Герой пяти миров. Океан

20.02.2022, 21:29 Автор: Харламов Юрий

Закрыть настройки

Показано 23 из 27 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 26 27


- Только немного, - Чао Блинт потупилась. – Самое простое это то, что Передающая вышка может использоваться в режиме Маяка, передавать постоянные сигналы для нашего обнаружения.
       - Именно то, чего нам не хватало, - саркастически проворчал старый Ли, - чтобы побольше народу знало о том, где мы.
       - Эй, ты, заткнулся! – грозно прикрикнул Кон Миха.
       - Ладно, пока и правда не пригодится, - примирительно поднял ладони дед Хо. – А что ещё?
       - Ещё можно наладить канал связи. Как с помощью… ээээ не знаю, как это называется. В общем, когда делают специальное построение и внутри возникает другое место и можно общаться с теми людьми в том месте, видеть их и слышать. Но только Ди Кро пока на это не способен. Я поняла, что это можно – но пока нельзя, - неловко закончила Чао Блинт.
       Старый Ли снова собрался съязвить, но дед Хо погрозил ему кулаком.
       - Но ещё есть кое-что. Можно определять местоположение человека по энергии Дан, если он пятого уровня и выше, и если есть амулет с его запечатанной энергией.
       - Пока тоже не пригодится, - огорчился дед Хо. – Я-то надеялся, что будет какая-то защита…
       - Может, и пригодится, - возразила Чао Блинт. – У нас есть кое-что подобное.
       - Правда? – искренне удивился Кон Миха.
       - Милый, ты разве забыл?
       - А, точно! – Кон Миха ударил себя по коленке так, что та хрустнула. – Правильно! Какая ты умница! Муж всё забывает!
       - Хватит тянуть кота за яйца, - оборвала его возлияния Кэу На Хаара. – Давай, что у вас там.
       - В общем, Сюй Секай общался с одной сведущей в алхимии женщиной. Меня он в эти дела не посвящал. У него был такой талисман для связи. И перед тем рейсом он отдал его мне. Я тогда удивился, а он сказал: может и пригодится, а ему пока без надобности. Ну и я забыл, конечно.
       - Эта женщина помогала Алому Флагу? – быстро уточнил дед Хо.
       - Я не расспрашивал, так, обрывками фраз слышал. Я понял, что да. Вроде как она плавала отшельницей в Тёмных Водах.
       - Ого! Она, видать, сильный культиватор!
       - Ну, давайте проверим, - улыбнувшись, сказал Кон Миха. – Милая?
       - Да, сейчас. Ди Кро пока слаб, мы можем охватить только акваторию радиусом в тридцать километров.
       - Что же, - решил дед Хо, - придётся плыть вдоль границы Тёмных Вод. Ди Кро быстр и довольно крепок. Большое Ухо стало ещё лучше слышать, оно предупредит нас. Как обычно, будем осторожны.
       Так они плыли ещё около двух недель, достигнув самой северной границы Империи, подойдя к ней с востока. При малейшей опасности Ди Кро менял курс. Несколько раз за ними, как казалось, гнались острова, но Ди Кро выкладывался по полной, включал режим невидимости, израсходовав весь резерв ядер, но всё-таки каждый раз удачно уходил от погони.
       И вот однажды Чао Блинт радостно прокричала:
       - Есть! Строго на север.
       - Это будут уже Тёмные Воды, - предупредил старый Ли.
       - Думаю, оно того точно стоит, - сказал дед Хо. – Эй, брат Миха, ты приготовил, то, что надо?
       - Я ждал этого тысячу лет! – на лице старика читалась сложная гамма чувств. Он с благоговением вытащил рулон плотной ткани и прицепил за одну сторону к эластичной лозе, выращенной Ди Кро на Передающей вышке.
       Айван Хо, Ма Шань, Чао Блинт и Кон Миха торжественно собрались все вместе и начали тянуть за лозу, поднимая вверх алое полотнище. Последние пираты Алого Флага были вновь в строю.
       Они с гордостью смотрели, как в небе на сильном ветру полощется алая ткань. На ней не было никаких знаков. Но этого и не требовалось. Вся Империя помнила этот гордый флаг.
       Ди Кро на полной скорости, разбрызгивая волны, мчался к далёкому тёмному острову. Скорее даже, казалось, это огромный ком шипастых зарослей ежевики. Небо заволокло низкими тучами, пошёл дождь.
       Подплыв ближе, Дирк не заметил никаких строений или входов. При этом остров был большим – сто метров в поперечнике. Но их явно заметили и ждали. В переплетении острых шипов и веток образовался узкий проход, достаточный, чтобы пройти одному человеку боком.
