Когда очнулась, храм был разрушен, отец мертв, Артур исчез… А я вместо мага превратилась в какой-то огарок, — она с ненавистью сжала кулаки. — Я провела под завалами трое суток, пока их не разобрали, а меня не вытащили. Потом помогала восстанавливать город. А когда прошел месяц, и стало ясно, что чума ушла навсегда, люди лорда Грея въехали в Моранну, арестовали меня в собственном доме и часами мучали бесполезными вопросами. Прямо как ты сейчас.
Она негодовала так убедительно, что на секунду я даже усомнилась.
Да, в истории куча дыр и нестыковок. Но у них может быть иное объяснение, кроме лжи. Снова вспомнился Артур, рассуждающий о демонах, выходящих из колодца души человеческой. И пронзительная зелень “Зова Бездны”, так похожая на зелень его глаз…
Но заказчиком зелья был не Артур.
— Вы довольны, леди Грей? — Пенелопа скрестила руки на груди.
— Отчасти, — под моим взглядом она снова занервничала, заставляя усомниться в своей истории.
Дилемма. Сделать вид, что я поверила, попрощаться и уйти? Пусть Карреттино думает, что дешево отделалась, пусть затаится, стараясь не напоминать о себе теневикам. В этом случае Николас никогда не узнает о моем визите.
Или рискнуть?
— Кое-что меня все же смущает…
— Что?
— Это, — я выставила на стол фиалы с зельем. — Твой заказ, не так ли?
— Мой. И что? — собеседница подняла на меня недоумевающий взгляд. А потом по лицу пробежало понимание. — А, так это и есть ваши “новые обстоятельства”?!
— Не совсем.
Я с досадой прикусила губу. Кажется, мимо.
— Тоже мне — страшная улика, — Пенелопа расслабилась. Даже откинулась на спинку дивана. — Мне необходима "бездна"… В министерстве должно быть заключение лечащего врача. Я на заместительной терапии до конца жизни. Знаешь на что это похоже, когда из мага превращаешься в бессильную амебу?! Хотя… — она смерила меня немного снисходительным взглядом. — Перед кем я распинаюсь? Тебе не понять.
Давненько мне так изящно не намекали на собственную магическую ущербность.
Это мне-то не понять?! Ха! Если кто и знает, на что похоже выгореть и надорваться, то я.
Вот только у моей семьи никогда не было денег на заместительную терапию.
Я подавила вспышку злости и мило улыбнулась.
— Сочувствую твоей потере. Но закупка на черном рынке…
Пенелопа закинула ногу на ногу и усмехнулась.
— Ай, брось! Вам не раздуть из этого сенсации. Судья пожурит меня, я поплачусь ему о своей тяжелой судьбе. В худшем случае уплачу штраф. Это — мое, как я понимаю? — она небрежно кивнула на фиалы с зельем. — Спасибо, что поработала курьером.
— Пожалуйста, это было несложно.
Надо решать, что делать дальше. Запугать и развести бывшую Артура на информацию не вышло. Но теперь я точно знаю, что в официальной версии что-то нечисто.
Откланяться и уйти? Или попытаться еще раз?
— А что скажешь по поводу ди Альдо? Слышно чего-нибудь? — закинула я последнюю удочку.
— Почему ты спрашиваешь про Артура? — глаза Пенелопы вдруг расширились. Она уставилась на меня, словно потрясенная какой-то новой мыслью. — Лорд Грей отпустил тебя СЮДА? Одну? Искать его?!
Язык мой, враг мой! Когда же я научусь вовремя останавливаться?!
Подозрения Пенелопы более чем оправданны. Николас даже по столичным магазинам меня одну не отпускал.
— Разумеется, не одну. Со мной целый эскорт из цепных псов.
Но подозрение в ее глазах не утихло. Девушка подалась вперед, рассматривая меня как в первый раз. Принюхалась.
— Интересные духи, леди Грей.
— Это не духи. Я присутствовала во время варки зелья. Надо же было убедиться, что эти коновалы не отравят потенциально ценного свидетеля. Или… не просто свидетеля?
Но вторично запугать ее не получилось. Пенелопа мило улыбнулась и зачирикала. Что-то о столичной моде и недавнем маскараде. Не прерывая легкомысленной болтовни, позвонила в колокольчик и попросила горничную принести чай…
Да она же просто тянет время!
