Пароход к тому времени уже отчалил от пристани, следуя в направлении приморских портов, а город успел окончательно проснуться. С завода послышался тройной гудок, собирающий рабочих на предстоящую им многочасовую смену. Люди брели по улицам, попутно вгрызаясь зубами в горячую выпечку. Мы и сами перехватили в пекарне несколько мясных с овощами роллов, завернутых в тонкую ароматную лепешку, как следует прожаренную на масле. Завтрак получился вполне пристойный, тем более в животе как раз начало урчать.
Мужчина, у которого мы собрались покупать транспорт, оказался немногословен, однако мы выяснили, что его зовут Хорден и что он в основном занимается тем, что продает сельскохозяйственные инструменты в окрестные деревни, а также держит небольшую мастерскую. Дела, по его словам, в последнее время шли неважно. Все больше людей покидали эти края, услышав о разгоревшихся сражениях. Однако сам он пока не собирался покидать город, во всяком случае до тех пор, пока бои не развернутся совсем близко. В продолжении разговора мужчина то и дело поглядывал на север, словно пытался рассмотреть, не покажется ли зарево разгорающихся пожаров.
Сарай, в котором Хорден хранил свой грузовик, находился на самой окраине поселения, дальше уже начинались фермы и возделанные поля. Машина оказалась и правда видавшей виды, с поблекшей и исцарапанной кабиной, но в остальном вполне пригодной к использованию, в чем мы убедились, попробовав запустить паровой двигатель. Он располагался в задней части корпуса и требовал для своей работы уголь, дрова и торф, сложенные сейчас в углу сарая. Хорден помог нам перенести топливо вовнутрь фургона, выделив его в достаточном количестве, чтобы машина могла спокойно преодолеть несколько сотен миль.
— А дальше или найдете, чем ее заправить, или бросите посреди дороги, тут вам уж самим решать. Держите, тут крекеры и несколько бутылок воды, может тоже окажется не лишним, — протянул он нам пакет.
— Благодарю, — Дэрри принял пакет, — ты нас просто выручил, дружище.
— Вы меня тоже, — Хорден усмехнулся, — а то с деньгами последнее время негусто. И все же вы едете не в порт, — добавил он, задумчиво покачав головой. — Иначе бы не стали сходить с корабля, он доставил бы вас до места куда быстрее. В любом случае, там, куда вы направляетесь, вы найдете одни неприятности.
— Так-то оно так, — Брейсвер вздохнул, — но похоже, неприятности именно то, чего мы ищем.
— Уходите отсюда, если станет слишком опасно, — сказал я Хордену. — Я видел войну вблизи, и она не щадит никого. Лучше потерять имущество, нежели жизнь.
— Возможно, ты прав, — медленно ответил он и пожал протянутую руку. — Подумаю над твоими словами. Ну а вы, ребята, глядите в оба и смотрите не расслабляйтесь, если припечет. Моя машинка уже стара, но погоню, если понадобится, выдержит.
Попрощавшись с торговцем, мы втроем залезли в кабину и вывели фургон на улицу. Дэрри расположился за рулем, мы с Гвен заняли сиденья по правую руку, благо места вполне хватало. Двигатель зашипел испускаемым паром и затарахтел поршнями, и колеса пришли в движение. Наблюдая за движениями Брейсвера, нажимавшего на педали и крутившего руль, я пришел к выводу, что при необходимости вполне бы справился с управлением сам. Никакого бортового компьютера, климатической системы, оптических сенсоров и другой привычной электроники в наличии не было, но мне уже доводилось иметь дело со старинными автомобилями. В фамильном поместье хранилось несколько коллекционных экземпляров позапрошлого века, и отец показывал, как ими пользоваться.