       Четверо стариков и Дирк по одному зашли в проход. Сразу же пахнуло тёплым очень приятным воздухом. Они шли осторожно в полной темноте – и, как определил Дирк, по кругу, вдоль границ острова, как по лабиринту. Наконец, впереди забрезжил свет. Пройдя, ещё немного, старики и Дирк покинули коридор и вошли внутрь острова.
       Они оказались в просторном помещении, где на полках и стеллажах располагалось великое множество знакомых и незнакомых Дирку предметов. Знакомых – потому что он лично покупал их и держал в руках. Спал рядом с ними. Это всё были различные алхимические ингредиенты. Здесь они были не только собраны в пучки и разложены по коробам, но и разлиты в стеклянные колбы, и просто висели в воздухе без видимой поддержки. Они лежали навалом по углам и топорщились из разных щелей. Они даже просто росли на ветках и в клумбах. Стоял очень крепкий приятный аромат.
       В самом центре на живом огне кипел котёл – большой, больше метра в высоту, с многочисленными орнаментами. Варево булькало и пенилось. В общем, если для Дирка существовал эталон берлоги алхимика, то это точно был он!
        У костра с котлом стояла, держа в руках черпак на длинной ручке, просто невероятно ссохшаяся старушонка, почти мумифицированная, низкая, как гном, с длиннющими до пола жёлтыми космами, в которых застряли куски какого-то гербария. Её подбородок и нос, казалось, протыкали пространство перед ней, а светлые коричневые глаза светились изнутри. Они глубоко запали, надбровные дуги почернели, по радужке и даже по зрачку пробегали золотистые искры: от этого всего – и, может быть, от чего-то ещё - взгляд был столь пронзительным, что Дирка просто передёрнуло. Его мужское достоинство сморщилось и вжалось чуть ли не в ягодицы.
       - Алый Флаг, - мощным грудным голосом произнесла хозяйка острова. – Последние солдаты возродились из пепла. Великий Хаос, вас ничто не берёт! Что же вы теперь? Пришли завербовать эту почтенную леди в команду отчаянных джентльменов удачи?
       Дирк стоял, заворожённый этим голосом. В нём ощущалась удивительная сила, повергавшая его в трепет. Остальные, кажется, тоже подпали под влияние хозяйки странного острова.
       - Ну а ты, - со свистом черпак нацелился в сторону Ма Шань. – Дрянная девчонка. Где твои извинения?! Стоишь как пень в ясный день! Приветствуй госпожу!
       Ма Шань растерянно залепетала:
       - Госпожа, я… м-эээ… Ма Шань…
       - Ты серьёзно? – старая алхимичка подбоченилась.
       - Госпожа…
       Вдруг Ма Шань переменилась в лице, бросилась к старушке, упала на пол, обняла её колени и зарыдала.
       - Госпожа-а-аааа!
       - Дрянная девчонка! – громко выговаривала та. – Теперь она вспомнила об этой почтенной леди, которая вкладывала знания в её никчёмную голову.
       Ма Шань всё ревела.
       - Теперь она пришла рассказать, что все эти годы весело пиратствовала со своим возлюбленным.
       Ма Шань ревела.
       - Теперь она расскажет это доброй леди, как каталась на темноводных черепахах и выращивала розы в своём саду.
       Ма Шань ревела.
       - Ну, хватит уже, милочка, - строго сказала старуха. – Я полагала, ты из хорошего рода и воспитана подобающе. Леди так не ведут себя. В крайнем случае, поплакать можно было потом, тет-а-тет. Я ждала, что ты учтиво…
       Ма Шань ревела, не переставая.
       Старушка отложила черпак в котёл и погладила голову Ма Шань.
       - Ну, всё, милая, успокойся и выпей воды с валерьяновым корнем. Эти почтенные старцы, один из которых, как я полагаю, твой молодой муж, совсем сбиты с толку.
       Дед Хо, наконец, пришёл в себя от увиденного.
       - Госпожа, вы Тха Нгэ?
       Старушка молча смотрела на деда Хо.
       - Э… А! Я… разрешите вас поприветствовать…
       - Разрешаю, - отрезала та.
       - Я Айван Хо, муж…
       - Понятно, - перебила Тха Нгэ в уничижающем стиле. – Значит, ты – тот весёлый бесстыдник, что воспользовался слабостью бедной девочки.
       - Да нет! – попытался отпереться дед Хо, выставив ладони и завращав ими в воздухе. – Госпожа, вы, пожалуйста, так не говорите.
       Ма Шань тем временем немного успокоилась, выпив воды, и присела на скамейку. Ноги плохо её держали.
       - Хорошо! – сказала, как отрубила, Тха Нгэ. – Я выслушаю твою историю. Мужчина должен говорить, но если соврёшь хоть слово, это опытная леди всё определит по лицу несчастной девочки.
       Дед Хо начал собираться с мыслями…
       


