– Что урок окончен.– Принцесса захлопнула книгу и вскочила на ноги.– Спасибо за урок, было очень интересно.
Старик пригладил седую бороду и вложил закладку на прежнее место.
– До следующего занятия, Ваше высочество, – но принцесса уже выскочила из библиотеки.
Ана шла по длинному коридору. Слуги сновали туда-сюда, готовясь к приему гостей и не обращали на нее никакого внимания. По замку разносились запахи ванили и жареного мяса. Словно дорожка из хлебных крошек, эти запахи вели ее в самый дальний уголок замка– на кухню. Тут царила все та же суета. Что-то шкворчало, бурлило в котлах на печи, а в камине румянились на вертелах барашек и с десяток перепелов. Молоденькие стряпухи заигрывали с лакеями, периодически заглядывающими на кухню. Маленькая полноватая кухарка с птичьим голосом раздавала указания младшим и лично проверяла каждое блюдо, раздавая подзатыльники самым нерасторопным.
Принцессу заметили не сразу.
– Добрый день, Ваше Высочество. Все идет по плану, не беспокойтесь.
– Все в порядке, продолжайте. Я лишь зашла спросить, не найдется ли для меня чего-нибудь ?
– Ой, – полная кухарка расплылась в улыбке. – Девочка моя, конечно, найдется. Я для тебя кое-что припасла, – и она выудила откуда-то из закромов, маленькое аккуратное пирожное с кремом и вишенкой на вершине, то самое, которое так и не удалось попробовать за обедом.
– Обожаю тебя, Дайва, моя старушка, – принцесса крепко обняла толстушку.
– Какая я тебе старушка? – возмутилась кухарка, но лицо ее украшала довольная улыбка.
– Я не буду вам мешать, – принцесса присела на высокий стульчик в стороне и принялась за пирожное.
– Я закончил в саду! – Звонкий голос ворвался в кухню первым, а затем появился и рыжий мальчишка с метлой в руках. –Все сделал, как надо, все полил, все подмел. Ох, умаялся, – вздохнул он протяжно.
«Да-да», – ухмыльнулась про себя Ана, – видела она, как он умаялся.
– А еще я нашел такое! Такое!.. На яблоне птица гнездо свила. Там птенец в гнезде. Пойдем покажу, – потянул он мать за рукав.
– Некогда мне смотреть. Сходи лучше дров для очага принеси, да и метлу с собой забери.
Лицо Уита поникло. Притащив пару полен, а больше ему было не ухватить, мальчик взял метлу и потащил ее за собой.
– Пойдем, мне покажешь, где ты это гнездо нашел.
Уит с опаской глянул на принцессу. Он только сейчас заметил ее присутствие.
– А это правда, что вы королевой станете, как ваша мать? – с любопытством поинтересовался Уит, уводя девушку в самую глубь сада.
– Я и есть настоящая королева, – ответила Ана с толикой надменности. – Потому что я законная наследница своего отца – короля. А моя мать – регент, это тот, кто управляет страной до совершеннолетия наследника.
– Отец у вас был что надо, хороший король. Мать моя говорит, я его не видал. Жалко его. Говорят, в Пропасти сгинул.
– Никто не знает, что произошло.
– Ну, так говорят... А если уж кто сгинул в Пропасти – так не возвращается оттудова. – Уит замолчал, заметив, что улыбка исчезла с лица Аны.
Ей не хотелось вспоминать, тем более сегодня. Король Мар Савари, отец Аны, без вести пропал почти десять лет назад. С принцем Виктором, братом Аны, и небольшой свитой они выехали утром на охоту, но к заходу солнца не вернулся ни один. И на другой день, и на третий... Сколько ни искали в лесу хотя бы их тела, ничего не нашли. Сначала короля и принца объявили без вести пропавшими. Оставалась надежда, что их взяли в плен лесные разбойники. Но шли дни, а затем недели, никто не требовал выкупа, не выставлял условий.