Когда мы выехали на улицу, Хорден закрыл двери сарая на тяжелый замок и помахал нам рукой. Вдоль дороги потянулись скромного вида крестьянские жилища и хозяйственные постройки, а затем мы свернули за угол, обогнув приземистый склад, и выбрались на широкое шоссе, ведущее прочь из города. Вскоре Кервейл остался далеко за спиной и растаял в тумане, по мере того, как разгорался новый день. Начались поля, с которых фермеры уже успели собрать бобы, пшеницу и рожь.
Здесь я должен сделать небольшое отступление и признаться, что не имею ни малейшего понятия, какие сельскохозяйственные культуры на самом деле выращивались в здешних краях. Однако, поскольку в остальном обстановка выглядела совершенно привычной и напоминала исторический фильм, не думаю, что и в этом аспекте таились какие-то неожиданности. Точно также в других моментах своего рассказа я порой позволяю себе небольшие вольности, рассказывая о вещах, которые на самом деле мог только предполагать. Могу поручиться, что делаю это лишь для непротиворечивости повествования, на основании выводов, сделанных логическим путем, и никогда не допускаю неточности, когда дело касается действительно важных событий.
Итак, мы ехали через сельские угодья по широкой бетонированной дороге, постепенно отдаляясь от речной долины. Движение не получалось назвать оживленным, лишь изредка попадались другие фургоны, легковые автомобили и запряженные лошадьми телеги. Все они двигались нам навстречу, в направлении противоположном тому, в котором следовали мы сами. Лишь один раз мимо промчалась колонна бронемашин, со всей очевидностью следующая навстречу врагу. На нас военные не обратили никакого внимания и даже не удостоили звуковым сигналом.
День выдался менее пасмурным, чем предыдущие, и на несколько часов в районе полудня даже выглянуло солнце. Светило чужого мира озарило рассеянным светом окрестные поля и принялось слегка нагревать лобовое стекло. Гвен покрутила рычажки радиоприемника, встроенного в приборную панель, и вскоре получилось поймать несколько станций, выходящих в эфир. Салон наполнила оживленная музыка, больше всего напоминающая джаз или фокстрот, а через полчаса начался выпуск новостей.
По словам диктора, получалось, что прошлой ночью эстельдийцы прорвали фронт в окрестностях Патренборга и вплотную подступили к городу. Они были остановлены на дальних подступах и прямо сейчас продолжались бои. Армия конфедератов перебрасывала войска с противоположного берега Димлы и надеялась сдержать или даже оттеснить противника. С обеих сторон в сражение были брошены самоходные боевые машины, включая шагоходы, подобные тем, которые мы раньше видели на сторожевом посту.
— Значит, войска отдалились от той деревни, в которой мы были позавчера, — задумчиво отметил я, когда новости закончились и вновь заиграла музыка. — Если получится, возможно, удастся проскочить незамеченными.
— Или угодить в самое пекло, — меланхолично откликнулась Гвен. Она выглядела порядком уставшей и сидела, расслабленно откинувшись в кресле и закинув ногу на ногу. — Наткнемся на какой-нибудь разведотряд или целый батальон мехов, и поминай, как звали, — Гвен сложила пальцы пистолетом, сделала воображаемый выстрел и сдула дым со ствола.
— Вы как хотите, а я дальше кручу баранку, — проворчал Дэрри и вгрызся зубами в крекер. — Доберемся до места, а там станет ясно, как лучше выкручиваться.
Однако далеко продвинуться без приключений не получилось. Прошло еще примерно полчаса, в течении которых мы слушали музыку и рассеянно смотрели по сторонам, а затем сзади послышался рев моторов и по нашему капоту отчетливо застрекотали пули. Подобный звук, со всем своим долгим и печальным военным опытом, я не сумел бы спутать ни с чем. Торопливо выглянув из кабины, мы увидели позади три машины с открытым кузовом, в которых сгрудились лихого вида мужчины в потертых кожаных куртках, с винтовками и дробовиками в руках. Выглядели они весьма решительно. Стоило мне показаться, над моим плечом тут же просвистела пуля.
