До координатора удалось дозвониться не сразу, а когда он все же взял трубку, то голос его был сонным. Хуцман рассказал о случившемся, и Халед надолго замолчал. А затем глухо выдавил:
— Вы понимаете, что это значит?..
— Не совсем... — пожал плечами израильтянин.
— По докладам моих людей в Далласе, Роман Гольдман свободно говорил по-английски, хотя по сведениям, полученным от русских, он английским языком почти не владел.
— Тоже чей-то агент?..
— Не будьте идиотом!.. — сорвался Халед. — Дело куда хуже! Сами подумайте: до открытия ключей Берин и Гольдман не говорили на других языках, а после открытия заговорили. Я уже не говорю о способности Гольдмана к телепортации.
— О Боже... — до Хуцмана дошел весь ужас ситуации. — Если вы правы, то мы столкнулись с чем-то запредельным.
— А вы это поняли только сейчас? — язвительно поинтересовался координатор. — Знаете, я был о вас лучшего мнения.
— Мы немедленно выезжаем, — бросил не обративший внимания на подколку Хуцман.
Халед что-то невнятно проворчал и отключился.
— На чем поедем? — спросил Хорн.
— Уж не на такси невинно убиенного водителя, — хохотнул израильтянин. — Мои люди сейчас пригонят подходящий транспорт. Выдвигаемся. Кстати, начальника охраны тоже желательно... — он многозначительно посмотрел на вернувшегося Джинелли.
Тот увидел согласный кивок шефа, ухмыльнулся и исчез. Остальные вышли и у выхода из аэропорта увидели два джипа «Мицубиши Паджеро». Хорн хмыкнул про себя — хороши люди у этого израильского профи, оперативно сработали.
Не теряя больше ни минуты, американцы и израильтяне расселись по машинам и резко сорвались с места.
На дорогу ушло около сорока минут — неслись на предельной скорости, не обращая внимания ни на знаки, ни на светофоры. Но дорожная полиция делала вид, что не замечает этого.
— Обычное дело, — заметил Хуцман недоумение Хорна. — Наш резидент обо всем заранее позаботился. Номера этих двух машин внесены в специальный реестр государственной службы.
— Предусмотрительно, — одобрительно заметил тот. — Как вижу, репутация вашей конторы возникла не на пустом месте.
На что израильтянин только усмехнулся. А затем сказал:
— Думаю, нам стоит опросить владельцев ближайших лавочек, простимулировав их определенной суммой. Вот южная окраина, вон — выезд на трассу. Похоже, именно здесь Берин ловил машину, если это не фальшивый след. Теперь я уже ни в чем не уверен.
— Вполне возможно, — кивнул американец. — Я бы на его месте высадился здесь, а сам отправился в другом направлении. Но опросить не помешает.
Как ни удивительно, но в первой же лавке хозяин, получив сто долларов, опознал по фотографии рава, сказав, что тот нанял грузовичок из соседнего кемпинга, чтобы тот отвез его в Йпакарай. Оперативники поспешили в указанный кемпинг и вытребовали у владельца номер нанятой Берином машины, а также имя водителя.
Грузовичок удалось перехватить у самого Йпакарая, на обратном пути. Водитель, получив те же сто долларов, охотно сообщил, что довез старика до развилки за городом, чуть не доезжая до нее.
Выругавшись, оперативники снова расселись по машинам и понеслись вперед. Город проскочили без остановок и, доехав до развилки, затормозили у полицейского поста. Возможно, полиция видела, куда свернул чертов раввин — то ли на Авенида Марискалл Лопес, то ли на Марискалл Хосе Феликс. Однако полицейские развели руками — они просто не обратили внимания на небогато одетого старика, бредущего по каким-то своим делам.
— Что делать будем? — хмуро посмотрел на израильтянина американец.
— Две дороги, две машины... — развел руками тот. — По-моему, все ясно, придется разделиться. Связь будем держать по спутниковому телефону. Если кто возьмет след, немедленно сообщать остальным.
