- Какое там, - буркнула я.
- Странно, а связь такая, будто ты в Сигуситале на соседней улице, - теперь его голос звучал нормально, без проникновенных обертонов, ведь на меня не действовал вампирский гипноз.
- Феликс, умоляю, мне срочно нужен Лионель, - повторила я как заклинание.
- Всем нужен Лионель, - безмятежно произнёс немёртвый. – Если ты скажешь дяде Феликсу, в чём дело, то я по старой дружбе постараюсь помочь, но где шляется лучший повар королевства, понятия не имею.
- Это конец, - трагически вздохнула я, - ты же не знаешь рецепта эльфийских «грибных струн». Кроме Шефа, мне не поможет никто.
- Пуся, давай по порядку, - Феликс подобрался, дурашливые интонации исчезли: он всегда умел отделять важное от ерунды. – Ты кухаришь для эльфийского посла?
- Для него, - согласилась я безрадостным тоном, - заказал на ужин блюдо, а я не представляю, что это такое вообще.
- Диктуй номер артефакта, - распорядился Феликс, - как только найду Лионеля, он тебе позвонит.
Я перевела взгляд на дона Хорхе и попросила назвать «циферки». Пока я работала передатчиком, внезапно пришло в голову, что у Феликса везде есть связи. В магазинах, модных салонах, даже в разведке и в прокуратуре. А мне очень хотелось посоветоваться с кем-то, кто разбирается во всяких международных неприятностях. Потому что сегодня мы как-то отбрехались от никайского ужина и неизбежно следующего за ним пищевого отравления, но что придёт в голову хозяйке лайнера завтра? А ведь ответственность за отравление пассажиров повесят на кухню. Конкретно на меня.
- Феликс, - сказала я, закончив с диктовкой, - у нас тут происходит что-то странное. Мне бы посоветоваться со знающим человеком. Помнишь, ты говорил о приятеле из «мокрых»?
- У вас – это на «Королеве морей»? Вот умеешь ты находить приключения, Карма, - хохотнул он в ответ. – Ладно, жди связи.
Артефакт отключился. Я вернула его дону Хорхе, который отчего-то выглядел и довольным, и недовольным одновременно.
- Спасибо, амиго.
- А с каким-таким мокрым ты собралась советоваться? – спросил он тоном, выдающим жгучий интерес.
- В Неваррене так называют парней из разведки, - начала было объясняться я, всё-таки человек одолжил свой связной артефакт, на который мне ещё вызовы придут.
Но тут из коридора, ведущего в ресторанный зал, появились первые стюарды. Мы с доном Хорхе одновременно посмотрели на часы и почти синхронно сказали «мракова бездна». Начался обед и стало не до объяснений.
Работа шла по накатанной, руки делали своё дело почти без участия головы. Заказов на креветки стало больше, на баранину поменьше: должно быть, сказывалась жара, ведь скоро Перевердос, а это уже почти южная Наралия.
В море, конечно, зной ощущался чуть слабее, всё же ветер, вода и охлаждающие артефакты в каютах, но, тем не менее, тяжёлого мяса люди заказывали меньше.
Мои старания отвлечься и не думать про бормотунчик дона Хорхе (он же сам предложил, как только Шеф или Феликс выйдут на связь, позовёт) пользы не принесли, я всё равно полуосознанно старалась не выпускать его из поля зрения. И подчинённые, похоже, это заметили. Но мне было плевать, кто и что подумает. Я просто ждала вызов и надеялась, что случится он после того, как закончиться обед.
Но вот обед закончился, а связи до сих пор не было. Подчинённые разошлись отдыхать, а я приклеилась к дону Хорхе. Панические мысли окружили со всех сторон, кажется, я даже начала мурлыкать какой-то мотивчик, что означало – дела совсем плохи.
- Ну что, старший кок Диас, как будем действовать, если шеф Лионель не выйдет на связь? – не выдержал моих песнопений владелец бесполезного пока артефакта.
- Он выйдет, - уверенно отозвалась я, хотя надежда с каждой минутой таяла, как масло на сковородке. - На крайний случай буду импровизировать.
- Вот и ладушки, - обрадовался дон Хорхе, - как думаешь, на что похожи грибные струны?