Я встала, обрывая жизнерадостный щебет.
— Все это мило, но мне нужно идти.
Пенелопа скорчила огорченную рожицу:
— Куда идти, дорогая? А как же чай?
— Извини. Нет времени.
Интуиция уже не шептала, а голосила во все горло — надо бежать.
Но прощальная улыбка Пенелопы Карреттино намекала, что поздно.
Слежку я заметила, миновав пару кварталов. Трое мужчин в неприметной одежде и одинаковых масках-баутах.
Они даже особо не скрывались. Шли вроде каждый сам по себе, но вместе до боли напоминали стаю волков, загоняющих дичь.
Я сбилась с шага. Обхватила себя руками за плечи, подавляя первый глупый порыв — бежать, спрятаться в доме.
Можно не сомневаться: волки только этого и ждут.
Мозг работал с бешеной скоростью, рассматривая и отбрасывая варианты.
Люди Пенелопы? Да, можно не сомневаться. Скорее всего, это проверка. Будь я здесь по распоряжению Николаса, парни в баутах уже отвечали бы на очень неприятные вопросы теневиков.
Но я не смогу даже подойти к стражникам, чтобы пожаловаться на слежку. И домой категорически нельзя. Мой единственный шанс — оторваться от них в городе.
Приняв решение, я ускорила шаг. Преследователи тоже прибавили. Почти бегом я пересекла центральный мост и выскочила на рыночную площадь. Несмотря на сумерки, часть лавок еще была открыта, меж ними прохаживались редкие вечерние покупатели.
Я бросилась в толпу. Пробежала между рыбными рядами и нырнула за прилавок ближайшей палатки.
— Куда полезла?! — громко возмутилась толстая торговка.
— Тише, пожалуйста…
— А ну пошла отсюда!
На ор начали оборачиваться прохожие, пришлось проскользнуть дальше. Перед глазами мелькали палатки с фруктами, специями, тканями, оружием. За спиной слышался топот и крики: "Стой! Держи воровку!"
Умно! Рыночные торговцы ненавидят воришек. Толпа, которая должна была стать защитником, превратилась во врага. Никто не вступится, если головорезы схватят и потащат меня куда-то…
Я проскочила еще два ряда, чудом увернувшись от цепких лап какого-то народного героя, решившего задержать воровку. На мое счастье, крики заинтересовали стражу, что немного отвлекло преследователей и дало возможность нырнуть в переулок.
Я помчалась по нему, плохо сознавая куда бегу. В голове билась только одна мысль: домой нельзя. Привести волков в свое жилище будет большой и, скорее всего, последней ошибкой.
А в лавку… в лавку я уже не вернусь.
Я шла и бежала. Сворачивала в переулки, пересекала бесчисленные мостки. Шаги преследователей порой затихали, но стоило мне выдохнуть и поверить, что все — оторвалась, как эхо снова подхватывало дружный топот подбитых металлом башмаков за спиной.
Волосы растрепались, в боку уже кололо, маска сбилась и норовила перекрыть обзор.
Только когда впереди показался знакомый причал и лодочный сарай, я осознала, что ноги принесли меня к "Дохлой чайке". Простонав сквозь зубы ругательство, я заковыляла к следующему повороту. Виновен Артур или нет, но навести на него людей Пенелопы будет настоящей подлостью…
В конце улицы снова послышался грохот набоек о брусчатку. Хватая воздух ртом, я ускорила шаг. И налетела на ди Альдо.
Хорошо так налетела, с разбегу. Не подхвати он меня, я бы просто рухнула на мостовую, подарив повод хвастаться, что девицы сами падают к его ногам.
— Лисса!
Легок на помине. Проклятье, что за невезуха?!
— Исчезни, — простонала я. — За мной гонятся!
Вместо того чтобы прислушаться, он самоуверенно ухмыльнулся и задвинул меня за спину.
— Не волнуйся, я с ним разберусь.
— Их трое. И… ты уверен, что хочешь делать это рядом с "чайкой"? Не гадить там, где живешь — первое правило.
Это заставило его нахмуриться.