Вскоре судьба их стала очевидной: только в одном месте люди пропадают с концами. Все это знали. И время спустя, как и всех других, угодивших в Пропасть, короля Мара и принца Виктора признали погибшими. Именно поэтому Ану и зовут наследницей, именно поэтому таким важным днем через год будет день ее совершеннолетия. Когда ей на голову наденут корону, а она произнесет клятву верности своему народу. В день своего совершеннолетия Ана Савари станет королевой. Лучше бы не становилась. Лучше бы был жив отец...
– Вон то дерево! – воскликнул Уит и побежал вперед.
Под яблоней лежали два разбитых птичьих яйца. Тонкий писк доносился откуда-то сверху.
– Я уже давно наблюдаю за гнездом, птицы к нему не прилетают. Наверное, кошки их подрали.
В подвалах дворца действительно водились кошки, возможно, местные крысы им приелись, и хищницам захотелось разнообразить меню дичью.
– Там еще птенец остался – в гнезде. Один он помре, – мальчик тяжело вздохнул, – без мамки, без папки. – Видимо, это была для него больная тема.
– Давай достанем его и покормим, может, удастся выходить, –предложила Ана.
– А можно? – Уит как будто только и ожидал разрешения.
Он проворно вскарабкался на дерево, аккуратно снял с ветки гнездо и ловко спустился, приземлившись на обе ноги. В гнезде, разинув рот, сидел и попискивал едва оперившийся птенец.
– Чем его кормить-то?
– Ваше высочество! – Запыхавшаяся служанка издали помахала рукой. – Гости начинают собираться.
– Иду, – ответила ей принцесса и обернула к Уиту. – Возьми его пока себе. Попроси у матери каши. Если будет ругаться, скажи, я велела.
Первым прибыл Дядюшка из Гойкольда. Не по этикету, но от души расцеловавшись с племянницей он отправился разбирать вещи и отдохнуть с дороги. Для каждого из гостей были приготовлены покои. Следом за ним приехали близняшки-кузины со своими мужьями. И далее еще множество приглашенных прошло через приемный зал, со всеми нужно было поздороваться, от всех принять подарки и почести, на четвертом десятке гостей у принцессы уже начала затекать шея от поклонов, и захотелось присесть,
Когда солнце стало клониться к закату, музыканты взялись настраивать инструменты, а слуги понесли к столам первые блюда. Но все еще не было самых ожидаемых гостей: из Кадераса и Истмира. Герцог Драмус со свойственной ему бестактностью мог и проигнорировать приглашение (потом он бы, конечно, сослался бы на уважительный предлог), но уж Кайлен Дарк никогда бы ее, Ану, не подвел. С какой-то горечью подумала принцесса о его скоропалительной женитьбе. И пускай этот брак был от и до стратегическим решением, в груди все равно предательски скребло.
Детьми они росли вместе, и Кайлен был лучшим другом ее брата, принца Виктора. Раньше Дарки были частыми гостями во дворце. После исчезновения короля и принца их визиты становились все более редкими. А когда родителей Кайлена не стало, и на его плечи легло управление Истмиром, молодой лорд почти перестал заглядывать во дворец. Но День рождения Аны Кайлен пока ни разу не пропускал. Было бы очень обидно, если он нарушит еще и эту традицию. Теперь он совсем взрослый. Высокий. Стройный. С этими чернющими глазами!.. Теперь уже женатый Кайлен Дарк.
Принцесса облачилась в лиловое шелковое платье. Хвала опытной служанке, в этот раз оно пришлось в пору! Из каштановых локонов ей соорудили высокую прическу, украсив россыпью жемчужных бусин.
Столы были расставлены по периметру зала. Две сотни гостей угощались изысканными блюдами. Вот он – барашек с винным соусом. Вот они – перепела.
А в центре зала желающие танцевать, захмелев от вина, кружились в танце. Дядюшка из Гойкольда протянул Ане руку и пригласил на танец. Девушка вежливо согласилась и, подхватив подол платья одной рукой, вышла в центр зала. Но не с ним, не с дядюшкой, она хотела бы сейчас танцевать.
А Кайлен так и не приехал. Принцесса слышала, как близняшки-кузины шептались за столом о том, как сейчас, должно быть, лорд Кайлен ублажает молодую вместо танцев.
Дядюшка-балагур привез с собой из Гойкольда местных шутов, и сейчас они давали представление, которое казалось Ане на удивление глупым, хотя остальные гости покатывались со смеху.