На паутину, тонкую проволоку, струи дождя... Да тут сама водяная матерь ногу сломит!
Но когда я проговорила варианты про себя, а после и вслух, в голове внезапно возникла картина белой тарелки с тонкими полосками тёмного грибного соуса. А вот что на неё положить? Можно листья салата, можно кусок мяса, можно даже тартар из свёклы. Эльфы ведь должны любить корнеплоды?
Хотя какая разница, что они любят, главное, чтоб не придрались к аутентичности рецепта. Тартар из свеклы исконно эльфийским блюдом не назовёшь. Или назовёшь?
И в тот самый момент, когда я уже была готова идти и доказывать всему миру, что лучше эльфов знаю их кухню, у дона Хорхе задребезжало в кармане. За артефакт схватилась, как утопающий за спасательный круг.
- Карма, - загрохотал голос Шефа, - какой идиот заказал тебе "грибные струны"? Их и в Светлом Лесу готовят лишь на государственные праздники!
- Посольский идиот, - я тяжко вздохнула. - Шеф, так не хочется сесть в лужу, помогите, а?
- Сесть в лужу перед эльфом? - рыкнул Шеф. - Никогда! Во-первых, скажешь ему, что в море неоткуда взять грибницу ложных эльфийских поганок. Во-вторых, даже если бы у тебя случайно где-то завалялась эта самая грибница, готовить всё равно нельзя, ибо ложные поганки при хранении свыше суток приобретают свойства обычных поганок, и получается из них лишь яд нервно-паралитического действия, понятно?
- Понятно, Шеф, только что мне тогда ему подать? Импровизировать?
- Даже не знаю, с чем можно сравнить вкус «грибных струн», - задумался он. – Что-то среднее между варёным шпинатом и недоготовленной айвой.
- Тартар из свёклы на подушке из салатного микса с остро-пряным грибным соусом, - поделилась я своей задумкой.
- Очень неплохо, я бы добавил ещё ложку каперсов для красоты, - посоветовал Шеф, - а в микс - кресс-салат.
- Спасибо, Шеф! – с чувством поблагодарила я.
- Обращайся, - ответил он. – А эльфу передай, что требовать заведомо невыполнимого – недостойно члена правящего дома.
- Он ещё и принц? – я сейчас прямо посочувствовала эльфийскому владыке, отправившему дитятко с посольской миссией.
- Двоюродный дядя его величества Триантелиаля, - пояснил Шеф, - шило в филее всего Светлого Леса. Так что утри ему нос, понятно?
- Понятно, Шеф, - отрапортовала я с чувством, что всё теперь сложится не просто удачно, а прекрасно.
Мы с Лионелем попрощались, и я вернула артефакт дону Хорхе. Но не успела даже поблагодарить, потому что на кухне объявился Диего.
- Что? Ещё не наговорились? – начал он с ехидства.
Зато закончил сливовым пудингом.
- Старший кок Диас, кинете на блюдо стазис? А то ж не пудингом единым сыты оканцы.
Я обещала, что кину, и взялась за тартар для дядюшки эльфийского величества. Это сколько ж ему должно быть лет? Кто бы подумал, что эльф столь почтенного возраста ведёт себя и в самом деле как шило в заднице?
Дон Хорхе тоже принялся за дело, помогал Диего с пудингом, а после потихоньку стал заниматься закусками для никайских фей. Потом явился Жером, у которого капкейки были уже готовы, нужно было их только начинить малиной и сливками, но парень проявил ответственность и начал с пробной партии с большим запасом по времени.
Я немного расслабилась, хотя про обещание Феликса помнила и ждала. Но в процессе готовила никайскую бурду с ящеричными хвостами. Без муравьиных яиц придётся обойтись, заменю их куриными. А к пяти перцам добавлю горчицу. Оставалось решить, снимать ли с баклажана кожуру. Обычно в другие блюда всегда снимают, но мои бывшие соседки по общежитию пихали его в молоко прямо со шкуркой. Долго размышлять было некогда, и я поступила так же, как они.