— Пойдем! — я дернула ди Альдо за руку, увлекая за собой. — Надеюсь, ты знаешь этот район? Нам просто нужно оторваться и пересидеть…
Грохот башмаков приближался. Судя по звукам, к троим преследователям присоединился еще кто-то.
— Знаю, — кивнул он. И взял меня за руку.
Это было неправильно, но рядом с ним моя паника почти улеглась. Я даже поверила, что все закончится хорошо, если Артур не бросит меня одну на ночных улицах.
Но все же нашла в себе силы предупредить:
— Они пока что гонятся за мной и не знают о твоем существовании. Безопаснее будет держаться от меня подальше.
Он сверкнул белозубой улыбкой.
— Безопасность, фи. Это так скучно.
Мы пересекли несколько мостов и перекрестков, но погоня не отставала.
— Не понимаю: как они меня все время находят?
— Как?! — глаза Артура вспыхнули в ночной темноте двумя зелеными фонарями. Он протянул руку, принялся перебирать мою растрепанную косу.
— Мне кажется, сейчас не вре… — я осеклась и замолчала, увидев, как он аккуратно выпутывает из волос нечто похожее на здоровенного клопа. Насекомое тревожно шевелило усами и лапками, по панцирю пробегали огненные искорки.
Жук?! Эта стерва подсадила мне жука?!
— Какой интересный экземпляр! — с видом заправского энтомолога Артур поднес свою добычу ближе, прищурился. — И какая знакомая магия…
— Не время! — я дернула его за рукав. Преследователи были уже в конце улицы. Завидев нас, они что-то угрожающе заорали.
Одно движение пальцев и магический клоп рассыпался горсткой блестящих искр. Мы снова побежали. Я выбивалась из сил пытаясь угнаться за синьором Длинные Ноги.
Сверкнула вспышка, спину обожгло болью и мостовая вдруг увернулась из-под ног и рванула навстречу…
Больно… Бок пекло так, словно в него ткнули раскаленной кочергой. Я дернулась и застонала.
— Потерпи…
Нет, это невозможно терпеть! Скулить, выть, хныкать — только не терпеть!
Мир раскачивался, над головой проплывали силуэты крыш. С неба смотрел тощий серп луны и ухмылялся — злорадно, недобро.
— Сейчас… немного осталось.
Стальные пальцы вздернули меня вверх, заставляя выпрямиться. Перед глазами маячила кованая ограда с хитрым вензелем.
— Сможешь перелезть? — Артур с тревогой посмотрел на меня и заключил: — Нет, не сможешь.
Он был демонски прав. Без его поддержки ноги так и норовили сами подогнуться. Брусчатка мостовой манила обещанием покоя…
— Подожди, не падай, — он расстелил на камнях плащ. — Вот так…
Я почти рухнула на ткань, плавая в океане кипящей боли. Весь мир сжался до пульсирующей огненной дыры где-то в районе живота.
Спящие… за что?!
Артур потянул в сторону обугленное платье. Это было так больно, что я заплакала…
— Нет… пожалуйста, не надо!
— Тише, лежи смирно, — его лицо замаячило сверху, закрывая ночное небо. — Мне нужно посмотреть…
Я вцепилась пальцами в ткань плаща и сжала зубы, готовясь к новой судороге боли. В голове вспыхивали и гасли бесполезные отрывки про оказание первой помощи при ожогах.
Чем меня приложили? По ощущениям — что-то вроде "огненного луча".
Ди Альдо тихо выругался.
— Все… настолько плохо? — выдавила я.
"Огненный луч" — не худший вариант. По крайней мере, высокая температура вызывает коагуляцию, что позволяет избежать кровотечения…
Минус в том, что "луч" прожигает в жертве дырку. В буквальном смысле. И судя по тому, что мне попали куда-то в район левой почки жить я буду плохо, но недолго…
— Нормально, я справлюсь, — Артур засучил рукава.
Его ладони легли чуть выше раны. Я едва почувствовала это, все заслоняла боль.
— Давай на счет три. Раз, два…
Мир утонул в зелени. Манящей и губительной, как океанские волны. А когда я проморгалась и отогнала изумрудное марево, то вдруг осознала — больше не болит. Совсем.
