Шарлотка от некроманта, или Сладкие неприятности

02.11.2023, 18:22 Автор: Каталина Канн

Закрыть настройки

Показано 3 из 15 страниц

1 2 3 4 ... 14 15


— Ты их теперь везде будешь таскать? — раздражённо прошипела я и обернулась к некроманту, который медленным шагом направлялся в противоположную сторону, совершенно позабыв о своих умертвиях.
       Неужели их не надо контролировать? Пристально посмотрела на них и попятилась. Они оставили несчастный скелетик и надвигались на меня, изображая зомби, мыча и вытянув руки вперёд.
       — Только попробуйте! — пригрозила им и, как полагается испуганной барышне, замахнулась на них корзинкой с грушевыми пирогами. — Кыш, проклятущие!
       Рыжеволосые проказники с писком разлетелись, и только девочка продолжала сидеть на своём месте и наблюдать за нами. Разумное умертвие?! Не спрашивать же самого некроманта об этом. Только повод давать посмеяться.
       Покачав головой, я поспешила вверх по улице, желая вернуться домой до заката.
       

ГЛАВА 6


       Милена
       Здание кафе находилось в центре Гринхилла, прямо напротив дома мэра. Двухэтажное здание из красного кирпича с деревянной вывеской «У Бриггса» гостеприимно встретило запахом пирогов.
       Помню, как брат сам всё здесь обустраивал, красил стены внутри и даже установил флюгер с бронзовым сахарным петушком.
       Приоткрыв калитку, я медленно пошла по дорожке к двери кафе, рассматривая новые цветочные горшки, расставленные по обе стороны дорожки.
       От нетерпения перескочила через несколько ступенек и распахнула входную дверь, вдыхая аромат пирожных, пирогов и свежезаваренного кофе.
       Почти все столики были заполнены посетителями, некоторые наслаждались десертами, а кто-то прихлёбывал из чашечек, поддерживая оживлённые разговоры и наслаждаясь уютной атмосферой.
       — Милена! — Лесса подбежала ко мне. — Ты принесла обещанные шарлотки? У нас столько посетителей, что каждый пирог на счету! Бриггс! Мили пришла! — проворная подруга подхватила корзинку из моих рук и отнесла на прилавок, затем поспешила обратно ко мне. — Не беспокойся, я позабочусь о них позже, а сначала расскажу важные новости!
       — Какие новости? — я приготовилась услышать последние слухи о романе госпожи Дары.
       — Привет, сестрёнка, как дела? — прежде чем Лесса успела ответить, Бриггс появился на пороге кухни, вытирая руки полотенцем. — Снова ба прислала с шарлотками?
       Я безнадёжно кивнула и закатила глаза.
       — Она не меняется, Мили.
       — Тихо, Бриггс. Мне нужно сообщить Милене последние новости, — бросив на брата свирепый взгляд, Лесса встала, между нами, чуть склонившись ко мне.
       — О, ради всего святого! Пожалуйста, не вступайте в очередной спор. Просто скажите мне, что происходит, ¬ — воскликнула я, переводя взгляд с лучшей подруги и брата, хихикающего себе в кулак.
       — Я видела, как один подозрительный субъект въезжал в город вчера вечером!
       — Кто, Лесса?
       Подруга на секунду прикусила губу, колеблясь, но желание поделиться новостями, такими редкими в нашем маленьком городишке, было настолько сильным, что она выпалила:
       — Наследник старика Дугласа! Он приехал прошлой ночью в окружении чёрной дымки тумана, в натянутом на лицо капюшоне. Он страшен, как сама смерть!
       Я закашлялась от такого описания, которое явно не соответствовало увиденному мной сегодня. Тот некромант был красивым и совсем не страшным.
       — А ещё у него рога и хвост, да, Лесса? — подначил брат, легонько толкнув локтём в бок девушку.
       — Нет! Но рядом парили какие-то зубастые существа с крыльями!