И когда на кухню явились остальные подчинённые, ящеричная похлёбка уже была готова. Тарелки с закусками благодаря дону Хорхе тоже. Оставалось обжарить во фритюре до хрустящей корочки цыплячьи лапки и подать феям мадам Шерантон как комплимент от шефа, мои соседки за них просто дрались.
- А ведь я бы мог тоже потребовать тематическое блюдо, - объявил на всю кухню дон Хорхе. – Даже обидно от собственной скромности.
- В Наралии сегодня день свечных мотыльков, - объяснила я тем, кто не в курсе. – Крей, выложи салат для дона Хорхе в форме крыльев мотылька.
- Спасибо, но я сегодня в зал не пойду, - отказался журналист и посмотрел многозначительно.
Точно. А вдруг в этот момент объявится Феликс?
- Ладно, съешь свой салат тут, - кивнула я.
Как раз в этот момент на кухне появились стюарды, и первый из них потребовал «грибные струны» для эльфийского посла.
- Подам сама, - я отодвинула стюарда от тележки и нагрузила туда тарелки со свекольным тартаром.
- Хотел бы я на это взглянуть, - мечтательно произнёс дон Хорхе, но мне было уже не до него.
По дороге в зал и дальше к столу дядюшки эльфийского владыки я смотрела строго перед собой, чтобы ненароком не отвлечься на Фленеган, которая, конечно, сидела с ним рядом.
- Что это? – узрев у себя перед носом мой шедевр, спросил Эльторифиниэль.
- Это, ваше Превосходительство, моя вариация на тему «грибных струн», которые, как вы, конечно, знаете, невозможно приготовить на корабле, да ещё и на таком расстоянии от Светлого Леса.
- Вариация? – насмешливо уточнила спутница посла, к счастью, не Фленеган.
- Именно, - я кивнула, - не могла же я подать вам чистый яд нервно-паралитического свойства?
- Этому вас тоже научил Лионель Оллари? – с новым эльфийским вопросом последовал новый оценивающий взгляд.
- Пробуйте, ваше Превосходительство, - уверенно ответила я. – Грибной соус сегодня вышел особенно удачно.
Ресторан «Седьмая волна», 19:14 по корабельному времени
Ди Альто не удержался, пошёл смотреть лично, как Карма утирает нос эльфийскому послу. Когда ещё приведётся такой случай? С ним увязались и остальные повара, кроме Диего и Саймона, те принципиально остались на кухне. В коридоре к ресторану толпились стюарды, тоже привлечённые зрелищем: Эльторифиниэль разглядывал попеременно Карму и свёклу на своей тарелке, и сложно было понять, к кому из них он питал гастрономический интерес, а к кому – личный.
- Скушает как миленький, - уверенно произнёс Крей.
Жаль, что не было слышно разговора, а использовать свой артефакт при таком количестве народа Ди Альто не стал. Но Крей оказался прав: эльф соизволил опробовать тартар, после чего на его лице появилась крайне неприятная улыбка. Теперь сомнений не было: гастрономический интерес его Превосходительства вызывала Карма.
- Да! – общее поварское ликование слилось в один голос, приглушённое необходимостью соблюдать конспирацию.
Карма вежливо улыбнулась пассажирам, развернулась вместе с тележкой и с достоинством двинулась в сторону кухни.
- Триумф, - сдержанно заметил Дидье.
- Что он сказал? – спросил Ди Альто, когда Карма как нож сквозь мягкое масло прошла через толпу стюардов и поравнялась с ним.
- Удовлетворительно, - фыркнула она.
- То-то мне его рожа сразу не понравилась, - Ди Альто на секунду вышел из роли позитивного дона Хорхе, но тут же исправился, - должно быть, эльфы не умеют иначе проявлять эмоции. А ты – молодец.
- Ещё бы, - снова фыркнула она, - я собой горжусь и даже в его креветки не плюну.
- Если что, я могу, - вмешался Матьё, - вы только скажите.
- А вы все что здесь делаете? – возмутилась Карма, будто только сейчас заметила остальную команду поддержки. – Капкейки уже готовы? Закуски, салаты, рыба? За работу.
И первой подала пример.