— На регулярных солдат не похожи, — призналась Гвен слегка озадаченно. — Наверняка какие-нибудь разбойники с большой дороги.
— Я в этом просто не сомневаюсь. В смутные времена дороги полнятся негодяями, желающими покуситься на чужое добро. Ну-ка, давай свою винтовку, мне будет удобнее отстреливаться.
Девушка передала мне оружие, а Дэрри попутно ударил по газам, стараясь оторваться от погони. Снова аккуратно высунувшись, я сделал несколько выстрелов по колесам переднего автомобиля. Водитель как раз вовремя вильнул, и выпущенные мной пули пришлись в молоко, лишь одна оцарапала капот. Бандиты не теряли времени, и едва завидев мою фигуру, выглянувшую из окна, открыли стрельбу. К счастью, мои способности чародея как раз достаточно восстановились за время, минувшее с прошлой ночи, и я мог сполна воспользоваться боевой магией.
Магия ощущалась подобно морскому течению, пенящемуся и бурлящему во все стороны вокруг нас, и я зачерпнул из этого потока щедрой ладонью. Огнистые вспышки проступали в воздухе прямо на траектории выпущенных пуль, отклоняя их в стороны или заставляя обрушиться на шоссе бесполезным кусками свинца. Следующим примененным заклятием я составил телекинетическую волну, сгустившуюся в воздухе и подобно невидимому тарану ударившему по передней машине.
Однажды я видел фильм, в котором молодому пилоту, впервые вступившему на путь освоения магии, предстояло поднять из болота затонувший там истребитель. Наставник объяснял герою, что двигать при помощи телекинеза большие предметы ничуть не сложнее, чем малые, достаточно лишь приложить усилие воли. К сожалению, в моей практике повторить подобное получалось нечасто, и сейчас мне всего лишь удалось немного отклонить машину с ее пути. Впрочем, этого хватило, чтобы водитель не справился с управлением и съехал в кювет.
В следующее мгновение прямо мне в лицо с солидной скоростью полетел огненный шар, выпущенный откуда-то со второго автомобиля. Сперва я удивился и даже подумал, что таинственные недруги снова догнали нас, но потом вспомнил, что в этом мире вроде бы тоже водятся чародеи, хотя и не слишком высокого порядка. Вероятно, один из них прибился к бандитской шайке и теперь подвизался разбоем на дорогах. Так или иначе, мне удалось потянуть за связующие нити вражеского заклинания, сплетенного на скорую руку и достаточно примитивно, и оно рассыпалось в воздухе на отдельные догорающие искры прежде, чем успело бы долететь до меня.
— Неплохо справляешься, — хмыкнула Гвен. — А меня так научишь?
— Возможно. Даже если человек лишен магического дара, порой его можно развить тренировками и долгой чередой усилий. Главное, настойчивость и решимость, — я перезарядил винтовку и снова несколько раз нажал на спусковой крючок. На этот раз мне удалось подстрелить нескольких разбойников, сидевших в кузове второго грузовика, и пробить лобовое стекло, прежде чем вражеский чародей нанес очередной удар.
Похоже, он отличался сообразительностью и неплохой смекалкой, потому довольно успешно попытался повторить мои собственные телекинетические чары. Подобно незримому ветру ударило по нашему грузовику и начало отклонять его в сторону, чтобы перевернуть набок и сбросить с шоссейного полотна. Мне пришлось применить усилие, чтобы встретить неприятельскую магию своей и по мере возможности ослабить заклятие. Тем не менее, фургон повело в сторону, и Дэрри пришлось изо всех сил выкрутить руль, чтобы удержать машину на дороге.
— Опять ваши колдовские штучки? — скосив глаза, спросил он, и я лишь молча кивнул.