       — Он что-нибудь сказал? Надолго ли к нам? — спросила у неё, надеясь, что она скажет, что он уедет сразу же после продажи фермы.
       — Нет, даже не поздоровался, просто проехал мимо на чёрном жеребце, — Лесса снова прикусила губу и покачала головой. — Поговаривают, что он сегодня утром зарегистрировался для участия в конкурсе грушевых пирогов.
       — Что он сделал?! — моему негодованию не было предела. — Как он посмел?! — Вот, значит, что он вынюхивал в моём саду утром. Не удивлюсь, если и правда наложил проклятие на наши деревья!
       Лесса с удивлением посмотрела на меня, а брат застыл в ошеломлённом молчании, пока я кипела от раздражения.
       — Ты чего, Милена? — спросила Лесса, обеспокоенно посматривая на меня. — Вы знакомы?
       — Я спокойна! А он некромант, Лесса. Раздражающий, самовлюблённый и наглый, — выплюнула я, злясь сильнее. — И я ни за что не допущу, чтобы он выиграл в ежегодном конкурсе! Да и вообще, он печь умеет?!
       — Эээ, Милена, ты же никогда серьёзно не относилась к конкурсу. Это была бабушкина мечта, а не твоя. Что на тебя нашло? — спросил озадаченный Бриггс.
       — Нашло? Не тебе же приходится выпекать по двадцать пирогов в день по одному и тому же рецепту под бдительным оком ба, — выпалила я, пожалев о сказанном. Не вина Бриггса в том, ба хочет совершенства во всём.
       — Мили, прости. Я знаю, насколько требовательной может быть бабушка, но ты всегда можешь отказаться…
       — И растоптать бабушкину мечту? — я покачала головой, с грустной улыбкой посмотрев на брата. — Ты же понимаешь, скольким мы обязаны ба после смерти наших родителей. К тому же конкурс — мой шанс доказать ей, что я могу быть самостоятельной и мне не нужна постоянная опека. Извини, Бриггс, просто утро и обед вышли очень напряжёнными, и я устала.
       — Да ничего, Мили. Я больше волнуюсь о том, что ты задумала. Будь осторожна. Если тебе что-то потребуется, беги ко мне, — брат, как всегда, поддерживал меня во всём и прекрасно понимал моё состояние.
       — Ничего такого, тебе не стоит волноваться, — добавила я, стараясь успокоить брата. Совсем ничего, но план действий окончательно сформировался в голове. Просто немножко самодеятельности, и голубая ленточка будет у меня в кармане.
       — Хорошо, я на минутку, — Бриггс кивнул и исчез на кухне, столкнувшись на пороге с Шарлин, ещё одной официанткой, которая поставила на прилавок корзинку, важно сказав:
       — Срочный заказ. Джентльмен скоро должен быть здесь, чтобы забрать его.
       Прежде чем кто-либо из нас успел ответить, она бросила на Лессу суровый взгляд и, развернувшись на каблуках, направилась обратно к одному из столиков, чтобы убедиться, что у клиентов есть всё необходимое.
       — Она снова поссорилась со своим женихом? — тихо спросила я, хотя ненавидела совать нос не в своё дело, но между девушками читалась напряжённость.
       — Шарлин терпеть не может, когда я отвлекаюсь на разговоры, — Лесса закатила глаза и приоткрыла рот, чтобы продолжить, но вдруг нахмурилась и недовольно поджала губы.
       Я хотела было спросить, что случилось между ними, но громкий звон дверного колокольчика отвлёк меня. Глаза Лессы расширились, когда она посмотрела на вошедшего.
       — Дуэйн? Вижу тебя наяву, как дышу, — Бриггс вышел из кухни и остановился как вкопанный, рассматривая незваного гостя.
       Мне показалось, что кровь похолодела в жилах, и я с шумом втянула в себя воздух. Не может такого быть! Что некромант делает в кафе моего брата?!
       — Ты следишь за мной? — развернувшись к некроманту, ткнула пальчиком в его грудь. А затем опасливо заозиралась по сторонам, ища троицу проказливых пикси, но их не было. Фу-ух.