– Ваше Высочество, – тронула за руку служанка. – Вас там очень просит тот мальчик. Я сказала ему не беспокоить, но он очень настойчив.
– Ничего. Где он? Мне все равно не весело.
Рыжий Уит был взволнован.
– Пойдем. Пойдем туда, где мы птенца доставали. Я был в саду, хотел проверить, нет ли там еще кого, а там, а там.., – и потянул девушку за руку, уводя за собой. Служанка осторожно последовала за ними. – Я мамку звал, да она не пошла – не поверила.
– Да что там в саду?
– Мертвяк!
На земле возле дерева без сознания лежал мужчина. Его одежда была испачкана грязью и кровью, но видимых повреждений на теле не было. Серый плащ с капюшоном закрывал лицо незнакомца.
Принцесса замерла:
– Он что, и в правду мертвый?
Служанка склонилась над мужчиной:
– Кажется, дышит.
Девушка осторожно отодвинула капюшон, закрывавший его лицо. Сердце Аны на мгновение остановилось.
– Кайлен,– прошептала она почти беззвучно, – Кайлен Дарк.
– Это же лорд Дарк? – выглянула из-за плеча принцессы служанка. – Что с ним случилось?
– Понятия не имею. Уит, побудь с ним. Пойду разыщу мастера Хэнка. А ты, Ливия, – обратилась она к служанке, – позови кого-нибудь из крепких мужчин, пусть отнесут его в мою комнату. Только, пожалуйста, как можно тише. Во дворце столько людей, что может начаться суматоха.
Вернувшись в праздничный зал, Ана прошла сквозь толпу танцующих и перекинулась несколькими дежурными фразами с гостями, чтобы обозначить свое присутствие.
Удобно устроившись в самом темном углу (кто бы сомневался!), оперевшись на чарочку крепленого, с блаженной улыбкой на лице посапывал мастер Хэнк. Будить старика было жалко, но принцесса, не знала, к кому еще обратиться.
– Мастер Хэнк, – потрепала его девушка за рукав, – там человеку нужна помощь.
Старик вздрогнул и покорно отравился вслед за Аной. Он уже привык, что на больших праздниках то и дело посылали за ним.
– Может, сходить за рвотным зельем?
– Нет-нет, там дело в другом.
Лорда Кайлена уложили на кровать. Лицо его излучало безмятежность.
Не задав ни единого вопроса, мастер Хэнк приступил к осмотру. Годы проведенные во дворце разучили его быть любопытным.
– Ну, что я могу сказать. На первый взгляд, кроме пары царапин, он совершенно здоров.
– А почему же он без сознания?
– Похоже просто на обморок.
– И что с ним делать?
– Да, пускай отдохнет. Возможно, через какое-то время очнется.
– Когда Лорда Кайлена несли, у него выпало это, – служанка протянула принцессе листок бумаги, сложенный вчетверо. От него исходил насыщенный аромат духов. Не долго думая, Ана развернула письмо. Одна его страница была сплошь исписана мелким неровным почерком.
– Фу! – нахмурила нос принцесса. – Приличная дама такого не стала бы писать... А это что еще? – Ана перевернула листок, на обратной стороне письма были изображены странные знаки на незнакомом языке.
Тут молодой человек пошевелился. Все присутствующие обернулись к нему. Ресницы его дрогнули, грудь наполнилась воздухом. Кайлен слегка приподнялся на локте и закашлялся.
– Скорее, Ливия, принеси ему воды. Кайлен, как хорошо, что ты жив! – принцесса бросилась к нему. – Мы очень испугались.
Кайлен обвел глазами комнату в недоумении. Посмотрел на старика: его лицо казалось знакомым, на мальчишку: это кто еще такой и что тут делает? Потом перевел взгляд на Ану и слегка улыбнулся:
– Не ожидал, что мы еще увидимся.
– Как ты себя чувствуешь? Можешь говорить? Или лучше оставить тебя отдыхать?
– Нет, все в порядке, ощущение, как будто я очень долго спал. Как я здесь очутился?
– Мы нашли тебя в саду без сознания.