       
       
       Глава 48. Этот паршивец…


       Дед Хо начал собираться с мыслями.
       И тут вдруг что-то очень глубинное, невероятно сложное и очень необъяснимое толкнуло Дирка вперёд. Он вышел немного деревянной комичной походкой под пристальный раздевающий взгляд старой алхимички.
       - На самом деле, - вдруг произнёс он, - я приёмный сын дедушки Хо и бабушки Ма. Меня зовут Эла Дирк. Я упал с неба и никого тут не знаю. Я сказал дедушке и бабушке, что мне пора жениться, так как мне уже тридцать лет. И сказал, что женюсь только на самой красивой женщине. И они мне сказали, что самая красивая женщина, которую они когда-либо видели – это учительница бабушки Ма. Очень рад познакомиться.
       Челюсти деда Хо и деда Миха, казалось, улетели на обратную сторону Океана.
       - Так, - сказала Тха Нгэ, словно заколачивая в Дирка гвоздь сечением точно по его фигуре.
       - Я ничего не знаю о том, свободны ли вы в данный момент, - несло Дирка дальше. – Если вы связаны с другим мужчиной, то я пока что слаб и не смогу противостоять ему. Если нет, то я готов…
       Тха Нгэ повернулась к Ма Шань и молчаливым кивком спросила, что тут происходит. Та также сидела с открытым ртом и просто развела руками.
       - … я готов принять на себя ответственность, - закончил Дирк.
       - Чуть позже ты добавишь в свою историю некоторые пояснения, - перевела взгляд Тха Нгэ на деда Хо. – Приёмный дедушка. Ну, ладно, молодой человек, теперь вы. Я обладаю некоторой прямотой, за которую меня ругала матушка. Ещё я неплохо умею слушать и видеть, и могу отличить ложь от правды. Если бы вы не говорили искренне, то стояли бы здесь уже по частям. И в неправильном порядке. Но ценю вашу прямоту. Теперь объяснитесь: что такого вы нашли в этой почтенной леди, яркий бутон которой увядает с каждым днём?
       - Я хочу вернуть вам столько молодости, сколько смогу. Вы определённо были прекрасны в зрелые годы. Даже сейчас ваше тело кружит мне голову. Разрешите мне хотя бы попытаться. Обычно молодые мужчины стараются найти женщину моложе, пока её пора цветения не закончилась, но этот принцип просто глуп, когда мудрой и притягательной женщине можно вернуть самый прекрасный возраст простым снадобьем.
       Дед Хо непроизвольно ощупал себя руками: жив ли ещё. Этот паршивец… Он что себе позволяет?!
       Тха Нгэ слушала, не перебивая. В уголке её ввалившегося рта залегла улыбка.
       - Когда не достаёт опыта в обращении с молоденькими девушками, мудрая женщина возьмёт дело в свои руки, - чуть насмешливый голос Тха Нгэ мысленно впечатал Дирка в стену. Он стал немного отходить от того странного наития, которое выпнуло его на сцену.
       - Дедушка Хо поручится за меня, - сказал он, и в голосе прозвучали писклявые ноты. Конечно, Тха Нгэ их уловила. Она тихо щёлкнула языком и подняла на мгновение глаза к потолку.
       - Эта почтенная леди уже было подумала, что на закате её юности к ней в гостиную ворвался мужчина, чтобы подставить своё сильное плечо.
       Дирк решил, что сейчас ему лучше промолчать.
       - Готова выслушать твою историю, - выстрелила Тха Нгэ в деда Хо.
       Тот снова попытался собрать растерявшиеся слова.
       - Значит, Дирк, паренёк, под утро упал с неба, - начал старик.
       - Нет, пожалуйста, с чуть более ранних событий, - прервала его Тха Нгэ.
       - А… Конечно.
       Дед Хо, немного путаясь, но потом всё более увлекаясь, начал рассказывать историю их встречи с Ма Шань. Далее он перешёл к Алому Флагу и всем остальному. Тха Нгэ слушала его расслабленно и с лёгкой улыбкой, словно заранее знала все его слова.
