– А ты похудел и кажешься очень уставшим.
– Мне пришлось много путешествовать в последние годы, – усмехнулся Мелхор. Он осмотрелся по сторонам, – хорошая таверна.
– Да. Город недалеко от столицы, и у нас часто останавливаются торговцы и путники.
– Не далеко же вы забрались.
– Дальние городки ты обыскал бы в первую очередь.
– Я там и искал. Приказал перекрыть границы, думал вы отправились в Арне, раз вышли через северные ворота.
– Мы обошли город и отправились на юг. Как же ты нас нашёл?
– Не вас, а тебя. Этот медведь надёжно тебя спрятал и охранял тоже. Пришлось пообещать Свальгору, что, если поможет мне тебя отыскать, я построю ему великолепный храм и буду ходит на каждую службу.
– Непростое обещание.
– И я собираюсь его сдержать.
– Утром мне показалось, что я слышала соколиный крик. Значит, это всё-таки был ты.
За столом снова повисла тишина.
– Я слышал, что теперь тебя зовут Летиция.
– Да. Я сама выбрала. Летиция означает счастливая. Я решила быть счастливой.
– Получается?
Летиция только улыбнулась в ответ.
– Пожалуйста, вернись со мной домой, – и Мелхор положил на стол серебряный браслет, при виде которого у Летиции болезненно сжалось сердце. Десятилетний мальчишка, умирая от боли ритуала, но не смея отказаться от него из-за свалившейся на его плечи ответственности за целое государство, маму и брата, смог лишь вытянуть две полоски тонкой проволоки, скрутить их жгутом, а в центре приплюснуть, точно монетку или диск луны. На лунном диске была выдавлена галочка, вроде распахнувшей в полёте крылья птице. Скорее всего галочка получилась случайно, но именно она стала для Мелхора судьбой.
– А что ты скажешь своим подданым? – Летиция неосознанно провела ногтем указательного пальца по вмятине на диске браслета.
– Я расскажу им легенду о том, как суверен во время путешествия остановился в таверне и влюбился в её хозяйку настолько, что решил жениться на ней.
– А если они не поверят?
– Тогда у легенды будет продолжение. Суверен передал трон своему младшему брату – знаешь, за годы поисков, я понял, что на Леандра можно положиться и он неплохо справляется – а сам…
– А сам?
– А сам суверен отправился к хозяйке таверны и нанялся в её помощники.
– Из всех слышанных мной легенд, эта – самая лучшая.
Конец.
07 апреля 2025 года.
Когда я начинала писать эту историю, у меня было лишь начало про девушку, на дом которой напали разбойники, легенда о Луне, а ещё эпилог, который вы только что прочитали. И я совсем не думала, что путешествие в историю затянется на целых шесть лет. Теперь-то я понимаю, что начальных данных было слишком мало и что нужно всё хорошенько продумывать. История получилась немного странной, немного запутанной, немного нелогичной и местами похожей на сон, поэтому я очень благодарна всем вам, что были рядом со мной, читали и поддерживали. Именно благодаря вам и вашему терпению она увидела свет и мне хватило сил её закончить. Спасибо, что были со мной и с моими героями на протяжении всего этого длинного пути.
С благодарностью и любовью, Ваша Хлоя.
PS Я всё ещё не отказалась от идеи издать книгу в бумаге, вот только, как говорил один поэт: «Если звёзды зажигают – значит – это кому-нибудь нужно». Вот и мне нужно знать, что мой труд по подготовке книги не пропадёт впустую. Поэтому, ели вам не сложно, напишите, какую из историй вы хотели бы увидеть в бумаге: «Солги мне», «Ведьму» или «Дочь Луны». Можете ответить здесь. А ещё я создам опрос в ВК. Так что буду ждать ваших голосов.
Список имен
Государство Рэмир
Мелхор из рода Мор – суверен Рэмира, 27 лет;
Леандр из рода Мор ¬– тьер, родной брат Мелхора, 24 года;
Гато из рода Мор – тьер, двоюродный брат Мелхора и Леандра, 26 лет;
Бенинго (Бинго) из рода Рубио – тьер, друг Мелхора и Леандра, брат Изабель, 23 года;
Изабель (Ибби) из рода Рубио – тьера, верейен Леандра, сестра Бенинго, 18 лет;
Васко – друг Мелхора, входит в его свиту, 25 лет;
Адан из рода Гил – друг Мелхора, племянник Агуэры, 17 лет;
Агуэра из рода Сото – ведает хозяйством в замке Мелхора, тётя Адана, 54 года;
Рейес из рода Саес – тьер, советник Мелхора, 56 лет;
Сев из рода Лок – тьер, входит в Совет, отец Лорены, 52 года;
Лорена из рода Лок – верейен Мелхора, старшая дочь Сева, 23 года.