С противниками стоило как можно скорее кончать, прежде чем они выведут наш собственный фургон из строя. Собрав всю доступную магическую энергию в кулак и как следует сосредоточившись, я смог правильно рассчитать направление атаки и ударил пучком ветвящихся молний непосредственно по двигателю одной из машин. Раздался оглушительный взрыв, и оба оставшихся на ходу автомобиля заволокло клубами дыма. Брейсвер же еще подбавил скорости, и мы наконец оторвались от разбойников, уносясь прочь по шоссе. Хотя как минимум один из автомобилей уцелел, тот, что первым съехал с дороги, бандиты больше не пытались продолжить преследование, так как очевидно поняли, что столкнулись с серьезным противником.
— Вот так развлечение, — выдохнул Дэрри и рукавом вытер со лба пот. — Совсем как в деньки моей молодости.
— Тоже вот так носились по дорогам?
— Ну, мы это делали на лошадях и использовали арбалеты, а в остальном разница небольшая, — он врубил приемник, который выключал во время перестрелки, и салон снова наполнили звуки симфонической музыки. — Ладно, машина вроде на ходу, а значит прорвемся. Глядите в оба, вдруг эти парни снова покажутся или еще какие-нибудь недоумки.
Воспользовавшись свободной минуткой, я перезарядил свой револьвер, заменив парализующие патроны на боевые. Мои спутники сделали это еще когда мы покинули Патренборг, мне же до сих не выпадало подходящего случая. Было очевидно, что в дальнейшем нам будут встречаться все более серьезные противники, так что следовало к этому хорошо подготовиться. Из головы не шли таинственный убийца в номере гостиницы и девушка по имени Марта, и похоже, эти незнакомцы могут стать врагом более опасным, чем любые дорожные бандиты.
В течении следующих нескольких часов фургон продолжал ехать через сельскую местность и пересек парочку небольших деревень, покинутых жителями и частично обглоданных прокатившимся пожаром. Военные действия прокатились здесь совсем недавно, некоторые строения еще дымились. Судя по карте, мы сделали изрядный крюк и теперь приближались к месту нашего изначального прибытия. Открытый простор сменился редколесьем, вдоль дороги потянулись тесно растящие грабы, буки и вязы, чьи ветви переплетались в вышине.
Радио, по которому до этого шла аудиопьеса, напоминающая комедию положений из жизни высшего общества, внезапно захрипело, наполнилось треском и замолчало. Похоже, мы выбрались за пределы проводимости сигнала. Меня неожиданно посетило смутное чувство приближающейся опасности, и я насторожился. Такое уже бывало прежде не раз, и почти всегда интуиция оказывалась верной. Будь то неожиданная засада или предательский удар в спину, грядущие неприятности часто удавалось предугадать по сочетанию многих казалось бы случайных факторов. Впрочем, за исключением того несчастливого раза, после которого я и оказался вышвырнут во все эти чужие миры.
Шоссе принялось взбираться на косогор и деревья расступились в стороны, когда спереди раздался тяжелый гул и скрежет и мы увидели неповоротливую боевую машину, выдвинувшуюся нам прямо навстречу. Высотой около десяти метров и с округлой обзорной кабиной в верхней части корпуса, самоходный мех двигался вперед, тяжело переступая стальными конечностями и исторгая из сопел облака черного дыма. С каждым шагом многотонной махины по асфальту расползались глубокие трещины. Орудийные стволы смотрели на наш грузовик, а на боковой части корпуса темнел, расправив крылья в полете, гербовой эстельдийский ястреб. Для продукта паровой технологии шагоход смотрелся достаточно впечатляюще.
— Прочь из машины! — заорал Дэрри. — Немедленно!
Будучи заранее подготовленным к неприятностям, я еще успел соткать в воздухе энергетический экран, и вложенной в него силы как раз хватило, чтобы немного замедлить выпущенную мехом ракету. Воспользовавшись выгаданным временем, мы втроем как раз выскочили из кабины и втроем бросились врассыпную. В последний момент мне еще удалось подхватить рюкзак со своими пожитками и вероятно драгоценным, хотя и пока что бесполезным планшетом. В следующее мгновение ракета все же протаранила лобовое стекло, пусть и растеряв попутно часть кинетической скорости, и раздался взрыв, вдребезги разнесший фургон господина Хордена.