Работа как раз появилась: в зал ресторана стали подтягиваться и остальные пассажиры. Замельтешили стюарды, повара, каждый на своём месте, включились в общее дело как компоненты единого слаженного механизма, и сложно было поверить, что один из них совсем недавно воткнул нож в связного Ника, чтобы отобрать пакет для генерала Клебье.
Ди Альто наблюдал, стараясь быть объективным, но выходило не очень: мешала Карма. Он постоянно отвлекался, особенно когда она без экивоков попросила у своего бывшего редактора связаться с кем-нибудь из «мокрых».
Мокрыми в народе прозвали сотрудников Морского корпуса, что в принципе можно объяснить созвучьем слов с началом «мо». Правда, Ди Альто не верил, что вампир Феликс или как его там действительно сможет достучаться до кого-то из коллег. Поэтому тоже с большим нетерпением ждал вызова.
С ещё большим нетерпением, впрочем, он ждал указаний Центра, куда ещё утром отправил сообщение про аферу Дейдре Шерантон с эльфийским шёлком. Но пока связи не было, зато можно было понаблюдать результаты своей утренней беготни: за стол к хуан-нюй уже отправились острые закуски, своей очереди ждала ящеричная похлёбка, мастерски приготовленная Кармой, и даже комплимент в виде обжаренных до хруста цыплячьих лапок, что считались в Никайе деликатесом.
Сливовый пудинг тоже ждал своего часа, как и капкейки с малиной и сливками, но здесь подвоха быть не должно. А вот с тремя сёстрами Никайона и госпожой Шерантон могли возникнуть сложности, поэтому Ди Альто по возможности следил за стюардами, приставленными к опасным дамочками, и даже собирался снова выйти в коридор, чтобы понаблюдать за их реакцией на изыски никайской кухни.
Стюард Шерантонихи, к слову сказать, пришёл на кухню с заказом на форель в розовом соусе, которую готовили в лучших ресторанах трёх королевств, а вовсе не в Никайе. То есть она сама изначально травиться ящеричной похлёбкой не собиралась, что было в целом логично.
А потом за горячим явились стюарды хуан-нюй. У Ди Альто на гриле уже обжарились овощи для сложного гарнира к филе белой рыбы, что ещё томил в соусе Матьё, потому он быстро сгрузил всё на тарелку, протёр вспотевшее лицо краем фартука и выскользнул из кухни.
В коридоре его встретил собственный стюард.
- Дон Картасар, что желаете на ужин?
- Валентайн, амиго, я сегодня ужинаю на кухне, - обрадовал его дон Хорхе, - можешь отдыхать.
- Это невозможно, дон Картасар, я должен присматривать за своим пассажиром – вдруг вам что-то понадобится?
Намекал, что если бы не он, дон Хорхе сейчас мог бы валяться в лазарете с травмой головы.
- Ну тогда не мешай смотреть, как хуан-нюй едят похлёбку, компоненты которой пришлось добывать собственноручно, - подмигнул ему дон Хорхе.
- Между нами, дон Картасар, не ходите больше в оранжерею. На ящериц надели артефакты, чтобы отследить вредителя, отрывающего бедняжкам хвосты.
Ди Альто заново оценил Валентайна. Тот действительно приглядывал за своим пассажиром, да так, что шпион не заметил слежки. Это стоило по меньшей мере уважения, а по большей – запроса в Центр.
- Благодарю, амиго, - вздохнул дон Хорхе, - но без этих хвостов не удалось бы приготовить никайское блюдо, что затребовала новая хозяйка лайнера. Всё, не мешай смотреть.
Посмотреть действительно было на что. Хуан-нюй сидели так, что Ди Альто видел одну со спины, вторую в профиль, а третью анфас, но её практически закрывала спина первой. Скорость, с какой вторая и третья работали ложками, позволяла предположить, что потребуется добавка. Значит, самое время подавать комплимент от повара.
- Валентайн, знаешь стюардов тех леди? – спросил дон Хорхе из чистой вежливости, потому как не знать их Валентайн не мог.
- Позвать? – проявил смекалку тот.
- Да, на кухне их ждут, - Ди Альто быстро метнулся обратно, чтобы предупредить Карму. - Успех, полный успех, - объявил он громко, - ящеричная похлёбка зашла на ура!