       — И не мечтай, феечка, — усмехнулся некромант, мазнув по мне холодным взглядом, и прошёл мимо, к прилавку. — Я пришёл за своим заказом.
       Тепло разлилось по шее и достигло ушей, которые, несомненно, стали розового оттенка. Мои щёки словно горели огнём. Я взглянула на корзинку, стоящую на прилавке, и заметила имя на ярлыке. Конечно, зачем некроманту преследовать меня?! Напридумывала глупостей, выставила себя дурой перед всеми клиентами, которые с интересом прислушивались к нашей беседе.
       Бриггс, не теряя времени, проигнорировал молчание и неловкость, возникшие между ними, и подошёл к Дуэйну, пожав ему руку, прежде чем крепко похлопать того по спине.
       — Давно не виделись! А ты ничуть не изменился.
       — Пятнадцать лет, — прохладно ответил некромант, спрятав пожатую руку в карман, словно рукопожатие было ему неприятно.
       — Как долго ты пробудешь в Гринхилле? — Бриггс явно не замечал намечающегося шторма и снова хлопнул того по спине, отчего несколько длинных белых прядей упали на лицо некроманта.
       — Не уверен. Это зависит от того, как долго я буду разбираться с делами фермы, — Дуэйн покачал головой и нахмурился сильнее.
       — Мои соболезнования. Без старика Дугласа фестиваль груш не будет таким же, как в прошлые годы. Я слышал, ты работаешь смотрителем столичного кладбища? Не хочешь подработать у нас? — продолжал Бриггс, полностью игнорируя инстинкт самосохранения.
       — Кладбища? Это шутка? — холодно переспросил некромант, прожигая глазами брата. В комнате стало холоднее на несколько градусов, а свет ламп стал более приглушённым, словно магия смерти ворвалась в наше уютное кафе.
       — Ну, некроманты же работают на кладбищах? Так ведь? — нахмурился Бриггс, начиная понимать, что сболтнул лишнее.
       — Не только… Всё зависит от силы, — поведал Дуэйн, подхватывая корзинку и делая шаг в сторону выхода. — Я старший дознаватель столичной стражи. Удовлетворил ли я твоё любопытство?
       — Большая шишка, — прошептала Лесса мне на ухо, толкнув локтём. — Кольца нет на пальце, холостой, значит. Красивый. Даром что некромант.
       — Ш-ш-ш, — зашикала на неё, боясь, что нежданный гость нас услышит.
       — Дуэйн, да успокойся ты. Я всего лишь хотел по-дружески поболтать, — доброжелательно продолжил брат. — И если уж ты остаёшься, то последуешь по стопам Дугласа и будешь организовывать фестиваль?
       — Подготовка фестиваля? — в голосе впервые некроманта проскочили эмоции, наполненные ужасом. — Где?
       — В этом году у Дугласа на ферме, — ответил брат, с ужасом посматривая на развевающиеся белые волосы некроманта, зажившие собственной жизнью. — Кстати! Моя сестра Милена тоже участвует с традиционным рецептом бабушки и может помочь в благом деле. Правда, Мили?
       Мне захотелось треснуть брата по затылку. Ну зачем меня впутывать.
       — Какая приятная случайность, Милена, — проговорил некромант, мгновенно успокоившись, бросив на меня мимолётный взгляд, от которого мурашки пробежались по коже рук.
       — Ничего случайного, как и то, что твои бесконтрольные пикси проникли в мой сад, — заметила я, скрестив руки на груди.
       — Так вы уже успели познакомиться? — Бриггс переводил удивлённый взгляд с меня на некроманта, но, так и не дождавшись ответа, предложил невероятное: — Приходи в кафе завтра вечером, часов в восемь. Поужинаем, обсудим планы на фестиваль.
       — Мы не успели толком поговорить, — буркнул некромант, поджав губы. — Я принимаю твоё предложение, Бриггс.
       Без лишних слов он прошёл мимо меня к двери, даже не взглянув на меня, тихо прикрыв за собой дверь. Только шлейф холода остался после него.
       