Это было… непередаваемо. Слаще, чем мед, острее, чем оргазм. Просто лежать на дороге, чувствовать сквозь влажную ткань гладкие булыжники брусчатки и знать — больше не больно. И не будет.
Ради таких моментов стоит жить.
Ди Альдо пошатнулся и со стоном опустился на плащ рядом со мной.
— Серьезная… дрянь, — прошипел он сквозь зубы.
Я нашла его ладонь, сжала.
— Спасибо. А где… эти?
— Там, — он сделал неопределенный жест в сторону домов.
— Ты ведь… никого не убил?
Наемников Пенелопы не жалко. Но мне не хотелось, чтобы Артур из-за меня стал убийцей.
— Нет, — он скривился так, что непонятно — это улыбка или судорога свела пол-лица. — Не потребовалось. Я знаю этот район, а они нет. Ты сможешь встать? Нам не стоит здесь оставаться…
Вставать не хотелось. Лютая боль и невыразимое облегчение, пришедшее ей на смену, превратили меня в амебу.
Но Артур прав — вот так валяться на мостовой просто опасно.
Я села, прислушалась к себе.
— Да, смогу.
— Хорошо… — он рвано выдохнул и тоже сел, рывком отдирая себя от мостовой. — Нужно перебраться через забор.
Я покосилась на ограду. Кованые чугунные прутья, в мой рост высотой, увенчанные сверху шпилями, похожими на острые копья. Задачу облегчало наличие вензеля в виде раскинувшего крылья орла. В натуральную величину.
— Ты уверен?
— Да, — Артур вцепился в решетку побелевшими пальцами, подтянулся, буквально втаскивая себя наверх.
Я нахмурилась. Было что-то неправильное в его движениях. Учитывая любовь ди Альдо к показухе, я ожидала, что он перемахнет ворота одним эффектным прыжком. Тем более, что с его ростом это не сложно…
Он перелез на другую сторону и тяжело сполз по решетке. Прижался к вензелю лбом, закрыв глаза. От виска медленно ползла капля пота, похожая на слезу.
В душу закралось жутковатое подозрение.
— Твоя… очередь, Лисса…
Лазить по заборам в платье, да еще когда руки заняты плащом, не очень удобно. Но даже так я проделала это изящнее, чем Артур.
— Надо уйти… отсюда нас могут увидеть.
Он оттолкнулся от забора и пошатываясь побрел в глубь небольшого сада.
Я догнала его в два прыжка.
— Покажи!
— Что?
— Твою рану. Вернее, МОЮ рану.
Ди Альдо криво улыбнулся.
— Догадалась, да? Ты еще и умная… с ума сойти какое сочетание, — он со стоном рухнул на скамью. — Не переживай, это просто царапина.
Царапина?! Как бы не так! Меня до сих пор трясло от воспоминания о жгущей, выворачивающей наизнанку боли. Я швырнула плащ на скамью и решительно потянулась к пуговицам на его жилете.
— Не надо, — попросил он. — Это пройдет. Всегда проходит…
Я торопливо расстегивала одежду, не слушая, что он там бормочет. А добравшись до раны схватилась за голову.
Это была просто дырка. Размером с монету, но самая настоящая — черная, обугленная по краям. От вони горелого мяса к горлу подкатила тошнота.
Я опустила взгляд на свое платье, где красовалась такая же дырка. Даже две: спереди и сзади. В прорехе ткани виделась кожа без малейшего намека на ожог.
— Все хорошо, — беспечно заверил меня ди Альдо. — Поверь, со мной бывало и похуже.
— Учитывая твою любовь к самоубийственным эскападам — не сомневаюсь, — я без сил опустилась на скамью рядом с ним. После сумасшедшего напряжения пришло какое-то эмоциональное отупение. Тишина и уединенность этого места рождали ощущение безопасности. Возможно, ложное.
Я огляделась. Мы находились в крохотном садике — красивом, но очень запущенном. От улицы нас закрывала ограда и разросшийся кустарник. Перед скамейкой белела чаша фонтана — разбитая и сухая.
— Где мы?
— В саду виллы Арбино.
— А хозяева не будут возражать?