– Хм, в саду? Я сейчас во дворце? Да, я смутно помню, что ехал сюда.
Служанка принесла кувшин с водой и пустой кубок и удалилась.
– И мы, пожалуй, пойдем, – сказал Хэнк, положив руку на плечо Уита (к большому неудовольствию последнего, любопытство распирало того изнутри).
– Спасибо вам, – произнесла Ана им вслед.
Дверь за ними закрылась, Ана с Кайленом остались одни.
– Я уже не ожидала тебя сегодня увидеть. Думала, ты в замке герцога Драмуса.
– Да, я там был. – Кайлен налил полный кубок воды и залпом осушил его.
– Так ты теперь женат?
– Эээ.. нет. Мне пришлось... эээ... спешно покинуть замок, – молодой человек потер лоб, воспоминания к нему возвращались.
– Ты сбежал с собственной свадьбы?
– Выходит, так. – Кайлен зажмурил глаза и покачал головой, словно пытаясь собрать все мысли в один стройный рассказ.
Ана приготовилась слушать, не перебивая.
– Герцог Драмус не захотел ехать через полстраны в Истмир, поэтому церемония должна была состояться в Кадерасе. Я прибыл в его замок пару дней назад. Народу собиралось совсем немного, но мы и не планировали громкого торжества. Ты же знаешь, это было скорее деловое соглашение. Моим людям нелегко приходится, последние годы урожая почти нет, и поддержка Кадераса не помешала бы. А герцог обещал помогать продовольствием, да и не только. Его дочь давно положила на меня глаз. Ну, почему бы и нет, я ведь согласился даже не ради себя, а ради Истмира.
Принцесса улыбнулась, выслушивая его оправдания. Как-то забавно все складывалось, обычно девушек выдавали замуж без особого их на то согласия, а тут лорд... Но что поделать, видимо, времена изменились.
– Накануне мне не спалось, уж не знаю, что меня дернуло, я пошел бродить по замку и заблудился...
Посреди тесной комнаты без окон, освещаемой лишь несколькими свечами, в высоком резном кресле, завернувшись в просторный халат, восседал статный пожилой мужчина. Рядом с ним на маленьком деревянном столике стояла серебряная чаша, доверху наполненная сушеными травами. Мужчина нагнулся над чашей, ухватил щепотку травы, размял ее пальцами и стал набивать курительную трубку, слегка постукивая по краю. Примяв последнюю порцию в трубке, мужчина прикурил от свечи, и откинулся на спинку кресла с удовольствием затянувшись дымом.
– Я поразмыслил над Вашим предложением, – обратился он куда-то в пустоту, – надо сказать, весьма и весьма заманчиво. Можете принять мой ответ, как положительный. Сколько, Вы говорите, их должно быть?.. Да, один у меня.., – он нашел в кармане своего халата какой-то предмет и стал ощупывать его пальцами, – Только сначала мне нужно несколько дней: обещал исполнить каприз любимой дочери, дети, знаете ли, дело такое. .. Ха! Захотелось ей мальчишку, ну, что ж, пусть тешится. На днях справим свадьбу, и я займусь нашим делом... А вот торопить меня не нужно, – раздраженно отвечал мужчина невидимому собеседнику, успех предприятия от меня зависит не в меньшей степени, чем от вас, так что придется подождать. И еще – с этого момента я буду решать когда нам связываться. Ах, да, можете обращаться ко мне лорд Драмус.
Герцог Годберд Драмус в последний раз затянулся и отложил трубку в сторону. Он извлек из кармана не дававший ему покоя предмет. Это был кристалл размером с большой орех, переливавшийся в тусклом отблеске свечей тысячей оттенков. Прищурив один глаз, он восхищенно посмотрел на кристалл.
– Кто же знал, что мне руки попала такая ценность? – ухмыльнулся он.
– Простите, – донеслось из-за спины герцога, – кажется, я заблудился. Я шел по коридору и увидел свет.
– Ничего, лорд Кайлен, – ответил герцог, обернувшись и пряча кристалл обратно в карман. – Вот уж действительно замок наш без конца и края, немудрено заплутать. Пойдемте, я провожу Вас в ваши покои.