Мужчина, у которого мы собрались покупать транспорт, оказался немногословен, однако мы выяснили, что его зовут Хорден и что он в основном занимается тем, что продает сельскохозяйственные инструменты в окрестные деревни, а также держит небольшую мастерскую. Дела, по его словам, в последнее время шли неважно. Все больше людей покидали эти края, услышав о разгоревшихся сражениях. Однако сам он пока не собирался покидать город, во всяком случае до тех пор, пока бои не развернутся совсем близко. В продолжении разговора мужчина то и дело поглядывал на север, словно пытался рассмотреть, не покажется ли зарево разгорающихся пожаров.
Сарай, в котором Хорден хранил свой грузовик, находился на самой окраине поселения, дальше уже начинались фермы и возделанные поля. Машина оказалась и правда видавшей виды, с поблекшей и исцарапанной кабиной, но в остальном вполне пригодной к использованию, в чем мы убедились, попробовав запустить паровой двигатель. Он располагался в задней части корпуса и требовал для своей работы уголь, дрова и торф, сложенные сейчас в углу сарая. Хорден помог нам перенести топливо вовнутрь фургона, выделив его в достаточном количестве, чтобы машина могла спокойно преодолеть несколько сотен миль.
— А дальше или найдете, чем ее заправить, или бросите посреди дороги, тут вам уж самим решать. Держите, тут крекеры и несколько бутылок воды, может тоже окажется не лишним, — протянул он нам пакет.
— Благодарю, — Дэрри принял пакет, — ты нас просто выручил, дружище.
— Вы меня тоже, — Хорден усмехнулся, — а то с деньгами последнее время негусто. И все же вы едете не в порт, — добавил он, задумчиво покачав головой. — Иначе бы не стали сходить с корабля, он доставил бы вас до места куда быстрее. В любом случае, там, куда вы направляетесь, вы найдете одни неприятности.
— Так-то оно так, — Брейсвер вздохнул, — но похоже, неприятности именно то, чего мы ищем.
— Уходите отсюда, если станет слишком опасно, — сказал я Хордену. — Я видел войну вблизи, и она не щадит никого. Лучше потерять имущество, нежели жизнь.
— Возможно, ты прав, — медленно ответил он и пожал протянутую руку. — Подумаю над твоими словами. Ну а вы, ребята, глядите в оба и смотрите не расслабляйтесь, если припечет. Моя машинка уже стара, но погоню, если понадобится, выдержит.
Попрощавшись с торговцем, мы втроем залезли в кабину и вывели фургон на улицу. Дэрри расположился за рулем, мы с Гвен заняли сиденья по правую руку, благо места вполне хватало. Двигатель зашипел испускаемым паром и затарахтел поршнями, и колеса пришли в движение. Наблюдая за движениями Брейсвера, нажимавшего на педали и крутившего руль, я пришел к выводу, что при необходимости вполне бы справился с управлением сам. Никакого бортового компьютера, климатической системы, оптических сенсоров и другой привычной электроники в наличии не было, но мне уже доводилось иметь дело со старинными автомобилями. В фамильном поместье хранилось несколько коллекционных экземпляров позапрошлого века, и отец показывал, как ими пользоваться.
Когда мы выехали на улицу, Хорден закрыл двери сарая на тяжелый замок и помахал нам рукой. Вдоль дороги потянулись скромного вида крестьянские жилища и хозяйственные постройки, а затем мы свернули за угол, обогнув приземистый склад, и выбрались на широкое шоссе, ведущее прочь из города. Вскоре Кервейл остался далеко за спиной и растаял в тумане, по мере того, как разгорался новый день. Начались поля, с которых фермеры уже успели собрать бобы, пшеницу и рожь.