— Они уехали в самом начале чуму. До того, как выставили кордоны, — ди Альдо поднял лицо к небу и прикрыл глаза. Он вдруг показался мне очень молодым и смертельно измученным.
Воздух не пульсировал от магии. И дырка, оставленная "огненным лучом" не спешила зарастать. Я снова потянулась к ней.
Она негодовала так убедительно, что на секунду я даже усомнилась.
Да, в истории куча дыр и нестыковок. Но у них может быть иное объяснение, кроме лжи. Снова вспомнился Артур, рассуждающий о демонах, выходящих из колодца души человеческой. И пронзительная зелень “Зова Бездны”, так похожая на зелень его глаз…
Но заказчиком зелья был не Артур.
— Вы довольны, леди Грей? — Пенелопа скрестила руки на груди.
— Отчасти, — под моим взглядом она снова занервничала, заставляя усомниться в своей истории.
Дилемма. Сделать вид, что я поверила, попрощаться и уйти? Пусть Карреттино думает, что дешево отделалась, пусть затаится, стараясь не напоминать о себе теневикам. В этом случае Николас никогда не узнает о моем визите.
Или рискнуть?
— Кое-что меня все же смущает…
— Что?
— Это, — я выставила на стол фиалы с зельем. — Твой заказ, не так ли?
— Мой. И что? — собеседница подняла на меня недоумевающий взгляд. А потом по лицу пробежало понимание. — А, так это и есть ваши “новые обстоятельства”?!
— Не совсем.
Я с досадой прикусила губу. Кажется, мимо.
— Тоже мне — страшная улика, — Пенелопа расслабилась. Даже откинулась на спинку дивана. — Мне необходима "бездна"… В министерстве должно быть заключение лечащего врача. Я на заместительной терапии до конца жизни. Знаешь на что это похоже, когда из мага превращаешься в бессильную амебу?! Хотя… — она смерила меня немного снисходительным взглядом. — Перед кем я распинаюсь? Тебе не понять.
Давненько мне так изящно не намекали на собственную магическую ущербность.
Это мне-то не понять?! Ха! Если кто и знает, на что похоже выгореть и надорваться, то я.
Вот только у моей семьи никогда не было денег на заместительную терапию.
Я подавила вспышку злости и мило улыбнулась.
— Сочувствую твоей потере. Но закупка на черном рынке…
Пенелопа закинула ногу на ногу и усмехнулась.
— Ай, брось! Вам не раздуть из этого сенсации. Судья пожурит меня, я поплачусь ему о своей тяжелой судьбе. В худшем случае уплачу штраф. Это — мое, как я понимаю? — она небрежно кивнула на фиалы с зельем. — Спасибо, что поработала курьером.
— Пожалуйста, это было несложно.
Надо решать, что делать дальше. Запугать и развести бывшую Артура на информацию не вышло. Но теперь я точно знаю, что в официальной версии что-то нечисто.
Откланяться и уйти? Или попытаться еще раз?
— А что скажешь по поводу ди Альдо? Слышно чего-нибудь? — закинула я последнюю удочку.
— Почему ты спрашиваешь про Артура? — глаза Пенелопы вдруг расширились. Она уставилась на меня, словно потрясенная какой-то новой мыслью. — Лорд Грей отпустил тебя СЮДА? Одну? Искать его?!
Язык мой, враг мой! Когда же я научусь вовремя останавливаться?!
Подозрения Пенелопы более чем оправданны. Николас даже по столичным магазинам меня одну не отпускал.
— Разумеется, не одну. Со мной целый эскорт из цепных псов.
Но подозрение в ее глазах не утихло. Девушка подалась вперед, рассматривая меня как в первый раз. Принюхалась.
— Интересные духи, леди Грей.
— Это не духи. Я присутствовала во время варки зелья. Надо же было убедиться, что эти коновалы не отравят потенциально ценного свидетеля. Или… не просто свидетеля?
Но вторично запугать ее не получилось. Пенелопа мило улыбнулась и зачирикала. Что-то о столичной моде и недавнем маскараде. Не прерывая легкомысленной болтовни, позвонила в колокольчик и попросила горничную принести чай…
Да она же просто тянет время!
Я встала, обрывая жизнерадостный щебет.
— Все это мило, но мне нужно идти.