Нерея из рода Рей – она же гревин Иданир дочь ярла Ивара, 20 лет, сестра Беренгера;
Беренгер из рода Ливиано, - состоял на службе у ярла Арнбранда, брат Нереи, 29 лет.
Государство Арне
Сигвальд сын Гудбранда – роальд Арне, сын элдринген Исгерд, муж Анники, 21 год;
Исгерд дочь Рагнара – элдринген Арне, мать Сигвальда;
Анника – ринген Арне, жена Сигвальда;
Ульв – сын Сигвальда и Анники.
Названия и пояснения
Титулы Арне
Роальд – правитель (король);
Ринген – королева, жена роальда;
Элдринген – вдовствующая королева;
Ярл – знатный господин, владелец земель;
Гревин – госпожа, жена, дочь или сестра ярла.
Титулы Рэмира
Суверен – правитель, король (Слова обозначающего королева в рэмирском языке не существует, так как трон передается только по мужской линии);
Тьер – знатный господин, владелец земель;
Тьера – знатная госпожа, жена, дочь или сестра тьера;
Почтенный/почтенная – обращение к свободным жителям Рэмира;
Воин Свальгора – юноша сумевший пройти испытание и получивший особый дар. На руке юноши появляется Свальгорова печать – особый рисунок, связанный с полученным даром.
Делисье – любимая. Является настоящей женой Воина Свальгора.
Верейен – жена по уговору. Воин договаривается с отцом девушки о том, что она будет его женой до тех пор, пока он не найдёт свою делисье. После нарушения договора может выходить замуж во второй раз. Если женщина так и не вышла замуж, воин обязан содержать её. Дети верейен могут претендовать на наследство воина, но дети делисье являются первоочередными.
– Мне пришлось много путешествовать в последние годы, – усмехнулся Мелхор. Он осмотрелся по сторонам, – хорошая таверна.
– Да. Город недалеко от столицы, и у нас часто останавливаются торговцы и путники.
– Не далеко же вы забрались.
– Дальние городки ты обыскал бы в первую очередь.
– Я там и искал. Приказал перекрыть границы, думал вы отправились в Арне, раз вышли через северные ворота.
– Мы обошли город и отправились на юг. Как же ты нас нашёл?
– Не вас, а тебя. Этот медведь надёжно тебя спрятал и охранял тоже. Пришлось пообещать Свальгору, что, если поможет мне тебя отыскать, я построю ему великолепный храм и буду ходит на каждую службу.
– Непростое обещание.
– И я собираюсь его сдержать.
– Утром мне показалось, что я слышала соколиный крик. Значит, это всё-таки был ты.
За столом снова повисла тишина.
– Я слышал, что теперь тебя зовут Летиция.
– Да. Я сама выбрала. Летиция означает счастливая. Я решила быть счастливой.
– Получается?
Летиция только улыбнулась в ответ.
– Пожалуйста, вернись со мной домой, – и Мелхор положил на стол серебряный браслет, при виде которого у Летиции болезненно сжалось сердце. Десятилетний мальчишка, умирая от боли ритуала, но не смея отказаться от него из-за свалившейся на его плечи ответственности за целое государство, маму и брата, смог лишь вытянуть две полоски тонкой проволоки, скрутить их жгутом, а в центре приплюснуть, точно монетку или диск луны. На лунном диске была выдавлена галочка, вроде распахнувшей в полёте крылья птице. Скорее всего галочка получилась случайно, но именно она стала для Мелхора судьбой.
– А что ты скажешь своим подданым? – Летиция неосознанно провела ногтем указательного пальца по вмятине на диске браслета.
– Я расскажу им легенду о том, как суверен во время путешествия остановился в таверне и влюбился в её хозяйку настолько, что решил жениться на ней.
– А если они не поверят?
– Тогда у легенды будет продолжение. Суверен передал трон своему младшему брату – знаешь, за годы поисков, я понял, что на Леандра можно положиться и он неплохо справляется – а сам…
– А сам?