«Как много он успел услышать? – подумал про себя Драмус.
Старик пригладил седую бороду и вложил закладку на прежнее место.
– До следующего занятия, Ваше высочество, – но принцесса уже выскочила из библиотеки.
Ана шла по длинному коридору. Слуги сновали туда-сюда, готовясь к приему гостей и не обращали на нее никакого внимания. По замку разносились запахи ванили и жареного мяса. Словно дорожка из хлебных крошек, эти запахи вели ее в самый дальний уголок замка– на кухню. Тут царила все та же суета. Что-то шкворчало, бурлило в котлах на печи, а в камине румянились на вертелах барашек и с десяток перепелов. Молоденькие стряпухи заигрывали с лакеями, периодически заглядывающими на кухню. Маленькая полноватая кухарка с птичьим голосом раздавала указания младшим и лично проверяла каждое блюдо, раздавая подзатыльники самым нерасторопным.
Принцессу заметили не сразу.
– Добрый день, Ваше Высочество. Все идет по плану, не беспокойтесь.
– Все в порядке, продолжайте. Я лишь зашла спросить, не найдется ли для меня чего-нибудь ?
– Ой, – полная кухарка расплылась в улыбке. – Девочка моя, конечно, найдется. Я для тебя кое-что припасла, – и она выудила откуда-то из закромов, маленькое аккуратное пирожное с кремом и вишенкой на вершине, то самое, которое так и не удалось попробовать за обедом.
– Обожаю тебя, Дайва, моя старушка, – принцесса крепко обняла толстушку.
– Какая я тебе старушка? – возмутилась кухарка, но лицо ее украшала довольная улыбка.
– Я не буду вам мешать, – принцесса присела на высокий стульчик в стороне и принялась за пирожное.
– Я закончил в саду! – Звонкий голос ворвался в кухню первым, а затем появился и рыжий мальчишка с метлой в руках. –Все сделал, как надо, все полил, все подмел. Ох, умаялся, – вздохнул он протяжно.
«Да-да», – ухмыльнулась про себя Ана, – видела она, как он умаялся.
– А еще я нашел такое! Такое!.. На яблоне птица гнездо свила. Там птенец в гнезде. Пойдем покажу, – потянул он мать за рукав.
– Некогда мне смотреть. Сходи лучше дров для очага принеси, да и метлу с собой забери.
Лицо Уита поникло. Притащив пару полен, а больше ему было не ухватить, мальчик взял метлу и потащил ее за собой.
– Пойдем, мне покажешь, где ты это гнездо нашел.
Уит с опаской глянул на принцессу. Он только сейчас заметил ее присутствие.
– А это правда, что вы королевой станете, как ваша мать? – с любопытством поинтересовался Уит, уводя девушку в самую глубь сада.
– Я и есть настоящая королева, – ответила Ана с толикой надменности. – Потому что я законная наследница своего отца – короля. А моя мать – регент, это тот, кто управляет страной до совершеннолетия наследника.
– Отец у вас был что надо, хороший король. Мать моя говорит, я его не видал. Жалко его. Говорят, в Пропасти сгинул.
– Никто не знает, что произошло.
– Ну, так говорят... А если уж кто сгинул в Пропасти – так не возвращается оттудова. – Уит замолчал, заметив, что улыбка исчезла с лица Аны.
Ей не хотелось вспоминать, тем более сегодня. Король Мар Савари, отец Аны, без вести пропал почти десять лет назад. С принцем Виктором, братом Аны, и небольшой свитой они выехали утром на охоту, но к заходу солнца не вернулся ни один. И на другой день, и на третий... Сколько ни искали в лесу хотя бы их тела, ничего не нашли. Сначала короля и принца объявили без вести пропавшими. Оставалась надежда, что их взяли в плен лесные разбойники. Но шли дни, а затем недели, никто не требовал выкупа, не выставлял условий.
Вскоре судьба их стала очевидной: только в одном месте люди пропадают с концами. Все это знали. И время спустя, как и всех других, угодивших в Пропасть, короля Мара и принца Виктора признали погибшими. Именно поэтому Ану и зовут наследницей, именно поэтому таким важным днем через год будет день ее совершеннолетия. Когда ей на голову наденут корону, а она произнесет клятву верности своему народу. В день своего совершеннолетия Ана Савари станет королевой. Лучше бы не становилась. Лучше бы был жив отец...