Пенелопа скорчила огорченную рожицу:
— Куда идти, дорогая? А как же чай?
— Извини. Нет времени.
Интуиция уже не шептала, а голосила во все горло — надо бежать.
Но прощальная улыбка Пенелопы Карреттино намекала, что поздно.
Глава 6
Слежку я заметила, миновав пару кварталов. Трое мужчин в неприметной одежде и одинаковых масках-баутах.
Они даже особо не скрывались. Шли вроде каждый сам по себе, но вместе до боли напоминали стаю волков, загоняющих дичь.
Я сбилась с шага. Обхватила себя руками за плечи, подавляя первый глупый порыв — бежать, спрятаться в доме.
Можно не сомневаться: волки только этого и ждут.
Мозг работал с бешеной скоростью, рассматривая и отбрасывая варианты.
Люди Пенелопы? Да, можно не сомневаться. Скорее всего, это проверка. Будь я здесь по распоряжению Николаса, парни в баутах уже отвечали бы на очень неприятные вопросы теневиков.
Но я не смогу даже подойти к стражникам, чтобы пожаловаться на слежку. И домой категорически нельзя. Мой единственный шанс — оторваться от них в городе.
Приняв решение, я ускорила шаг. Преследователи тоже прибавили. Почти бегом я пересекла центральный мост и выскочила на рыночную площадь. Несмотря на сумерки, часть лавок еще была открыта, меж ними прохаживались редкие вечерние покупатели.
Я бросилась в толпу. Пробежала между рыбными рядами и нырнула за прилавок ближайшей палатки.
— Куда полезла?! — громко возмутилась толстая торговка.
— Тише, пожалуйста…
— А ну пошла отсюда!
На ор начали оборачиваться прохожие, пришлось проскользнуть дальше. Перед глазами мелькали палатки с фруктами, специями, тканями, оружием. За спиной слышался топот и крики: "Стой! Держи воровку!"
Умно! Рыночные торговцы ненавидят воришек. Толпа, которая должна была стать защитником, превратилась во врага. Никто не вступится, если головорезы схватят и потащат меня куда-то…
Я проскочила еще два ряда, чудом увернувшись от цепких лап какого-то народного героя, решившего задержать воровку. На мое счастье, крики заинтересовали стражу, что немного отвлекло преследователей и дало возможность нырнуть в переулок.
Я помчалась по нему, плохо сознавая куда бегу. В голове билась только одна мысль: домой нельзя. Привести волков в свое жилище будет большой и, скорее всего, последней ошибкой.
А в лавку… в лавку я уже не вернусь.
Я шла и бежала. Сворачивала в переулки, пересекала бесчисленные мостки. Шаги преследователей порой затихали, но стоило мне выдохнуть и поверить, что все — оторвалась, как эхо снова подхватывало дружный топот подбитых металлом башмаков за спиной.
Волосы растрепались, в боку уже кололо, маска сбилась и норовила перекрыть обзор.
Только когда впереди показался знакомый причал и лодочный сарай, я осознала, что ноги принесли меня к "Дохлой чайке". Простонав сквозь зубы ругательство, я заковыляла к следующему повороту. Виновен Артур или нет, но навести на него людей Пенелопы будет настоящей подлостью…
В конце улицы снова послышался грохот набоек о брусчатку. Хватая воздух ртом, я ускорила шаг. И налетела на ди Альдо.
Хорошо так налетела, с разбегу. Не подхвати он меня, я бы просто рухнула на мостовую, подарив повод хвастаться, что девицы сами падают к его ногам.
— Лисса!
Легок на помине. Проклятье, что за невезуха?!
— Исчезни, — простонала я. — За мной гонятся!
Вместо того чтобы прислушаться, он самоуверенно ухмыльнулся и задвинул меня за спину.
— Не волнуйся, я с ним разберусь.
— Их трое. И… ты уверен, что хочешь делать это рядом с "чайкой"? Не гадить там, где живешь — первое правило.
Это заставило его нахмуриться.
— Пойдем! — я дернула ди Альдо за руку, увлекая за собой. — Надеюсь, ты знаешь этот район? Нам просто нужно оторваться и пересидеть…
Грохот башмаков приближался. Судя по звукам, к троим преследователям присоединился еще кто-то.