Здесь я должен сделать небольшое отступление и признаться, что не имею ни малейшего понятия, какие сельскохозяйственные культуры на самом деле выращивались в здешних краях. Однако, поскольку в остальном обстановка выглядела совершенно привычной и напоминала исторический фильм, не думаю, что и в этом аспекте таились какие-то неожиданности. Точно также в других моментах своего рассказа я порой позволяю себе небольшие вольности, рассказывая о вещах, которые на самом деле мог только предполагать. Могу поручиться, что делаю это лишь для непротиворечивости повествования, на основании выводов, сделанных логическим путем, и никогда не допускаю неточности, когда дело касается действительно важных событий.
Итак, мы ехали через сельские угодья по широкой бетонированной дороге, постепенно отдаляясь от речной долины. Движение не получалось назвать оживленным, лишь изредка попадались другие фургоны, легковые автомобили и запряженные лошадьми телеги. Все они двигались нам навстречу, в направлении противоположном тому, в котором следовали мы сами. Лишь один раз мимо промчалась колонна бронемашин, со всей очевидностью следующая навстречу врагу. На нас военные не обратили никакого внимания и даже не удостоили звуковым сигналом.
День выдался менее пасмурным, чем предыдущие, и на несколько часов в районе полудня даже выглянуло солнце. Светило чужого мира озарило рассеянным светом окрестные поля и принялось слегка нагревать лобовое стекло. Гвен покрутила рычажки радиоприемника, встроенного в приборную панель, и вскоре получилось поймать несколько станций, выходящих в эфир. Салон наполнила оживленная музыка, больше всего напоминающая джаз или фокстрот, а через полчаса начался выпуск новостей.
По словам диктора, получалось, что прошлой ночью эстельдийцы прорвали фронт в окрестностях Патренборга и вплотную подступили к городу. Они были остановлены на дальних подступах и прямо сейчас продолжались бои. Армия конфедератов перебрасывала войска с противоположного берега Димлы и надеялась сдержать или даже оттеснить противника. С обеих сторон в сражение были брошены самоходные боевые машины, включая шагоходы, подобные тем, которые мы раньше видели на сторожевом посту.
— Значит, войска отдалились от той деревни, в которой мы были позавчера, — задумчиво отметил я, когда новости закончились и вновь заиграла музыка. — Если получится, возможно, удастся проскочить незамеченными.
— Или угодить в самое пекло, — меланхолично откликнулась Гвен. Она выглядела порядком уставшей и сидела, расслабленно откинувшись в кресле и закинув ногу на ногу. — Наткнемся на какой-нибудь разведотряд или целый батальон мехов, и поминай, как звали, — Гвен сложила пальцы пистолетом, сделала воображаемый выстрел и сдула дым со ствола.
— Вы как хотите, а я дальше кручу баранку, — проворчал Дэрри и вгрызся зубами в крекер. — Доберемся до места, а там станет ясно, как лучше выкручиваться.
Однако далеко продвинуться без приключений не получилось. Прошло еще примерно полчаса, в течении которых мы слушали музыку и рассеянно смотрели по сторонам, а затем сзади послышался рев моторов и по нашему капоту отчетливо застрекотали пули. Подобный звук, со всем своим долгим и печальным военным опытом, я не сумел бы спутать ни с чем. Торопливо выглянув из кабины, мы увидели позади три машины с открытым кузовом, в которых сгрудились лихого вида мужчины в потертых кожаных куртках, с винтовками и дробовиками в руках. Выглядели они весьма решительно. Стоило мне показаться, над моим плечом тут же просвистела пуля.
— На регулярных солдат не похожи, — призналась Гвен слегка озадаченно. — Наверняка какие-нибудь разбойники с большой дороги.
— Я в этом просто не сомневаюсь. В смутные времена дороги полнятся негодяями, желающими покуситься на чужое добро. Ну-ка, давай свою винтовку, мне будет удобнее отстреливаться.