– Вон то дерево! – воскликнул Уит и побежал вперед.
Под яблоней лежали два разбитых птичьих яйца. Тонкий писк доносился откуда-то сверху.
– Я уже давно наблюдаю за гнездом, птицы к нему не прилетают. Наверное, кошки их подрали.
В подвалах дворца действительно водились кошки, возможно, местные крысы им приелись, и хищницам захотелось разнообразить меню дичью.
– Там еще птенец остался – в гнезде. Один он помре, – мальчик тяжело вздохнул, – без мамки, без папки. – Видимо, это была для него больная тема.
– Давай достанем его и покормим, может, удастся выходить, –предложила Ана.
– А можно? – Уит как будто только и ожидал разрешения.
Он проворно вскарабкался на дерево, аккуратно снял с ветки гнездо и ловко спустился, приземлившись на обе ноги. В гнезде, разинув рот, сидел и попискивал едва оперившийся птенец.
– Чем его кормить-то?
– Ваше высочество! – Запыхавшаяся служанка издали помахала рукой. – Гости начинают собираться.
– Иду, – ответила ей принцесса и обернула к Уиту. – Возьми его пока себе. Попроси у матери каши. Если будет ругаться, скажи, я велела.
Первым прибыл Дядюшка из Гойкольда. Не по этикету, но от души расцеловавшись с племянницей он отправился разбирать вещи и отдохнуть с дороги. Для каждого из гостей были приготовлены покои. Следом за ним приехали близняшки-кузины со своими мужьями. И далее еще множество приглашенных прошло через приемный зал, со всеми нужно было поздороваться, от всех принять подарки и почести, на четвертом десятке гостей у принцессы уже начала затекать шея от поклонов, и захотелось присесть,
Когда солнце стало клониться к закату, музыканты взялись настраивать инструменты, а слуги понесли к столам первые блюда. Но все еще не было самых ожидаемых гостей: из Кадераса и Истмира. Герцог Драмус со свойственной ему бестактностью мог и проигнорировать приглашение (потом он бы, конечно, сослался бы на уважительный предлог), но уж Кайлен Дарк никогда бы ее, Ану, не подвел. С какой-то горечью подумала принцесса о его скоропалительной женитьбе. И пускай этот брак был от и до стратегическим решением, в груди все равно предательски скребло.
Детьми они росли вместе, и Кайлен был лучшим другом ее брата, принца Виктора. Раньше Дарки были частыми гостями во дворце. После исчезновения короля и принца их визиты становились все более редкими. А когда родителей Кайлена не стало, и на его плечи легло управление Истмиром, молодой лорд почти перестал заглядывать во дворец. Но День рождения Аны Кайлен пока ни разу не пропускал. Было бы очень обидно, если он нарушит еще и эту традицию. Теперь он совсем взрослый. Высокий. Стройный. С этими чернющими глазами!.. Теперь уже женатый Кайлен Дарк.
Принцесса облачилась в лиловое шелковое платье. Хвала опытной служанке, в этот раз оно пришлось в пору! Из каштановых локонов ей соорудили высокую прическу, украсив россыпью жемчужных бусин.
Столы были расставлены по периметру зала. Две сотни гостей угощались изысканными блюдами. Вот он – барашек с винным соусом. Вот они – перепела.
А в центре зала желающие танцевать, захмелев от вина, кружились в танце. Дядюшка из Гойкольда протянул Ане руку и пригласил на танец. Девушка вежливо согласилась и, подхватив подол платья одной рукой, вышла в центр зала. Но не с ним, не с дядюшкой, она хотела бы сейчас танцевать.
А Кайлен так и не приехал. Принцесса слышала, как близняшки-кузины шептались за столом о том, как сейчас, должно быть, лорд Кайлен ублажает молодую вместо танцев.
Дядюшка-балагур привез с собой из Гойкольда местных шутов, и сейчас они давали представление, которое казалось Ане на удивление глупым, хотя остальные гости покатывались со смеху.