— Знаю, — кивнул он. И взял меня за руку.
Это было неправильно, но рядом с ним моя паника почти улеглась. Я даже поверила, что все закончится хорошо, если Артур не бросит меня одну на ночных улицах.
Но все же нашла в себе силы предупредить:
— Они пока что гонятся за мной и не знают о твоем существовании. Безопаснее будет держаться от меня подальше.
Он сверкнул белозубой улыбкой.
— Безопасность, фи. Это так скучно.
Мы пересекли несколько мостов и перекрестков, но погоня не отставала.
— Не понимаю: как они меня все время находят?
— Как?! — глаза Артура вспыхнули в ночной темноте двумя зелеными фонарями. Он протянул руку, принялся перебирать мою растрепанную косу.
— Мне кажется, сейчас не вре… — я осеклась и замолчала, увидев, как он аккуратно выпутывает из волос нечто похожее на здоровенного клопа. Насекомое тревожно шевелило усами и лапками, по панцирю пробегали огненные искорки.
Жук?! Эта стерва подсадила мне жука?!
— Какой интересный экземпляр! — с видом заправского энтомолога Артур поднес свою добычу ближе, прищурился. — И какая знакомая магия…
— Не время! — я дернула его за рукав. Преследователи были уже в конце улицы. Завидев нас, они что-то угрожающе заорали.
Одно движение пальцев и магический клоп рассыпался горсткой блестящих искр. Мы снова побежали. Я выбивалась из сил пытаясь угнаться за синьором Длинные Ноги.
Сверкнула вспышка, спину обожгло болью и мостовая вдруг увернулась из-под ног и рванула навстречу…
***
Больно… Бок пекло так, словно в него ткнули раскаленной кочергой. Я дернулась и застонала.
— Потерпи…
Нет, это невозможно терпеть! Скулить, выть, хныкать — только не терпеть!
Мир раскачивался, над головой проплывали силуэты крыш. С неба смотрел тощий серп луны и ухмылялся — злорадно, недобро.
— Сейчас… немного осталось.
Стальные пальцы вздернули меня вверх, заставляя выпрямиться. Перед глазами маячила кованая ограда с хитрым вензелем.
— Сможешь перелезть? — Артур с тревогой посмотрел на меня и заключил: — Нет, не сможешь.
Он был демонски прав. Без его поддержки ноги так и норовили сами подогнуться. Брусчатка мостовой манила обещанием покоя…
— Подожди, не падай, — он расстелил на камнях плащ. — Вот так…
Я почти рухнула на ткань, плавая в океане кипящей боли. Весь мир сжался до пульсирующей огненной дыры где-то в районе живота.
Спящие… за что?!
Артур потянул в сторону обугленное платье. Это было так больно, что я заплакала…
— Нет… пожалуйста, не надо!
— Тише, лежи смирно, — его лицо замаячило сверху, закрывая ночное небо. — Мне нужно посмотреть…
Я вцепилась пальцами в ткань плаща и сжала зубы, готовясь к новой судороге боли. В голове вспыхивали и гасли бесполезные отрывки про оказание первой помощи при ожогах.
Чем меня приложили? По ощущениям — что-то вроде "огненного луча".
Ди Альдо тихо выругался.
— Все… настолько плохо? — выдавила я.
"Огненный луч" — не худший вариант. По крайней мере, высокая температура вызывает коагуляцию, что позволяет избежать кровотечения…
Минус в том, что "луч" прожигает в жертве дырку. В буквальном смысле. И судя по тому, что мне попали куда-то в район левой почки жить я буду плохо, но недолго…
— Нормально, я справлюсь, — Артур засучил рукава.
Его ладони легли чуть выше раны. Я едва почувствовала это, все заслоняла боль.
— Давай на счет три. Раз, два…
Мир утонул в зелени. Манящей и губительной, как океанские волны. А когда я проморгалась и отогнала изумрудное марево, то вдруг осознала — больше не болит. Совсем.
Это было… непередаваемо. Слаще, чем мед, острее, чем оргазм. Просто лежать на дороге, чувствовать сквозь влажную ткань гладкие булыжники брусчатки и знать — больше не больно. И не будет.
Ради таких моментов стоит жить.