Девушка передала мне оружие, а Дэрри попутно ударил по газам, стараясь оторваться от погони. Снова аккуратно высунувшись, я сделал несколько выстрелов по колесам переднего автомобиля. Водитель как раз вовремя вильнул, и выпущенные мной пули пришлись в молоко, лишь одна оцарапала капот. Бандиты не теряли времени, и едва завидев мою фигуру, выглянувшую из окна, открыли стрельбу. К счастью, мои способности чародея как раз достаточно восстановились за время, минувшее с прошлой ночи, и я мог сполна воспользоваться боевой магией.
Магия ощущалась подобно морскому течению, пенящемуся и бурлящему во все стороны вокруг нас, и я зачерпнул из этого потока щедрой ладонью. Огнистые вспышки проступали в воздухе прямо на траектории выпущенных пуль, отклоняя их в стороны или заставляя обрушиться на шоссе бесполезным кусками свинца. Следующим примененным заклятием я составил телекинетическую волну, сгустившуюся в воздухе и подобно невидимому тарану ударившему по передней машине.
Однажды я видел фильм, в котором молодому пилоту, впервые вступившему на путь освоения магии, предстояло поднять из болота затонувший там истребитель. Наставник объяснял герою, что двигать при помощи телекинеза большие предметы ничуть не сложнее, чем малые, достаточно лишь приложить усилие воли. К сожалению, в моей практике повторить подобное получалось нечасто, и сейчас мне всего лишь удалось немного отклонить машину с ее пути. Впрочем, этого хватило, чтобы водитель не справился с управлением и съехал в кювет.
В следующее мгновение прямо мне в лицо с солидной скоростью полетел огненный шар, выпущенный откуда-то со второго автомобиля. Сперва я удивился и даже подумал, что таинственные недруги снова догнали нас, но потом вспомнил, что в этом мире вроде бы тоже водятся чародеи, хотя и не слишком высокого порядка. Вероятно, один из них прибился к бандитской шайке и теперь подвизался разбоем на дорогах. Так или иначе, мне удалось потянуть за связующие нити вражеского заклинания, сплетенного на скорую руку и достаточно примитивно, и оно рассыпалось в воздухе на отдельные догорающие искры прежде, чем успело бы долететь до меня.
— Неплохо справляешься, — хмыкнула Гвен. — А меня так научишь?
— Возможно. Даже если человек лишен магического дара, порой его можно развить тренировками и долгой чередой усилий. Главное, настойчивость и решимость, — я перезарядил винтовку и снова несколько раз нажал на спусковой крючок. На этот раз мне удалось подстрелить нескольких разбойников, сидевших в кузове второго грузовика, и пробить лобовое стекло, прежде чем вражеский чародей нанес очередной удар.
Похоже, он отличался сообразительностью и неплохой смекалкой, потому довольно успешно попытался повторить мои собственные телекинетические чары. Подобно незримому ветру ударило по нашему грузовику и начало отклонять его в сторону, чтобы перевернуть набок и сбросить с шоссейного полотна. Мне пришлось применить усилие, чтобы встретить неприятельскую магию своей и по мере возможности ослабить заклятие. Тем не менее, фургон повело в сторону, и Дэрри пришлось изо всех сил выкрутить руль, чтобы удержать машину на дороге.
— Опять ваши колдовские штучки? — скосив глаза, спросил он, и я лишь молча кивнул.
С противниками стоило как можно скорее кончать, прежде чем они выведут наш собственный фургон из строя. Собрав всю доступную магическую энергию в кулак и как следует сосредоточившись, я смог правильно рассчитать направление атаки и ударил пучком ветвящихся молний непосредственно по двигателю одной из машин. Раздался оглушительный взрыв, и оба оставшихся на ходу автомобиля заволокло клубами дыма. Брейсвер же еще подбавил скорости, и мы наконец оторвались от разбойников, уносясь прочь по шоссе. Хотя как минимум один из автомобилей уцелел, тот, что первым съехал с дороги, бандиты больше не пытались продолжить преследование, так как очевидно поняли, что столкнулись с серьезным противником.
