чем не виноваты, разумеется, доктор имеет все права на собственное мнение, но попытка приписать это же мнение преступнику казалась Лили воплощением наивности.
       
       — Если рассуждать объективно, то мисс Уайт права, — поднял руку Шерлок, словно успокаивая друга. — Абсолютно права! — воскликнул он, радуясь, что, видимо, понял то, чего не понимал раньше. — Это часть стратегии! Прежде, чем ставить точку, нужно написать предложение. Прежде, чем добраться до преступника, мы должны понять его план. Изящный и неоднозначный, фактически говоря, так что не стоит недооценивать. Он зачем-то тянет время… Но зачем?
       
       — Изящный? — Ватсон, вскочив с кресла, казалось бы, не находил слов от шока и возмущения. — Изящный??? Шерлок, погибают люди!
       
       — Это неизбежно при таком раскладе, — не выдержала Лили. В конце концов, доктор знал, на что идет, становясь сыщиком. В данном случае милосердию явно не было бы места, да и никогда не будет. Факт.
       
       — Именно, Джон, постарайся привыкнуть, — вздохнул Шерлок. — Я стараюсь сделать все, что в моих силах, но разве волнение хоть раз помогало кого-то спасти?
       
       Лили мягко улыбнулась — Холмс словно прочел ее мысли. Девушка не переставала удивляться, насколько Шерлок и ее новый начальник похожи. Умные, вежливые, смелые, априори уверенные в своей правоте и слегка ребячливые. При воспоминании о прогулке француженка почувствовала приятное тепло на сердце. Есть человек, который ценит тебя. Есть человек, которому ты нужна. Лили не могла не признаться себе, что ни на миг не сомневалась, что так и есть. Можно хоть раз позволить себе вздохнуть спокойно. Можно хоть раз довериться другому человеку. Учитывая, что он спас тебе жизнь.
       
       

***


       
       Оформляя помещение, Лили Уайт не теряла времени даром. Очень скоро кабинет был наполнен книжными стеллажами. На подоконнике скромно, но гармонично пристроилась изящная белая ваза с трогательными орхидеями. Окно прикрывали шелковые серебристые шторы, что придавало уютного изящества. На стене появилась картина с изображением осеннего лесного дня. На голубом небе уже мелькали облака. Некоторые деревья еще сохранили изумрудную листву, но многие уже блистали золотистыми тонами.
       
       — Доброе утро, мисс Уайт! — весело протянул знакомый голос.
       
       — Взаимно, — приветливо улыбнулась собеседница, аккуратно отложив в сторону стопку бумаг.
       
       — Надеюсь, ты успешно добралась?
       
       — Безусловно, — тепло улыбнулась француженка.
       
       — Как первый день на рабочем месте?
       
       — Отлично, — подмигнула Лили. — Но еще лучше, если было бы интересно.
       
       — То-есть?
       
       — Сейчас, слышала, — стала крутить она ручку в тонких изящных пальчиках. — Разошелся некто на редкость умный и жестокий, — сверкнула девушка глазами. — Некто, для кого преступление лишь забавная игра. Некто, кого трудно поймать за руку даже в течении множества лет. Некто, кто использует весьма…неординарные методы. Некто, кого трудно заподозрить…
       
       — И тебе было бы любопытно узнать, что это за человек, — подчеркнуто равнодушно заключил Джим.
       
       — Безусловно, — откинулась Лили на стуле. — Чтобы разобраться в деле, нужно понять мотивацию и логику преступника. Согласитесь, случай нетипичный. Есть, над чем поломать голову, прежде чем понять, что к чему.
       
       — Я сам никогда не любил однообразия, — кивнул Джим. — Преступления из-за ревности, алкоголизма или глупейшей ссоры происходят из года в год. Прямо говоря, в таких случаях и думать не над чем, — всплеснул он руками, словно сокрушаясь от скуки. Лили мягко улыбнулась: все же его мимика не могла не умилить. Моментами шеф, при всем своем уме, напоминал невинного ребенка. — Но ты уверена, что этим стоит заниматься?
       
        — Нет. Потому что этот человек в любом случае даст о себе знать, — бросила на собеседника прямой взгляд Лили.
       — Тили-тили-бом
       Закрой глаза скорее;
       Кто-то ходит за окном,
       И стучится в двери, — нежный голос француженки напоминал журчание ручья. — Он воспринимает происходящее как игру. Но ни одна игра не может длиться вечно.
       