- Странно, а связь такая, будто ты в Сигуситале на соседней улице, - теперь его голос звучал нормально, без проникновенных обертонов, ведь на меня не действовал вампирский гипноз.
- Феликс, умоляю, мне срочно нужен Лионель, - повторила я как заклинание.
- Всем нужен Лионель, - безмятежно произнёс немёртвый. – Если ты скажешь дяде Феликсу, в чём дело, то я по старой дружбе постараюсь помочь, но где шляется лучший повар королевства, понятия не имею.
- Это конец, - трагически вздохнула я, - ты же не знаешь рецепта эльфийских «грибных струн». Кроме Шефа, мне не поможет никто.
- Пуся, давай по порядку, - Феликс подобрался, дурашливые интонации исчезли: он всегда умел отделять важное от ерунды. – Ты кухаришь для эльфийского посла?
- Для него, - согласилась я безрадостным тоном, - заказал на ужин блюдо, а я не представляю, что это такое вообще.
- Диктуй номер артефакта, - распорядился Феликс, - как только найду Лионеля, он тебе позвонит.
Я перевела взгляд на дона Хорхе и попросила назвать «циферки». Пока я работала передатчиком, внезапно пришло в голову, что у Феликса везде есть связи. В магазинах, модных салонах, даже в разведке и в прокуратуре. А мне очень хотелось посоветоваться с кем-то, кто разбирается во всяких международных неприятностях. Потому что сегодня мы как-то отбрехались от никайского ужина и неизбежно следующего за ним пищевого отравления, но что придёт в голову хозяйке лайнера завтра? А ведь ответственность за отравление пассажиров повесят на кухню. Конкретно на меня.
- Феликс, - сказала я, закончив с диктовкой, - у нас тут происходит что-то странное. Мне бы посоветоваться со знающим человеком. Помнишь, ты говорил о приятеле из «мокрых»?
- У вас – это на «Королеве морей»? Вот умеешь ты находить приключения, Карма, - хохотнул он в ответ. – Ладно, жди связи.
Артефакт отключился. Я вернула его дону Хорхе, который отчего-то выглядел и довольным, и недовольным одновременно.
- Спасибо, амиго.
- А с каким-таким мокрым ты собралась советоваться? – спросил он тоном, выдающим жгучий интерес.
- В Неваррене так называют парней из разведки, - начала было объясняться я, всё-таки человек одолжил свой связной артефакт, на который мне ещё вызовы придут.
Но тут из коридора, ведущего в ресторанный зал, появились первые стюарды. Мы с доном Хорхе одновременно посмотрели на часы и почти синхронно сказали «мракова бездна». Начался обед и стало не до объяснений.
Работа шла по накатанной, руки делали своё дело почти без участия головы. Заказов на креветки стало больше, на баранину поменьше: должно быть, сказывалась жара, ведь скоро Перевердос, а это уже почти южная Наралия.
В море, конечно, зной ощущался чуть слабее, всё же ветер, вода и охлаждающие артефакты в каютах, но, тем не менее, тяжёлого мяса люди заказывали меньше.
Мои старания отвлечься и не думать про бормотунчик дона Хорхе (он же сам предложил, как только Шеф или Феликс выйдут на связь, позовёт) пользы не принесли, я всё равно полуосознанно старалась не выпускать его из поля зрения. И подчинённые, похоже, это заметили. Но мне было плевать, кто и что подумает. Я просто ждала вызов и надеялась, что случится он после того, как закончиться обед.
Но вот обед закончился, а связи до сих пор не было. Подчинённые разошлись отдыхать, а я приклеилась к дону Хорхе. Панические мысли окружили со всех сторон, кажется, я даже начала мурлыкать какой-то мотивчик, что означало – дела совсем плохи.
- Ну что, старший кок Диас, как будем действовать, если шеф Лионель не выйдет на связь? – не выдержал моих песнопений владелец бесполезного пока артефакта.
- Он выйдет, - уверенно отозвалась я, хотя надежда с каждой минутой таяла, как масло на сковородке. - На крайний случай буду импровизировать.
- Вот и ладушки, - обрадовался дон Хорхе, - как думаешь, на что похожи грибные струны?