       Она не перебивала и не уточняла, просто слушала. Всю эту долгую историю, как мальчишка с друзьями сбежал от отца, чтобы попасть в Алый Флаг, как они долго скитались, как он встретил свою любовь, как они всё-таки попали в Алый Флаг и жили там счастливо долгие годы, что случилось потом – и как они бежали, как медленно старели, никому не нужные. Иногда, его повесть дополнял Кон Миха.
       Итак, дед Хо постепенно добрался до Дирка.
       - И вот однажды под утро он и упал с неба, - дед Хо глянул на Дирка. Пока он вспоминал свою молодость, он немного отошёл от устроенного Дирком и уже даже начал им немного восхищаться.
       Далее жизнь стариков вновь плотно заполнилась событиями, и дед Хо старался рассказывать очень подробно. Прошло больше половины дня, прежде чем он закончил словами:
       - … и мы отыскали ваш остров с помощью навыков Чао Блинт и подплыли.
       Тха Нгэ молчала, размышляя. Никто не смел тревожить её. Спустя несколько минут, она обратилась к Дирку:
       - Юноша, встань ближе к котлу и ухватись за стенки.
       За то долгое время, что рассказывал дед Хо, огонь под котлом погас, и варево остыло, поэтому Дирк безбоязненно схватился за горло котла.
       - Это сильный артефакт, он мне поможет кое-что прояснить.
       Дирк понимал, что Тха Нгэ какими-то методами исследует его, но практически ничего не чувствовал: самое большее лёгкое щекотание где-то на границе чувствительности. Потом оно пропало, и Дирк понял, что осмотр пока окончен. Всё велось на уровне энергии Дан, но человеческой, а не растительной, поэтому Дирк не видел каких-либо внешних проявлений. Тха Нгэ даже не прикасалась ни к котлу, ни к парню – просто осматривала его своими искрящимися глазами.
       - Всё, котёл можно отпустить.
       Дирк вежливо вернулся на своё прежнее место. Он поймал себя на том, что мучительно гадает, что на уме у старой алхимички. Изначально было мало шансов за то, что она присоединиться к ним хотя бы в каком-то качестве. А тут ещё его предложение руки и сердца. Может, он её сильно обидел – и теперь вся команда ощутит последствия.
       Но Дирк перевёл дух, когда услышал миролюбивый тон Тха Нгэ:
       - Судьба подбросила вас в небо, и вы долетели до самого моего Кам Нро. А вы, молодой человек, хранили ото всех свою тайну – и тут раскрылись. Так что же, какие женщины вас прельщают больше: воинственные пиратки или спокойные исследовательницы?
       - Меня больше прельщаете вы, - ляпнул Дирк. Он решил, что после своего эпатажа надо не отступать, а оставаться на передовой.
       - Молодой человек, шанс на изящный комплимент выпадает нечасто. Не надо его упускать.
       - Скажи, Ма Шань, - обратилась она к своей бывшей ученице, - твой кавалер шутил мило? Его похвалы твоей красоте были изящны?
       Ма Шань грустно улыбнулась и кивнула.
       - Ну, разумеется, девочка. Что же, есть история одной почтенной леди. Она тоже довольно длинная, но малоинтересная. Та леди происходила из хорошей семьи, из сильного клана. Который впоследствии стал королевским кланом. В очереди к трону она стояла довольно далеко, но кое-кто из её родственников посчитал, что недостаточно далеко. И однажды решил с ней расправиться.
       Та леди недавно потеряла свою лучшую, любимую ученицу. Она готова была помочь девочке чем только сможет, но сложилось так, что девочка перестала доверять своей учительнице и сбежала.
       От этих слов Ма Шань болезненно дёрнулась.
       - Когда пришли наёмные убийцы, та почтенная леди, забыв всякие приличия, подтянула юбку и бежала, куда глаза глядят. Но её настигли и сильно повредили культивирование в бою. Всё же она смогла сбежать благодаря счастливому стечению обстоятельств, одним из которых стало появление острова под Алым Флагом. Той леди не было чуждо чувство благодарности, и с тех пор она помогала Братству Алого Флага.
       

Показано 23 из 27 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 26 27