— Хорошо, — поморщился Хорн. — Тогда я на север, а вы на запад.
Через минуту машины разъехались в разные стороны, продолжая погоню.
Лунной тропою промчат нас лиловые кони.
Шлейфом не пыль за спиной — это россыпь столетий.
Так ли уж трудно уйти от зловещей погони,
Если свободою в гривах запутался ветер?
Мартиэль
Пройдя паспортный контроль, Сабуро с Рагнаром ненадолго остановились, чтобы обсудить дальнейшие действия и определить направление поиска. К сожалению, они не чувствовали ясно направление на чужой замок — ощущали, что он где-то на востоке, не более того. Если бы он был инициирован, тогда бы ощутили более четко, но не сейчас. Ключ сейчас активно перемещался с юга на север, поэтому ориентироваться на него было сложно.
— Езжайте в Сан-Мигель, а дальше катером в Баррио Санта-Клара, — заставил их обернуться детский голос. — Там сами все поймете.
Ясные глаза оборванного мальчишки сразу дали им понять, кто перед ними. Японец с викингом, не задавая лишних вопросов, молча поклонились.
— Поспешите, — попросил ясноглазый. — За Шломо гонятся, вы можете не успеть.
И исчез, словно его здесь никогда и не было. Только тень мелькнула на грани видимости.
— Как будем добираться до Сан-Мигеля? — деловито спросил Сабуро.
— Можно на такси, можно взять машину напрокат, — пожал плечами Рагнар.
— Думаю, лучше напрокат, — заметил японец. — Водитель может увидеть что-то лишнее, а нам этого не нужно. Да и подставлять человека не стоит. Его ведь потом обязательно допросят.
— Хорошо, — кивнул викинг. — Вон я вижу вывеску, пошли.
Оформление много времени не заняло, уже через пятнадцать минут двое повелителей Воинов на старом «Лэнд Крузере» выехали со стоянки пункта проката и двинулись на юг, а выехав на улицу Америка, вскоре свернули в городские кварталы, чтобы срезать путь. Карту оба помнили наизусть, поэтому найти более короткую дорогу труда не составило. И через сорок пять минут, выжимая из старого джипа максимум скорости, они въехали в Сан-Мигель, в парковую зону.
Бросив машину на берегу, Рагнар с Сабуро поспешили к лодочной пристани, где за вполне приемлимую цену арендовали небольшой моторный катер. Смотритель сказал, что его можно будет оставить на такой же станции в Баррио Санта-Клара. Три километра озера они пересекли за двадцать с небольшим минут, насилуя двигатель катера на максимальных оборотах — ощущали, что нужно спешить, что они почти опоздали, что еще немного — и все будет кончено.
Отдав катер смотрителю станции, японец с викингом прислушались к своим ощущениям и одновременно рванулись на запад, ощутив там и ключ, и начавший инициацию замок. Они неслись, сломя голову, не обращая внимания на сигналящие машины и возмущенных прохожих, которых едва не сбивали с ног. Экспрессивные парагвайцы что-то кричали вслед, размахивая руками..
Квартал мелькал за кварталом, пока спасатели не вырвались за городскую черту. Оставшиеся до нужного места полкилометра они миновали за три минуты, затем свернули вправо и вломились в джунгли. Впрочем, назвать этот лес джунглями было явным преувеличением — следы цивилизации встречались достаточно часто. Впереди послышался какой-то шум, и Рагнар с Сабуро увеличили скорость до предела.
Мне хотелось летать, но держала меня земля.
Мне хотелось рыдать, только слезы не шли из глаз.
Мне хотелось смеяться над пошлостью громких фраз,
Но сдавила мне горло неискренности змея.
Мартиэль
Рикардо опустил мотыгу, с трудом разогнул болящую спину и вытер грязной рукой пот со лба. Устал, но надо закончить очередную прополку маленького огородика, зараставшего в джунглях с дикой скоростью — почти каждые два дня приходилось полоть заново. Но это был единственный способ для лишившегося работы человека не умереть от голода. Сглотнув горький комок в горле, Рикардо вернулся к прополке.