       ========== Я тебя люблю ==========
       
       То, что люди называли по наивности любовью,
       То, чего они искали, мир не раз окрасив кровью,
       Эту чудную Жар-Птицу я в руках своих держу,
       Как поймать ее, я знаю, но другим не расскажу.
       
       Что другие, что мне люди! Пусть они идут по краю,
       Я за край взглянуть умею и свою бездонность знаю.
       То, что в пропастях и безднах, мне известно навсегда,
       Мне смеется там блаженство, где другим грозит беда.
       
       День мой ярче дня земного, ночь моя не ночь людская,
       Мысль моя дрожит безбрежно, в запредельность убегая.
       И меня поймут лишь души, что похожи на меня,
       Люди с волей, люди с кровью, духи страсти и огня!
       
       
       Если и есть на свете человек, способный поразить Джима Мориарти целиком и полностью, то это никто иной, как Лилия Эмилия Уайт. Барышня сочетала в себе острый ум, искрометный юмор, неиссякаемую харизму и удивительную искренность.
       Очевидно, что Лили старалась выстроить защитную стену от мира, но получалось, слава Богу, слабо. На деле эта девушка отнюдь не настолько холодна, строга и недоступна, насколько хотела казаться, скорее совсем наоборот. Кроме того, уж кому-кому, а Лили храбрости и воли не занимать. Это хитроумное невесомое создание с доверчивым «синим» взглядом, хоть и напоминало фарфоровую куколку, которую одно неосторожное движение могло бы разбить вдребезги, отличалось редкой выдержкой. Сколько бы испытаний не подбрасывала ей судьба — а их явно немало — хрупкая Лили никогда не сдавалась. При любых обстоятельствах эта девушка шла по жизни с гордо поднятой головой. Кроме того, в копилку достоинств Лили шла и непредсказуемость.
       
       Однообразие Джим считал самым, вероятно, неприемлемым, что только есть в мире и в человеке. Неприемлемым и забавным. Стремление подобных личностей жить по правилам всегда вызывало усмешку. Любители морали самыми первыми тебя и подставят, да ещё как, и обвинят во всех смертных. «Это эгоистично» — а кто, собственно, альтруист, только не на словах, а на деле? Что-то не видать. Такие люди умеют контролировать чувства и мысли, но в этом и слабость. Они одинаковые. Они всегда пребывают в одном и том же настроении, сегодняшний день похож на завтрашний, а завтрашний на послезавтрашний. Они никогда ни на что не претендуют. Понятны и просты, как раскрытая книга. Скучно! Лилия же казалась другой. Снежная Королева, но трогательная и доверчивая. Хрупкая, но сильная.
       
       Джим чувствовал, что влюблен окончательно и бесповоротно. Больше всего на свете хотелось сжать тонкую талию негласной королевы, откинуть пушистые белокурые локоны, впиться в нежные губы с редкостным неистовством, словно в последний момент. Не сомневаясь, что Лили при желании могла бы подарить незабываемую ночь, Джим мечтал терзать тонкую фигуру. Разумеется, француженка заслуживала, чтобы ее гордость ломали как можно жестче, утверждая власть, чему она была бы только счастлива.
       
       Страсть сменялась приливами нежности. Несомненно, он всегда нашел бы способ заинтересовать ее. Он нашел бы множество общих тем для разговора. Он сумел бы вызвать на ее лице искреннюю улыбку. Хватит строить из себя образ Снежной Королевы, в конце концов. Хватит! Нежная Лили должна принадлежать ему до конца. Без остатка. Любой ценой.
       
       А вот и она. Лили редко заплеталась, не желая скрывать от мира столь роскошные локоны. Сегодняшний день также не оказался исключением. Нарядилась в новенькую белую блузку с кружевными рукавами и черную юбку-карандаш, подчеркивающую тонкость фигуры. Сочетание строгости и нежности придавало ее облику очарования. Длинные ножки были упакованы в черные лакированные лодочки. За долгое время Лилия настолько привыкла к каблукам, что могла свободно передвигаться в них не только медленно, но и очень быстро.
       
       — Мисс Уайт!
       
       — Да? — приветливо улыбнулась Лили.
       
       — Каковы планы на вечер?
       
       — Ничего особенного, — опустила девушка пушистые ресницы.
       
       — В таком случае, — пропел Джим, что всегда умиляло француженку. — Не могла бы ты провести его со мной?
       
       — Разумеется, — тепло улыбнулась собеседница. Другого ответа он, собственно, и не ждал, что не могло не радовать. Только внешне Лилия казалась замкнутой и холодной. В сердце этой девушки бушевало пламя, сравнимое, вероятно, с лесным пожаром, и его задача освободить огонь от воздействия границ и рамок. Снежную Королеву нужно посадить на печь, и она растает. Лили Уайт нужно дать возможность поверить в себя, и она это сделает.
       