Ди Альдо пошатнулся и со стоном опустился на плащ рядом со мной.
— Серьезная… дрянь, — прошипел он сквозь зубы.
Я нашла его ладонь, сжала.
— Спасибо. А где… эти?
— Там, — он сделал неопределенный жест в сторону домов.
— Ты ведь… никого не убил?
Наемников Пенелопы не жалко. Но мне не хотелось, чтобы Артур из-за меня стал убийцей.
— Нет, — он скривился так, что непонятно — это улыбка или судорога свела пол-лица. — Не потребовалось. Я знаю этот район, а они нет. Ты сможешь встать? Нам не стоит здесь оставаться…
Вставать не хотелось. Лютая боль и невыразимое облегчение, пришедшее ей на смену, превратили меня в амебу.
Но Артур прав — вот так валяться на мостовой просто опасно.
Я села, прислушалась к себе.
— Да, смогу.
— Хорошо… — он рвано выдохнул и тоже сел, рывком отдирая себя от мостовой. — Нужно перебраться через забор.
Я покосилась на ограду. Кованые чугунные прутья, в мой рост высотой, увенчанные сверху шпилями, похожими на острые копья. Задачу облегчало наличие вензеля в виде раскинувшего крылья орла. В натуральную величину.
— Ты уверен?
— Да, — Артур вцепился в решетку побелевшими пальцами, подтянулся, буквально втаскивая себя наверх.
Я нахмурилась. Было что-то неправильное в его движениях. Учитывая любовь ди Альдо к показухе, я ожидала, что он перемахнет ворота одним эффектным прыжком. Тем более, что с его ростом это не сложно…
Он перелез на другую сторону и тяжело сполз по решетке. Прижался к вензелю лбом, закрыв глаза. От виска медленно ползла капля пота, похожая на слезу.
В душу закралось жутковатое подозрение.
— Твоя… очередь, Лисса…
Лазить по заборам в платье, да еще когда руки заняты плащом, не очень удобно. Но даже так я проделала это изящнее, чем Артур.
— Надо уйти… отсюда нас могут увидеть.
Он оттолкнулся от забора и пошатываясь побрел в глубь небольшого сада.
Я догнала его в два прыжка.
— Покажи!
— Что?
— Твою рану. Вернее, МОЮ рану.
Ди Альдо криво улыбнулся.
— Догадалась, да? Ты еще и умная… с ума сойти какое сочетание, — он со стоном рухнул на скамью. — Не переживай, это просто царапина.
Царапина?! Как бы не так! Меня до сих пор трясло от воспоминания о жгущей, выворачивающей наизнанку боли. Я швырнула плащ на скамью и решительно потянулась к пуговицам на его жилете.
— Не надо, — попросил он. — Это пройдет. Всегда проходит…
Я торопливо расстегивала одежду, не слушая, что он там бормочет. А добравшись до раны схватилась за голову.
Это была просто дырка. Размером с монету, но самая настоящая — черная, обугленная по краям. От вони горелого мяса к горлу подкатила тошнота.
Я опустила взгляд на свое платье, где красовалась такая же дырка. Даже две: спереди и сзади. В прорехе ткани виделась кожа без малейшего намека на ожог.
— Все хорошо, — беспечно заверил меня ди Альдо. — Поверь, со мной бывало и похуже.
— Учитывая твою любовь к самоубийственным эскападам — не сомневаюсь, — я без сил опустилась на скамью рядом с ним. После сумасшедшего напряжения пришло какое-то эмоциональное отупение. Тишина и уединенность этого места рождали ощущение безопасности. Возможно, ложное.
Я огляделась. Мы находились в крохотном садике — красивом, но очень запущенном. От улицы нас закрывала ограда и разросшийся кустарник. Перед скамейкой белела чаша фонтана — разбитая и сухая.
— Где мы?
— В саду виллы Арбино.
— А хозяева не будут возражать?
— Они уехали в самом начале чуму. До того, как выставили кордоны, — ди Альдо поднял лицо к небу и прикрыл глаза. Он вдруг показался мне очень молодым и смертельно измученным.
Воздух не пульсировал от магии. И дырка, оставленная "огненным лучом" не спешила зарастать. Я снова потянулась к ней.