Он никак не мог понять, что с ним не так, почему его не берут ни на какую работу уже целый год, даже на самую грязную и тяжелую. Да, он, конечно, выглядит, как сущий бродяга, но ведь ни гуарани нет, чтобы купить одежду получше. А за то время, что он без работы, все пришло почти в полную негодность. Даже жил сейчас в полуразрушенной хибаре в лесу. Рикардо горько усмехнулся — а ведь еще относительно недавно он был преуспевающим механиком, благо его образование позволяло занимать даже инженерную должность. Но фирма, где работал Рикардо, неожиданно разорилась, а все его деньги ушли на лечение после полученной травмы — и до сих пор ходит едва-едва. Возможно, это из-за здоровья его никуда не берут? Кто знает...
Была правда еще одна мысль, которую Рикардо старательно гнал от себя — не сошел ли он с ума после удара по голове? Не видно ли его сумасшествие всем вокруг, кроме него самого? На эту мысль его наталкивали начавшиеся недавно странные сны, в которых Рикардо видел странных детей с пронзительно ясными глазами, а также разных людей, совершенно ему незнакомых. Но при этом ощущал, что ближе этих людей у него никого нет и быть не может. Особенно часто бывший механик видел перед собой старого еврея с пейсами по плечи. И не понимал, что все это значит.
В свое время Рикардо читал всю фантастику, которую мог достать, но ее в Парагвае появлялось мало, разве что из Испании кое-что привозили. Когда был компьютер, он кое-что находил в Интернете, но когда остался без работы, компьютер, как и все мало-мальски ценные вещи пришлось продать. Но кое-какие прочитанные книги заставляли думать, что на него кто-то ментально воздействует. Но кому может быть нужен безработный, нищий калека?!
Почему-то Рикардо казалось, что они с этим стариком обязательно встретятся, что они должны встретиться, иначе случится что-то очень плохое. Он не раз размышлял об этом, но старался не увлекаться, а то как бы и в самом деле не свихнуться. Но зла от этих снов Рикардо не ощущал, совсем наоборот — они были добрыми.
С самого утра бывший механик чувствовал себя странно, ему казалось, что нечто очень важное приближается к нему, что сегодня обязательно что-то случится. Но так ли это? Или очередные галлюцинации? Рикардо не знал и чувствовал себя очень неуютно. И это ощущение усиливалось с каждой минутой.
Не выдержав, Рикардо отбросил мотыгу и уставился на джунгли. Там что-то зашумело и на поляну кто-то вышел. Это еще кто и что он здесь делает? Неужто какой-то сволочи помешал его несчастный огородик? Рикардо всмотрелся в лицо незваного гостя и чуть не упал — это оказался старый еврей из его снов, правда, без пейсов и в обычной для Парагвая одежде. Но не узнать его было невозможно.
— Здравствуй, друг мой! — на чистейшем гуарани произнес старик.
— Здравствуй и ты, — ответил ему Рикардо на каком-то неизвестном ему языке, только мгновением позже поняв, что это иврит.
Но он не знает никакого иврита! Это что же такое творится на белом свете?!
— Наконец-то я тебя нашел... — устало произнес старик. — Меня зовут Шломо.
— Я это уже знаю... — неожиданно для себя произнес Рикардо, не понимая, что это с ним происходит и откуда он может знать то, чего никогда не знал. — Здравствуй, ключ...
— И рад тебя видеть, замок, — улыбнулся Шломо.
В этот момент бывший механик все осознал. Мгновенно, словно вспышка осветила сознание, в память хлынуло огромное число образов, это было одновременно страшно и прекрасно. Рикардо плыл над покрытой черно-багровыми пятнами Землей и понимал, что эта несчастная планета обречена, что люди довели ее до ручки, что шансов на спасение человечества больше нет, кроме одного — ясноглазые дети. Они, по крайней мере, не допустят огненного Армагеддона. Они пойдут иным путем — не путем подлости и эгоизма, корысти и жестокости. Они создадут добрый мир по истинным законам Творца. Но для того, чтобы это случилось, нужно открыть все замки, одним из которых, как ни странно, являлся он сам.