— Вот так развлечение, — выдохнул Дэрри и рукавом вытер со лба пот. — Совсем как в деньки моей молодости.
— Тоже вот так носились по дорогам?
— Ну, мы это делали на лошадях и использовали арбалеты, а в остальном разница небольшая, — он врубил приемник, который выключал во время перестрелки, и салон снова наполнили звуки симфонической музыки. — Ладно, машина вроде на ходу, а значит прорвемся. Глядите в оба, вдруг эти парни снова покажутся или еще какие-нибудь недоумки.
Воспользовавшись свободной минуткой, я перезарядил свой револьвер, заменив парализующие патроны на боевые. Мои спутники сделали это еще когда мы покинули Патренборг, мне же до сих не выпадало подходящего случая. Было очевидно, что в дальнейшем нам будут встречаться все более серьезные противники, так что следовало к этому хорошо подготовиться. Из головы не шли таинственный убийца в номере гостиницы и девушка по имени Марта, и похоже, эти незнакомцы могут стать врагом более опасным, чем любые дорожные бандиты.
В течении следующих нескольких часов фургон продолжал ехать через сельскую местность и пересек парочку небольших деревень, покинутых жителями и частично обглоданных прокатившимся пожаром. Военные действия прокатились здесь совсем недавно, некоторые строения еще дымились. Судя по карте, мы сделали изрядный крюк и теперь приближались к месту нашего изначального прибытия. Открытый простор сменился редколесьем, вдоль дороги потянулись тесно растящие грабы, буки и вязы, чьи ветви переплетались в вышине.
Радио, по которому до этого шла аудиопьеса, напоминающая комедию положений из жизни высшего общества, внезапно захрипело, наполнилось треском и замолчало. Похоже, мы выбрались за пределы проводимости сигнала. Меня неожиданно посетило смутное чувство приближающейся опасности, и я насторожился. Такое уже бывало прежде не раз, и почти всегда интуиция оказывалась верной. Будь то неожиданная засада или предательский удар в спину, грядущие неприятности часто удавалось предугадать по сочетанию многих казалось бы случайных факторов. Впрочем, за исключением того несчастливого раза, после которого я и оказался вышвырнут во все эти чужие миры.
Шоссе принялось взбираться на косогор и деревья расступились в стороны, когда спереди раздался тяжелый гул и скрежет и мы увидели неповоротливую боевую машину, выдвинувшуюся нам прямо навстречу. Высотой около десяти метров и с округлой обзорной кабиной в верхней части корпуса, самоходный мех двигался вперед, тяжело переступая стальными конечностями и исторгая из сопел облака черного дыма. С каждым шагом многотонной махины по асфальту расползались глубокие трещины. Орудийные стволы смотрели на наш грузовик, а на боковой части корпуса темнел, расправив крылья в полете, гербовой эстельдийский ястреб. Для продукта паровой технологии шагоход смотрелся достаточно впечатляюще.
— Прочь из машины! — заорал Дэрри. — Немедленно!
Будучи заранее подготовленным к неприятностям, я еще успел соткать в воздухе энергетический экран, и вложенной в него силы как раз хватило, чтобы немного замедлить выпущенную мехом ракету. Воспользовавшись выгаданным временем, мы втроем как раз выскочили из кабины и втроем бросились врассыпную. В последний момент мне еще удалось подхватить рюкзак со своими пожитками и вероятно драгоценным, хотя и пока что бесполезным планшетом. В следующее мгновение ракета все же протаранила лобовое стекло, пусть и растеряв попутно часть кинетической скорости, и раздался взрыв, вдребезги разнесший фургон господина Хордена.