– Ваше Высочество, – тронула за руку служанка. – Вас там очень просит тот мальчик. Я сказала ему не беспокоить, но он очень настойчив.
– Ничего. Где он? Мне все равно не весело.
Рыжий Уит был взволнован.
– Пойдем. Пойдем туда, где мы птенца доставали. Я был в саду, хотел проверить, нет ли там еще кого, а там, а там.., – и потянул девушку за руку, уводя за собой. Служанка осторожно последовала за ними. – Я мамку звал, да она не пошла – не поверила.
– Да что там в саду?
– Мертвяк!
На земле возле дерева без сознания лежал мужчина. Его одежда была испачкана грязью и кровью, но видимых повреждений на теле не было. Серый плащ с капюшоном закрывал лицо незнакомца.
Принцесса замерла:
– Он что, и в правду мертвый?
Служанка склонилась над мужчиной:
– Кажется, дышит.
Девушка осторожно отодвинула капюшон, закрывавший его лицо. Сердце Аны на мгновение остановилось.
– Кайлен,– прошептала она почти беззвучно, – Кайлен Дарк.
Глава 2. Попранное гостеприимство.
– Это же лорд Дарк? – выглянула из-за плеча принцессы служанка. – Что с ним случилось?
– Понятия не имею. Уит, побудь с ним. Пойду разыщу мастера Хэнка. А ты, Ливия, – обратилась она к служанке, – позови кого-нибудь из крепких мужчин, пусть отнесут его в мою комнату. Только, пожалуйста, как можно тише. Во дворце столько людей, что может начаться суматоха.
Вернувшись в праздничный зал, Ана прошла сквозь толпу танцующих и перекинулась несколькими дежурными фразами с гостями, чтобы обозначить свое присутствие.
Удобно устроившись в самом темном углу (кто бы сомневался!), оперевшись на чарочку крепленого, с блаженной улыбкой на лице посапывал мастер Хэнк. Будить старика было жалко, но принцесса, не знала, к кому еще обратиться.
– Мастер Хэнк, – потрепала его девушка за рукав, – там человеку нужна помощь.
Старик вздрогнул и покорно отравился вслед за Аной. Он уже привык, что на больших праздниках то и дело посылали за ним.
– Может, сходить за рвотным зельем?
– Нет-нет, там дело в другом.
Лорда Кайлена уложили на кровать. Лицо его излучало безмятежность.
Не задав ни единого вопроса, мастер Хэнк приступил к осмотру. Годы проведенные во дворце разучили его быть любопытным.
– Ну, что я могу сказать. На первый взгляд, кроме пары царапин, он совершенно здоров.
– А почему же он без сознания?
– Похоже просто на обморок.
– И что с ним делать?
– Да, пускай отдохнет. Возможно, через какое-то время очнется.
– Когда Лорда Кайлена несли, у него выпало это, – служанка протянула принцессе листок бумаги, сложенный вчетверо. От него исходил насыщенный аромат духов. Не долго думая, Ана развернула письмо. Одна его страница была сплошь исписана мелким неровным почерком.
– Фу! – нахмурила нос принцесса. – Приличная дама такого не стала бы писать... А это что еще? – Ана перевернула листок, на обратной стороне письма были изображены странные знаки на незнакомом языке.
Тут молодой человек пошевелился. Все присутствующие обернулись к нему. Ресницы его дрогнули, грудь наполнилась воздухом. Кайлен слегка приподнялся на локте и закашлялся.
– Скорее, Ливия, принеси ему воды. Кайлен, как хорошо, что ты жив! – принцесса бросилась к нему. – Мы очень испугались.
Кайлен обвел глазами комнату в недоумении. Посмотрел на старика: его лицо казалось знакомым, на мальчишку: это кто еще такой и что тут делает? Потом перевел взгляд на Ану и слегка улыбнулся:
– Не ожидал, что мы еще увидимся.
– Как ты себя чувствуешь? Можешь говорить? Или лучше оставить тебя отдыхать?
– Нет, все в порядке, ощущение, как будто я очень долго спал. Как я здесь очутился?
– Мы нашли тебя в саду без сознания.
– Хм, в саду? Я сейчас во дворце? Да, я смутно помню, что ехал сюда.