Рикардо мягко улыбнулся Шломо и, вытянув к нему руки ладонями вверх, ступил вперед.
На пике безнадежности ты выбираешь сам
Из веера возможностей удар по небесам,
Удар по равновесию, вмурованному в твердь.
...И крикнут «Ave!» кесарю, идущему на смерть.
Мартиэль
Следы Берина удалось обнаружить довольно быстро, в городке Баррио Санта-Клара — уж больно странно вел себя тот. Не часто увидишь на улице несущегося сломя голову ветхого старца. Поэтому его запомнило достаточно много прохожих, которые с латиноамериканской экспрессией охотно поведали обо всем, что видели, добавив множество не нужных погоне собственных мыслей. Он тут же связался с Хорном и сообщил ему, что клиент обнаружен. Тот сказал, что будет через двадцать минут и попросил без него ничего не предпринимать. Поморщившись, Хуцман неохотно пообещал дождаться американского коллегу на южно-западном выезде из городка — там раввина видели в последний раз. По словам свидетелей, он двинулся на запад по Марискаль Эстигаррибиа.
Хорн появился даже раньше, чем ожидалось — уже через четверть часа, взвизгнув тормозами, его джип остановился возле ожидающего Хуцмана.
— Нашли?
— Нет, — вздохнул израильтянин. — Впереди Берина не видели. Похоже, он ушел в джунгли где-то совсем рядом. Кто-нибудь из вас может читать следы?
— Дуглас умеет, служил в «Дельте» в свое время, — кивнул Хорн. — Стивен, работай!
Тот выбрался из машины и быстро двинулся вдоль обочины, внимательно глядя под ноги. Остальные поспешили за ним, на ходу проверяя оружие — короткие автоматы и пистолеты с глушителями. Идти пришлось около пятисот метров прежде чем Дуглас остановился, поднял руку и бросил через плечо:
— Здесь кто-то недавно вошел в лес. Как слон ломился...
И свернул в джунгли. Оперативники, передернув затворы, рванулись вперед. Берин действительно оставил ясно видимый след — похожн, совсем не умел ходить по лесу. Минут через пять они выскочили на небольшую поляну.
— Успели! — радостно выдохнул Хорн, увидев идущих навстречу друг другу раввина и какого-то оборванца. — Гасите обоих!
— Исполняйте! — продублировал команду для своих людей Хуцман. — Огонь!
Подавая пример, он вскинул автомат и нажал на курок.
Вырвавшись из джунглей на поляну, Рагнар с Сабуро увидели приготовившихся стрелять подтянутых людей в штатском и в едином порыве вскинули руки, встав по сторонам от Шломо и Рикардо. До этого момента они не знали, что делать, как защитить — знание пришло само. К счастью, очень вовремя. От их рук потянулось призрачное желтоватое марево, закрыв идущих навстречу друг другу ключ и замок. Пули ударились об это марево и бессильно опали на землю.
— Стреляйте! — проорал один из штатских на английском. — Стреляйте, чтоб вам!
— Не помогает, сэр... — растерянно ответил другой, меняя магазин автомата.
— У них какая-то защита, — добавил третий. — Их эти двое защищают!
— Так пристрелите их!
Те перевели огонь на Рагнара и Сабуро, но эффект был тот же — марево защищало и их.
— В рукопашную! — скомандовал еще один, семитской наружности. — Не дайте этим двом сойтись!!!
Но они не успели. Шломо и Рикардо соединили руки. Третий замок открылся. И мир покачнулся, на мгновение стало темно, затем все вокруг залил ослепительный белый свет. Каждому человеку на Земле стало ясно, что случилось что-то очень серьезное, что с этого дня все будет иначе, и вернуться к старому нельзя. Многие падали и кричали от ужаса, им казалось, что с них теперь спросится за все, что они сделали в жизни. И за хорошее, и за плохое. И никто не мог ответить, что перевесит. Людям просто было страшно.