На паутину, тонкую проволоку, струи дождя... Да тут сама водяная матерь ногу сломит!
Но когда я проговорила варианты про себя, а после и вслух, в голове внезапно возникла картина белой тарелки с тонкими полосками тёмного грибного соуса. А вот что на неё положить? Можно листья салата, можно кусок мяса, можно даже тартар из свёклы. Эльфы ведь должны любить корнеплоды?
Хотя какая разница, что они любят, главное, чтоб не придрались к аутентичности рецепта. Тартар из свеклы исконно эльфийским блюдом не назовёшь. Или назовёшь?
И в тот самый момент, когда я уже была готова идти и доказывать всему миру, что лучше эльфов знаю их кухню, у дона Хорхе задребезжало в кармане. За артефакт схватилась, как утопающий за спасательный круг.
- Карма, - загрохотал голос Шефа, - какой идиот заказал тебе "грибные струны"? Их и в Светлом Лесу готовят лишь на государственные праздники!
- Посольский идиот, - я тяжко вздохнула. - Шеф, так не хочется сесть в лужу, помогите, а?
- Сесть в лужу перед эльфом? - рыкнул Шеф. - Никогда! Во-первых, скажешь ему, что в море неоткуда взять грибницу ложных эльфийских поганок. Во-вторых, даже если бы у тебя случайно где-то завалялась эта самая грибница, готовить всё равно нельзя, ибо ложные поганки при хранении свыше суток приобретают свойства обычных поганок, и получается из них лишь яд нервно-паралитического действия, понятно?
- Понятно, Шеф, только что мне тогда ему подать? Импровизировать?
- Даже не знаю, с чем можно сравнить вкус «грибных струн», - задумался он. – Что-то среднее между варёным шпинатом и недоготовленной айвой.
- Тартар из свёклы на подушке из салатного микса с остро-пряным грибным соусом, - поделилась я своей задумкой.
- Очень неплохо, я бы добавил ещё ложку каперсов для красоты, - посоветовал Шеф, - а в микс - кресс-салат.
- Спасибо, Шеф! – с чувством поблагодарила я.
- Обращайся, - ответил он. – А эльфу передай, что требовать заведомо невыполнимого – недостойно члена правящего дома.
- Он ещё и принц? – я сейчас прямо посочувствовала эльфийскому владыке, отправившему дитятко с посольской миссией.
- Двоюродный дядя его величества Триантелиаля, - пояснил Шеф, - шило в филее всего Светлого Леса. Так что утри ему нос, понятно?
- Понятно, Шеф, - отрапортовала я с чувством, что всё теперь сложится не просто удачно, а прекрасно.
Мы с Лионелем попрощались, и я вернула артефакт дону Хорхе. Но не успела даже поблагодарить, потому что на кухне объявился Диего.
- Что? Ещё не наговорились? – начал он с ехидства.
Зато закончил сливовым пудингом.
- Старший кок Диас, кинете на блюдо стазис? А то ж не пудингом единым сыты оканцы.
Я обещала, что кину, и взялась за тартар для дядюшки эльфийского величества. Это сколько ж ему должно быть лет? Кто бы подумал, что эльф столь почтенного возраста ведёт себя и в самом деле как шило в заднице?
Дон Хорхе тоже принялся за дело, помогал Диего с пудингом, а после потихоньку стал заниматься закусками для никайских фей. Потом явился Жером, у которого капкейки были уже готовы, нужно было их только начинить малиной и сливками, но парень проявил ответственность и начал с пробной партии с большим запасом по времени.
Я немного расслабилась, хотя про обещание Феликса помнила и ждала. Но в процессе готовила никайскую бурду с ящеричными хвостами. Без муравьиных яиц придётся обойтись, заменю их куриными. А к пяти перцам добавлю горчицу. Оставалось решить, снимать ли с баклажана кожуру. Обычно в другие блюда всегда снимают, но мои бывшие соседки по общежитию пихали его в молоко прямо со шкуркой. Долго размышлять было некогда, и я поступила так же, как они.