Служанка принесла кувшин с водой и пустой кубок и удалилась.
– И мы, пожалуй, пойдем, – сказал Хэнк, положив руку на плечо Уита (к большому неудовольствию последнего, любопытство распирало того изнутри).
– Спасибо вам, – произнесла Ана им вслед.
Дверь за ними закрылась, Ана с Кайленом остались одни.
– Я уже не ожидала тебя сегодня увидеть. Думала, ты в замке герцога Драмуса.
– Да, я там был. – Кайлен налил полный кубок воды и залпом осушил его.
– Так ты теперь женат?
– Эээ.. нет. Мне пришлось... эээ... спешно покинуть замок, – молодой человек потер лоб, воспоминания к нему возвращались.
– Ты сбежал с собственной свадьбы?
– Выходит, так. – Кайлен зажмурил глаза и покачал головой, словно пытаясь собрать все мысли в один стройный рассказ.
Ана приготовилась слушать, не перебивая.
– Герцог Драмус не захотел ехать через полстраны в Истмир, поэтому церемония должна была состояться в Кадерасе. Я прибыл в его замок пару дней назад. Народу собиралось совсем немного, но мы и не планировали громкого торжества. Ты же знаешь, это было скорее деловое соглашение. Моим людям нелегко приходится, последние годы урожая почти нет, и поддержка Кадераса не помешала бы. А герцог обещал помогать продовольствием, да и не только. Его дочь давно положила на меня глаз. Ну, почему бы и нет, я ведь согласился даже не ради себя, а ради Истмира.
Принцесса улыбнулась, выслушивая его оправдания. Как-то забавно все складывалось, обычно девушек выдавали замуж без особого их на то согласия, а тут лорд... Но что поделать, видимо, времена изменились.
– Накануне мне не спалось, уж не знаю, что меня дернуло, я пошел бродить по замку и заблудился...
***
Посреди тесной комнаты без окон, освещаемой лишь несколькими свечами, в высоком резном кресле, завернувшись в просторный халат, восседал статный пожилой мужчина. Рядом с ним на маленьком деревянном столике стояла серебряная чаша, доверху наполненная сушеными травами. Мужчина нагнулся над чашей, ухватил щепотку травы, размял ее пальцами и стал набивать курительную трубку, слегка постукивая по краю. Примяв последнюю порцию в трубке, мужчина прикурил от свечи, и откинулся на спинку кресла с удовольствием затянувшись дымом.
– Я поразмыслил над Вашим предложением, – обратился он куда-то в пустоту, – надо сказать, весьма и весьма заманчиво. Можете принять мой ответ, как положительный. Сколько, Вы говорите, их должно быть?.. Да, один у меня.., – он нашел в кармане своего халата какой-то предмет и стал ощупывать его пальцами, – Только сначала мне нужно несколько дней: обещал исполнить каприз любимой дочери, дети, знаете ли, дело такое. .. Ха! Захотелось ей мальчишку, ну, что ж, пусть тешится. На днях справим свадьбу, и я займусь нашим делом... А вот торопить меня не нужно, – раздраженно отвечал мужчина невидимому собеседнику, успех предприятия от меня зависит не в меньшей степени, чем от вас, так что придется подождать. И еще – с этого момента я буду решать когда нам связываться. Ах, да, можете обращаться ко мне лорд Драмус.
Герцог Годберд Драмус в последний раз затянулся и отложил трубку в сторону. Он извлек из кармана не дававший ему покоя предмет. Это был кристалл размером с большой орех, переливавшийся в тусклом отблеске свечей тысячей оттенков. Прищурив один глаз, он восхищенно посмотрел на кристалл.
– Кто же знал, что мне руки попала такая ценность? – ухмыльнулся он.
– Простите, – донеслось из-за спины герцога, – кажется, я заблудился. Я шел по коридору и увидел свет.
– Ничего, лорд Кайлен, – ответил герцог, обернувшись и пряча кристалл обратно в карман. – Вот уж действительно замок наш без конца и края, немудрено заплутать. Пойдемте, я провожу Вас в ваши покои.
«Как много он успел услышать? – подумал про себя Драмус.