— Вы понимаете, что это значит?..
— Не совсем... — пожал плечами израильтянин.
— По докладам моих людей в Далласе, Роман Гольдман свободно говорил по-английски, хотя по сведениям, полученным от русских, он английским языком почти не владел.
— Тоже чей-то агент?..
— Не будьте идиотом!.. — сорвался Халед. — Дело куда хуже! Сами подумайте: до открытия ключей Берин и Гольдман не говорили на других языках, а после открытия заговорили. Я уже не говорю о способности Гольдмана к телепортации.
— О Боже... — до Хуцмана дошел весь ужас ситуации. — Если вы правы, то мы столкнулись с чем-то запредельным.
— А вы это поняли только сейчас? — язвительно поинтересовался координатор. — Знаете, я был о вас лучшего мнения.
— Мы немедленно выезжаем, — бросил не обративший внимания на подколку Хуцман.
Халед что-то невнятно проворчал и отключился.
— На чем поедем? — спросил Хорн.
— Уж не на такси невинно убиенного водителя, — хохотнул израильтянин. — Мои люди сейчас пригонят подходящий транспорт. Выдвигаемся. Кстати, начальника охраны тоже желательно... — он многозначительно посмотрел на вернувшегося Джинелли.
Тот увидел согласный кивок шефа, ухмыльнулся и исчез. Остальные вышли и у выхода из аэропорта увидели два джипа «Мицубиши Паджеро». Хорн хмыкнул про себя — хороши люди у этого израильского профи, оперативно сработали.
Не теряя больше ни минуты, американцы и израильтяне расселись по машинам и резко сорвались с места.
***
На дорогу ушло около сорока минут — неслись на предельной скорости, не обращая внимания ни на знаки, ни на светофоры. Но дорожная полиция делала вид, что не замечает этого.
— Обычное дело, — заметил Хуцман недоумение Хорна. — Наш резидент обо всем заранее позаботился. Номера этих двух машин внесены в специальный реестр государственной службы.
— Предусмотрительно, — одобрительно заметил тот. — Как вижу, репутация вашей конторы возникла не на пустом месте.
На что израильтянин только усмехнулся. А затем сказал:
— Думаю, нам стоит опросить владельцев ближайших лавочек, простимулировав их определенной суммой. Вот южная окраина, вон — выезд на трассу. Похоже, именно здесь Берин ловил машину, если это не фальшивый след. Теперь я уже ни в чем не уверен.
— Вполне возможно, — кивнул американец. — Я бы на его месте высадился здесь, а сам отправился в другом направлении. Но опросить не помешает.
Как ни удивительно, но в первой же лавке хозяин, получив сто долларов, опознал по фотографии рава, сказав, что тот нанял грузовичок из соседнего кемпинга, чтобы тот отвез его в Йпакарай. Оперативники поспешили в указанный кемпинг и вытребовали у владельца номер нанятой Берином машины, а также имя водителя.
Грузовичок удалось перехватить у самого Йпакарая, на обратном пути. Водитель, получив те же сто долларов, охотно сообщил, что довез старика до развилки за городом, чуть не доезжая до нее.
Выругавшись, оперативники снова расселись по машинам и понеслись вперед. Город проскочили без остановок и, доехав до развилки, затормозили у полицейского поста. Возможно, полиция видела, куда свернул чертов раввин — то ли на Авенида Марискалл Лопес, то ли на Марискалл Хосе Феликс. Однако полицейские развели руками — они просто не обратили внимания на небогато одетого старика, бредущего по каким-то своим делам.
— Что делать будем? — хмуро посмотрел на израильтянина американец.
— Две дороги, две машины... — развел руками тот. — По-моему, все ясно, придется разделиться. Связь будем держать по спутниковому телефону. Если кто возьмет след, немедленно сообщать остальным.
— Хорошо, — поморщился Хорн. — Тогда я на север, а вы на запад.
Через минуту машины разъехались в разные стороны, продолжая погоню.