– А сам суверен отправился к хозяйке таверны и нанялся в её помощники.
– Из всех слышанных мной легенд, эта – самая лучшая.
Конец.
07 апреля 2025 года.
Когда я начинала писать эту историю, у меня было лишь начало про девушку, на дом которой напали разбойники, легенда о Луне, а ещё эпилог, который вы только что прочитали. И я совсем не думала, что путешествие в историю затянется на целых шесть лет. Теперь-то я понимаю, что начальных данных было слишком мало и что нужно всё хорошенько продумывать. История получилась немного странной, немного запутанной, немного нелогичной и местами похожей на сон, поэтому я очень благодарна всем вам, что были рядом со мной, читали и поддерживали. Именно благодаря вам и вашему терпению она увидела свет и мне хватило сил её закончить. Спасибо, что были со мной и с моими героями на протяжении всего этого длинного пути.
С благодарностью и любовью, Ваша Хлоя.
PS Я всё ещё не отказалась от идеи издать книгу в бумаге, вот только, как говорил один поэт: «Если звёзды зажигают – значит – это кому-нибудь нужно». Вот и мне нужно знать, что мой труд по подготовке книги не пропадёт впустую. Поэтому, ели вам не сложно, напишите, какую из историй вы хотели бы увидеть в бумаге: «Солги мне», «Ведьму» или «Дочь Луны». Можете ответить здесь. А ещё я создам опрос в ВК. Так что буду ждать ваших голосов.
Глава список героев и пояснения
Список имен
Государство Рэмир
Мелхор из рода Мор – суверен Рэмира, 27 лет;
Леандр из рода Мор ¬– тьер, родной брат Мелхора, 24 года;
Гато из рода Мор – тьер, двоюродный брат Мелхора и Леандра, 26 лет;
Бенинго (Бинго) из рода Рубио – тьер, друг Мелхора и Леандра, брат Изабель, 23 года;
Изабель (Ибби) из рода Рубио – тьера, верейен Леандра, сестра Бенинго, 18 лет;
Васко – друг Мелхора, входит в его свиту, 25 лет;
Адан из рода Гил – друг Мелхора, племянник Агуэры, 17 лет;
Агуэра из рода Сото – ведает хозяйством в замке Мелхора, тётя Адана, 54 года;
Рейес из рода Саес – тьер, советник Мелхора, 56 лет;
Сев из рода Лок – тьер, входит в Совет, отец Лорены, 52 года;
Лорена из рода Лок – верейен Мелхора, старшая дочь Сева, 23 года.
Нерея из рода Рей – она же гревин Иданир дочь ярла Ивара, 20 лет, сестра Беренгера;
Беренгер из рода Ливиано, - состоял на службе у ярла Арнбранда, брат Нереи, 29 лет.
Государство Арне
Сигвальд сын Гудбранда – роальд Арне, сын элдринген Исгерд, муж Анники, 21 год;
Исгерд дочь Рагнара – элдринген Арне, мать Сигвальда;
Анника – ринген Арне, жена Сигвальда;
Ульв – сын Сигвальда и Анники.
Названия и пояснения
Титулы Арне
Роальд – правитель (король);
Ринген – королева, жена роальда;
Элдринген – вдовствующая королева;
Ярл – знатный господин, владелец земель;
Гревин – госпожа, жена, дочь или сестра ярла.
Титулы Рэмира
Суверен – правитель, король (Слова обозначающего королева в рэмирском языке не существует, так как трон передается только по мужской линии);
Тьер – знатный господин, владелец земель;
Тьера – знатная госпожа, жена, дочь или сестра тьера;
Почтенный/почтенная – обращение к свободным жителям Рэмира;
Воин Свальгора – юноша сумевший пройти испытание и получивший особый дар. На руке юноши появляется Свальгорова печать – особый рисунок, связанный с полученным даром.
Делисье – любимая. Является настоящей женой Воина Свальгора.
Верейен – жена по уговору. Воин договаривается с отцом девушки о том, что она будет его женой до тех пор, пока он не найдёт свою делисье. После нарушения договора может выходить замуж во второй раз. Если женщина так и не вышла замуж, воин обязан содержать её. Дети верейен могут претендовать на наследство воина, но дети делисье являются первоочередными.