И когда на кухню явились остальные подчинённые, ящеричная похлёбка уже была готова. Тарелки с закусками благодаря дону Хорхе тоже. Оставалось обжарить во фритюре до хрустящей корочки цыплячьи лапки и подать феям мадам Шерантон как комплимент от шефа, мои соседки за них просто дрались.
- А ведь я бы мог тоже потребовать тематическое блюдо, - объявил на всю кухню дон Хорхе. – Даже обидно от собственной скромности.
- В Наралии сегодня день свечных мотыльков, - объяснила я тем, кто не в курсе. – Крей, выложи салат для дона Хорхе в форме крыльев мотылька.
- Спасибо, но я сегодня в зал не пойду, - отказался журналист и посмотрел многозначительно.
Точно. А вдруг в этот момент объявится Феликс?
- Ладно, съешь свой салат тут, - кивнула я.
Как раз в этот момент на кухне появились стюарды, и первый из них потребовал «грибные струны» для эльфийского посла.
- Подам сама, - я отодвинула стюарда от тележки и нагрузила туда тарелки со свекольным тартаром.
- Хотел бы я на это взглянуть, - мечтательно произнёс дон Хорхе, но мне было уже не до него.
По дороге в зал и дальше к столу дядюшки эльфийского владыки я смотрела строго перед собой, чтобы ненароком не отвлечься на Фленеган, которая, конечно, сидела с ним рядом.
- Что это? – узрев у себя перед носом мой шедевр, спросил Эльторифиниэль.
- Это, ваше Превосходительство, моя вариация на тему «грибных струн», которые, как вы, конечно, знаете, невозможно приготовить на корабле, да ещё и на таком расстоянии от Светлого Леса.
- Вариация? – насмешливо уточнила спутница посла, к счастью, не Фленеган.
- Именно, - я кивнула, - не могла же я подать вам чистый яд нервно-паралитического свойства?
- Этому вас тоже научил Лионель Оллари? – с новым эльфийским вопросом последовал новый оценивающий взгляд.
- Пробуйте, ваше Превосходительство, - уверенно ответила я. – Грибной соус сегодня вышел особенно удачно.
Ресторан «Седьмая волна», 19:14 по корабельному времени
Ди Альто не удержался, пошёл смотреть лично, как Карма утирает нос эльфийскому послу. Когда ещё приведётся такой случай? С ним увязались и остальные повара, кроме Диего и Саймона, те принципиально остались на кухне. В коридоре к ресторану толпились стюарды, тоже привлечённые зрелищем: Эльторифиниэль разглядывал попеременно Карму и свёклу на своей тарелке, и сложно было понять, к кому из них он питал гастрономический интерес, а к кому – личный.
- Скушает как миленький, - уверенно произнёс Крей.
Жаль, что не было слышно разговора, а использовать свой артефакт при таком количестве народа Ди Альто не стал. Но Крей оказался прав: эльф соизволил опробовать тартар, после чего на его лице появилась крайне неприятная улыбка. Теперь сомнений не было: гастрономический интерес его Превосходительства вызывала Карма.
- Да! – общее поварское ликование слилось в один голос, приглушённое необходимостью соблюдать конспирацию.
Карма вежливо улыбнулась пассажирам, развернулась вместе с тележкой и с достоинством двинулась в сторону кухни.
- Триумф, - сдержанно заметил Дидье.
- Что он сказал? – спросил Ди Альто, когда Карма как нож сквозь мягкое масло прошла через толпу стюардов и поравнялась с ним.
- Удовлетворительно, - фыркнула она.
- То-то мне его рожа сразу не понравилась, - Ди Альто на секунду вышел из роли позитивного дона Хорхе, но тут же исправился, - должно быть, эльфы не умеют иначе проявлять эмоции. А ты – молодец.
- Ещё бы, - снова фыркнула она, - я собой горжусь и даже в его креветки не плюну.
- Если что, я могу, - вмешался Матьё, - вы только скажите.
- А вы все что здесь делаете? – возмутилась Карма, будто только сейчас заметила остальную команду поддержки. – Капкейки уже готовы? Закуски, салаты, рыба? За работу.
И первой подала пример.