***
Лунной тропою промчат нас лиловые кони.
Шлейфом не пыль за спиной — это россыпь столетий.
Так ли уж трудно уйти от зловещей погони,
Если свободою в гривах запутался ветер?
Мартиэль
Пройдя паспортный контроль, Сабуро с Рагнаром ненадолго остановились, чтобы обсудить дальнейшие действия и определить направление поиска. К сожалению, они не чувствовали ясно направление на чужой замок — ощущали, что он где-то на востоке, не более того. Если бы он был инициирован, тогда бы ощутили более четко, но не сейчас. Ключ сейчас активно перемещался с юга на север, поэтому ориентироваться на него было сложно.
— Езжайте в Сан-Мигель, а дальше катером в Баррио Санта-Клара, — заставил их обернуться детский голос. — Там сами все поймете.
Ясные глаза оборванного мальчишки сразу дали им понять, кто перед ними. Японец с викингом, не задавая лишних вопросов, молча поклонились.
— Поспешите, — попросил ясноглазый. — За Шломо гонятся, вы можете не успеть.
И исчез, словно его здесь никогда и не было. Только тень мелькнула на грани видимости.
— Как будем добираться до Сан-Мигеля? — деловито спросил Сабуро.
— Можно на такси, можно взять машину напрокат, — пожал плечами Рагнар.
— Думаю, лучше напрокат, — заметил японец. — Водитель может увидеть что-то лишнее, а нам этого не нужно. Да и подставлять человека не стоит. Его ведь потом обязательно допросят.
— Хорошо, — кивнул викинг. — Вон я вижу вывеску, пошли.
Оформление много времени не заняло, уже через пятнадцать минут двое повелителей Воинов на старом «Лэнд Крузере» выехали со стоянки пункта проката и двинулись на юг, а выехав на улицу Америка, вскоре свернули в городские кварталы, чтобы срезать путь. Карту оба помнили наизусть, поэтому найти более короткую дорогу труда не составило. И через сорок пять минут, выжимая из старого джипа максимум скорости, они въехали в Сан-Мигель, в парковую зону.
Бросив машину на берегу, Рагнар с Сабуро поспешили к лодочной пристани, где за вполне приемлимую цену арендовали небольшой моторный катер. Смотритель сказал, что его можно будет оставить на такой же станции в Баррио Санта-Клара. Три километра озера они пересекли за двадцать с небольшим минут, насилуя двигатель катера на максимальных оборотах — ощущали, что нужно спешить, что они почти опоздали, что еще немного — и все будет кончено.
Отдав катер смотрителю станции, японец с викингом прислушались к своим ощущениям и одновременно рванулись на запад, ощутив там и ключ, и начавший инициацию замок. Они неслись, сломя голову, не обращая внимания на сигналящие машины и возмущенных прохожих, которых едва не сбивали с ног. Экспрессивные парагвайцы что-то кричали вслед, размахивая руками..
Квартал мелькал за кварталом, пока спасатели не вырвались за городскую черту. Оставшиеся до нужного места полкилометра они миновали за три минуты, затем свернули вправо и вломились в джунгли. Впрочем, назвать этот лес джунглями было явным преувеличением — следы цивилизации встречались достаточно часто. Впереди послышался какой-то шум, и Рагнар с Сабуро увеличили скорость до предела.
***
Мне хотелось летать, но держала меня земля.
Мне хотелось рыдать, только слезы не шли из глаз.
Мне хотелось смеяться над пошлостью громких фраз,
Но сдавила мне горло неискренности змея.
Мартиэль
Рикардо опустил мотыгу, с трудом разогнул болящую спину и вытер грязной рукой пот со лба. Устал, но надо закончить очередную прополку маленького огородика, зараставшего в джунглях с дикой скоростью — почти каждые два дня приходилось полоть заново. Но это был единственный способ для лишившегося работы человека не умереть от голода. Сглотнув горький комок в горле, Рикардо вернулся к прополке.