       

***


       
       Неуловимый «подрывник», как Лили и предполагала, и не думал останавливаться. На этот раз он прислал Шерлоку Холмсу фотографию окровавленной машины и дал восемь часов на раскрытие тайны отсутствия водителя. Детектив, допросив жену пропавшего человека и владельца проката автомобилей, пришел к выводу, что он недавно был в Колумбии. Кровь в машине была заморожена, и Шерлок понял: потерянный человек заплатил владельцу агентства за то, что тот помогает ему исчезнуть. Шерлок объявляет решение. Опять же — заложник освобождён. Лили всегда удивлялась невероятному интеллекту Холмса. Гений! Даже не талант, а именно гений.
       
       При виде откровенной зависти полицейских Лили едва удерживалась от колкости. Холмс абсолютно бесплатно выполняет то, на что они даже за деньги не способны. Спасает жизни! Шерлок машина? Комментировать легко. А вот поставить себя на место Холмса — гораздо сложнее. Смогли бы они сами прийти к тем же выводам в его положении? Отнюдь нет. Лили и сама не поспевала, как и доктор Джон Ватсон, за стратегией Холмса, что вызывало ещё большее уважение. Уайт не сомневалась, что и «подрывник» в душе восхищается соперником, почему и старается всячески проверить. Завистливое, простое, окружение этот человек воспринимал брезгливо, используя как инструмент для интеллектуальной борьбы с ровней. Как, похоже, воспринимал и Джим, открыто разделяя мир на высших и низших. Лили вздохнула. Многое она отдала бы, лишь бы узнать, что это за человек. Кто есть гений, стоящий по ту сторону закона, невероятно похожий на Холмса и вместе с тем другой?
       
       При всех достоинствах Шерлока у него, однако, до сих пор нет девушки. До сих пор нет любви. Она и сама старалась даже не мечтать на этот счет, но, как оказалось, зря. Теперь у нее Джим!
       
        Лили чувствовала себя на вершине счастья, вспоминая его улыбку. От этих мыслей ее словно охватывал легкий дурман. Умом она понимала, что это еще ничего особенного не значит, но так приятно понимать, что ты любима, что ты нужна. Хотелось помечтать, погрузиться в эту дрему еще и еще… Увидеть взгляд карих глаз, означающий «Помню… И люблю только тебя». Джим вызывал в душе француженки искренний восторг. Лили чувствовала, что каждая секунда общения с этим человеком казалась прекрасной, что острый ум не мог не восхищать, а теплые слова не радовать. Джим не признавался ей в любви. Он умел дать понять об этом чувстве даже без слов, что, несомненно, говорило о чуткости и артистизме.
       
       Лилия хотела выглядеть на предстоящем мероприятии как можно лучше, и быстро отыскала подходящий наряд.
       
       Платье небесно-голубого цвета до колен с кружевными лямками и пышной юбкой с первого взгляда приглянулось француженке. Во-первых, цвет и форма отлично подходили ее внешности: сочетание белокурых волос и бирюзовой ткани придавало облику нечто одновременно трогательное и величественное; во-вторых, удобно танцевать; в-третьих, стильное; почему бы и нет?
       
       — На свидание, не так ли? — послышался голос Шерлока Холмса, когда Лили, надевая бежевую куртку, направлялась к выходу.
       
       — Безусловно, — кивнула девушка. Джим никогда не должен забыть этот вечер, или она не она.
       
       

***


       
       Ты просто посмотри на небо
       И я иду с тобой по свету!
       Мне не нужен знак,
       Всё пойму и так!
       Когда так быстро звёзды тают,
       Мои губы повторяют
       Как молитву дня:
       Я люблю тебя.
       
       
       Лилия Эмилия Уайт всегда любила гулять вечером: невероятная красота… Конечно, чуть сумрачно, но это только добавляет загадки, кроме того есть фонари, позволяющие рассмотреть все краски осени.
       
       В первую очередь хотелось обратить внимание на, естественно, деревья, всем видом призывающих к себе. Красные и желтые листья притягивали взгляд чуть ли не каждого прохожего: недаром осень нередко называли самым красивым временем года.
       
       Лили гораздо больше любила лето, но что поделать, повернуть время вспять человеку не дано, да и зачем? Жизнь должна идти вперёд, да и в осени волей-неволей приходится находить плюсы и они, разумеется, есть.
       

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6