Работа как раз появилась: в зал ресторана стали подтягиваться и остальные пассажиры. Замельтешили стюарды, повара, каждый на своём месте, включились в общее дело как компоненты единого слаженного механизма, и сложно было поверить, что один из них совсем недавно воткнул нож в связного Ника, чтобы отобрать пакет для генерала Клебье.
Ди Альто наблюдал, стараясь быть объективным, но выходило не очень: мешала Карма. Он постоянно отвлекался, особенно когда она без экивоков попросила у своего бывшего редактора связаться с кем-нибудь из «мокрых».
Мокрыми в народе прозвали сотрудников Морского корпуса, что в принципе можно объяснить созвучьем слов с началом «мо». Правда, Ди Альто не верил, что вампир Феликс или как его там действительно сможет достучаться до кого-то из коллег. Поэтому тоже с большим нетерпением ждал вызова.
С ещё большим нетерпением, впрочем, он ждал указаний Центра, куда ещё утром отправил сообщение про аферу Дейдре Шерантон с эльфийским шёлком. Но пока связи не было, зато можно было понаблюдать результаты своей утренней беготни: за стол к хуан-нюй уже отправились острые закуски, своей очереди ждала ящеричная похлёбка, мастерски приготовленная Кармой, и даже комплимент в виде обжаренных до хруста цыплячьих лапок, что считались в Никайе деликатесом.
Сливовый пудинг тоже ждал своего часа, как и капкейки с малиной и сливками, но здесь подвоха быть не должно. А вот с тремя сёстрами Никайона и госпожой Шерантон могли возникнуть сложности, поэтому Ди Альто по возможности следил за стюардами, приставленными к опасным дамочками, и даже собирался снова выйти в коридор, чтобы понаблюдать за их реакцией на изыски никайской кухни.
Стюард Шерантонихи, к слову сказать, пришёл на кухню с заказом на форель в розовом соусе, которую готовили в лучших ресторанах трёх королевств, а вовсе не в Никайе. То есть она сама изначально травиться ящеричной похлёбкой не собиралась, что было в целом логично.
А потом за горячим явились стюарды хуан-нюй. У Ди Альто на гриле уже обжарились овощи для сложного гарнира к филе белой рыбы, что ещё томил в соусе Матьё, потому он быстро сгрузил всё на тарелку, протёр вспотевшее лицо краем фартука и выскользнул из кухни.
В коридоре его встретил собственный стюард.
- Дон Картасар, что желаете на ужин?
- Валентайн, амиго, я сегодня ужинаю на кухне, - обрадовал его дон Хорхе, - можешь отдыхать.
- Это невозможно, дон Картасар, я должен присматривать за своим пассажиром – вдруг вам что-то понадобится?
Намекал, что если бы не он, дон Хорхе сейчас мог бы валяться в лазарете с травмой головы.
- Ну тогда не мешай смотреть, как хуан-нюй едят похлёбку, компоненты которой пришлось добывать собственноручно, - подмигнул ему дон Хорхе.
- Между нами, дон Картасар, не ходите больше в оранжерею. На ящериц надели артефакты, чтобы отследить вредителя, отрывающего бедняжкам хвосты.
Ди Альто заново оценил Валентайна. Тот действительно приглядывал за своим пассажиром, да так, что шпион не заметил слежки. Это стоило по меньшей мере уважения, а по большей – запроса в Центр.
- Благодарю, амиго, - вздохнул дон Хорхе, - но без этих хвостов не удалось бы приготовить никайское блюдо, что затребовала новая хозяйка лайнера. Всё, не мешай смотреть.
Посмотреть действительно было на что. Хуан-нюй сидели так, что Ди Альто видел одну со спины, вторую в профиль, а третью анфас, но её практически закрывала спина первой. Скорость, с какой вторая и третья работали ложками, позволяла предположить, что потребуется добавка. Значит, самое время подавать комплимент от повара.
- Валентайн, знаешь стюардов тех леди? – спросил дон Хорхе из чистой вежливости, потому как не знать их Валентайн не мог.
- Позвать? – проявил смекалку тот.
- Да, на кухне их ждут, - Ди Альто быстро метнулся обратно, чтобы предупредить Карму. - Успех, полный успех, - объявил он громко, - ящеричная похлёбка зашла на ура!