Он никак не мог понять, что с ним не так, почему его не берут ни на какую работу уже целый год, даже на самую грязную и тяжелую. Да, он, конечно, выглядит, как сущий бродяга, но ведь ни гуарани нет, чтобы купить одежду получше. А за то время, что он без работы, все пришло почти в полную негодность. Даже жил сейчас в полуразрушенной хибаре в лесу. Рикардо горько усмехнулся — а ведь еще относительно недавно он был преуспевающим механиком, благо его образование позволяло занимать даже инженерную должность. Но фирма, где работал Рикардо, неожиданно разорилась, а все его деньги ушли на лечение после полученной травмы — и до сих пор ходит едва-едва. Возможно, это из-за здоровья его никуда не берут? Кто знает...
Была правда еще одна мысль, которую Рикардо старательно гнал от себя — не сошел ли он с ума после удара по голове? Не видно ли его сумасшествие всем вокруг, кроме него самого? На эту мысль его наталкивали начавшиеся недавно странные сны, в которых Рикардо видел странных детей с пронзительно ясными глазами, а также разных людей, совершенно ему незнакомых. Но при этом ощущал, что ближе этих людей у него никого нет и быть не может. Особенно часто бывший механик видел перед собой старого еврея с пейсами по плечи. И не понимал, что все это значит.
В свое время Рикардо читал всю фантастику, которую мог достать, но ее в Парагвае появлялось мало, разве что из Испании кое-что привозили. Когда был компьютер, он кое-что находил в Интернете, но когда остался без работы, компьютер, как и все мало-мальски ценные вещи пришлось продать. Но кое-какие прочитанные книги заставляли думать, что на него кто-то ментально воздействует. Но кому может быть нужен безработный, нищий калека?!
Почему-то Рикардо казалось, что они с этим стариком обязательно встретятся, что они должны встретиться, иначе случится что-то очень плохое. Он не раз размышлял об этом, но старался не увлекаться, а то как бы и в самом деле не свихнуться. Но зла от этих снов Рикардо не ощущал, совсем наоборот — они были добрыми.
С самого утра бывший механик чувствовал себя странно, ему казалось, что нечто очень важное приближается к нему, что сегодня обязательно что-то случится. Но так ли это? Или очередные галлюцинации? Рикардо не знал и чувствовал себя очень неуютно. И это ощущение усиливалось с каждой минутой.
Не выдержав, Рикардо отбросил мотыгу и уставился на джунгли. Там что-то зашумело и на поляну кто-то вышел. Это еще кто и что он здесь делает? Неужто какой-то сволочи помешал его несчастный огородик? Рикардо всмотрелся в лицо незваного гостя и чуть не упал — это оказался старый еврей из его снов, правда, без пейсов и в обычной для Парагвая одежде. Но не узнать его было невозможно.
— Здравствуй, друг мой! — на чистейшем гуарани произнес старик.
— Здравствуй и ты, — ответил ему Рикардо на каком-то неизвестном ему языке, только мгновением позже поняв, что это иврит.
Но он не знает никакого иврита! Это что же такое творится на белом свете?!
— Наконец-то я тебя нашел... — устало произнес старик. — Меня зовут Шломо.
— Я это уже знаю... — неожиданно для себя произнес Рикардо, не понимая, что это с ним происходит и откуда он может знать то, чего никогда не знал. — Здравствуй, ключ...
— И рад тебя видеть, замок, — улыбнулся Шломо.
В этот момент бывший механик все осознал. Мгновенно, словно вспышка осветила сознание, в память хлынуло огромное число образов, это было одновременно страшно и прекрасно. Рикардо плыл над покрытой черно-багровыми пятнами Землей и понимал, что эта несчастная планета обречена, что люди довели ее до ручки, что шансов на спасение человечества больше нет, кроме одного — ясноглазые дети. Они, по крайней мере, не допустят огненного Армагеддона. Они пойдут иным путем — не путем подлости и эгоизма, корысти и жестокости. Они создадут добрый мир по истинным законам Творца. Но для того, чтобы это случилось, нужно открыть все замки, одним из которых, как ни странно, являлся он сам.
Рикардо мягко улыбнулся Шломо и, вытянув к нему руки ладонями вверх, ступил вперед.
***
На пике безнадежности ты выбираешь сам
Из веера возможностей удар по небесам,
Удар по равновесию, вмурованному в твердь.
...И крикнут «Ave!» кесарю, идущему на смерть.
Мартиэль
Следы Берина удалось обнаружить довольно быстро, в городке Баррио Санта-Клара — уж больно странно вел себя тот. Не часто увидишь на улице несущегося сломя голову ветхого старца. Поэтому его запомнило достаточно много прохожих, которые с латиноамериканской экспрессией охотно поведали обо всем, что видели, добавив множество не нужных погоне собственных мыслей. Он тут же связался с Хорном и сообщил ему, что клиент обнаружен. Тот сказал, что будет через двадцать минут и попросил без него ничего не предпринимать. Поморщившись, Хуцман неохотно пообещал дождаться американского коллегу на южно-западном выезде из городка — там раввина видели в последний раз. По словам свидетелей, он двинулся на запад по Марискаль Эстигаррибиа.
Хорн появился даже раньше, чем ожидалось — уже через четверть часа, взвизгнув тормозами, его джип остановился возле ожидающего Хуцмана.
— Нашли?
— Нет, — вздохнул израильтянин. — Впереди Берина не видели. Похоже, он ушел в джунгли где-то совсем рядом. Кто-нибудь из вас может читать следы?
— Дуглас умеет, служил в «Дельте» в свое время, — кивнул Хорн. — Стивен, работай!
Тот выбрался из машины и быстро двинулся вдоль обочины, внимательно глядя под ноги. Остальные поспешили за ним, на ходу проверяя оружие — короткие автоматы и пистолеты с глушителями. Идти пришлось около пятисот метров прежде чем Дуглас остановился, поднял руку и бросил через плечо:
— Здесь кто-то недавно вошел в лес. Как слон ломился...
И свернул в джунгли. Оперативники, передернув затворы, рванулись вперед. Берин действительно оставил ясно видимый след — похожн, совсем не умел ходить по лесу. Минут через пять они выскочили на небольшую поляну.
— Успели! — радостно выдохнул Хорн, увидев идущих навстречу друг другу раввина и какого-то оборванца. — Гасите обоих!
— Исполняйте! — продублировал команду для своих людей Хуцман. — Огонь!
Подавая пример, он вскинул автомат и нажал на курок.
***
Вырвавшись из джунглей на поляну, Рагнар с Сабуро увидели приготовившихся стрелять подтянутых людей в штатском и в едином порыве вскинули руки, встав по сторонам от Шломо и Рикардо. До этого момента они не знали, что делать, как защитить — знание пришло само. К счастью, очень вовремя. От их рук потянулось призрачное желтоватое марево, закрыв идущих навстречу друг другу ключ и замок. Пули ударились об это марево и бессильно опали на землю.
— Стреляйте! — проорал один из штатских на английском. — Стреляйте, чтоб вам!
— Не помогает, сэр... — растерянно ответил другой, меняя магазин автомата.
— У них какая-то защита, — добавил третий. — Их эти двое защищают!
— Так пристрелите их!
Те перевели огонь на Рагнара и Сабуро, но эффект был тот же — марево защищало и их.
— В рукопашную! — скомандовал еще один, семитской наружности. — Не дайте этим двом сойтись!!!
Но они не успели. Шломо и Рикардо соединили руки. Третий замок открылся. И мир покачнулся, на мгновение стало темно, затем все вокруг залил ослепительный белый свет. Каждому человеку на Земле стало ясно, что случилось что-то очень серьезное, что с этого дня все будет иначе, и вернуться к старому нельзя. Многие падали и кричали от ужаса, им казалось, что с них теперь спросится за все, что они сделали в жизни. И за хорошее, и за плохое. И никто не мог ответить, что перевесит. Людям просто было страшно.