ГЛАВА 7


       Дуэйн
       Со злостью захлопнул дверь кафе. Корзинку удобно устроил на сгибе локтя и медленно пошёл по тротуару, отпихивая ботинками сухие листья. Шальная троица умертвий моментально появилась рядом, закружив вокруг корзинки, то и дело откидывая край белого полотенца, прикрывающего дедушкин заказ.
       — Шу проклятые! — отогнал пикси, которые с весёлым писком закружились вокруг меня, призывая поиграть.
       Но мне было не до них. Я стал некромантом на побегушках у призрака деда. Ну, родственничек, погоди! Надо было развеять без посмертия и все дела.
       Конечно, я знал, что каждый сентябрь в Гринхилле проходит грушевый фестиваль, но я до сих пор особо не задумывался о роли деда в мероприятии. Они здесь все помешанные на проклятых шарлотках! А ещё эти груши повсюду!
       Самое ужасное, мне совсем не хотелось контактировать с населением Гринхилла. Ладно ещё попробовать испечь пирог под зорким руководством деда, так ещё и украшать сад!
       До фермы я дошёл быстро, отворив скрипучую калитку, направился по неухоженной дорожке к дому. Сверчки стрекотали в кустах вокруг крыльца, а запах вечернего осеннего дня витал в воздухе.
       Запах природной магии, от которого я так отвык, пока работал в столице. Дед невероятно расстроился, когда узнал, что я не унаследовал его дар. Но что поделать, меня выбрала магия смерти.
       Несколько половиц на крыльце заскрипели под моим весом, а одна даже сдвинулась с места. Хм. Я не обратил особого внимания на состояние дома, когда приехал, но, взглянув сейчас, увидел, что крыльцо нуждается в ремонте и покраске. А живая изгородь вокруг крыльца была на пару метров выше, чем нужно. И ещё… забор с соседями и той симпатичной феечкой, что-то высматривавшей на дереве. Наверное, стоит проверить, все ли доски надёжно прибиты на случай, если она решит что-то разнюхать на нашей стороне.
       Я свистнул, призывая пронырливых пикси, решив, что именно они мне очень даже пригодятся для ремонтных работ. Хотя, скорее всего, они больше хаоса наведут. Так что придётся поставить чёткие задачи с маленьким магическим контролем.
       — Дуэйн! Ты уже вернулся? — голос дедушки раздался со стороны спальни на первом этаже. — Завтра с утра нужно проверить грушевые деревья, достать инвентарь с чердака… Внук, ты слушаешь?
       Я молча вошёл в комнату и присел на потрёпанное кресло, меланхолично посматривая на парящего призрака деда. Кажется, он решил взяться за дело со всей ответственностью и серьёзностью.
       — Внук, ты совсем не понимаешь, что фестиваль на носу! И убери ты своих тварюшечек, а? Они же мне все груши пожуют.
       — Дед, они умертвия и груши не едят, как и призраки, — заверил его, пристально наблюдая, как троица пикси запорхала по комнате, заглядывая во все углы. — Упокоить их не могу, так как подотчётный инвентарь. Да и вообще, они у меня орлы! Будут помогать, — я строго посмотрел на разбойников, и только Гертруда, заметив мой взгляд, взвизгнула и погрозила пальчиком рыжеволосым пикси, которые, как по мановению палочки, встали смирно и комично зашагали по воздуху, словно солдатики, отдавая ей честь.
       — Работу с собой привёз, — покачал головой дедушка, с опаской посматривая на заигравшихся проказников.
       — Кто бы говорил. Сам-то призрак. Дед, ты забыл предупредить, что весь город собирается у тебя в саду на фестиваль проклятых груш.
       — Да? — призрак сделал удивлённое лицо и проговорил очень медленно: — Совсем запамятовал. Сам понимаешь, скорая смерть, шок, потеря ориентации в пространстве и вот… призрачная голова болит невероятно. Но ты же не против помочь в столь важном деле? — Дуглас пристально посмотрел на меня, прекрасно зная, что я не смогу отказать.
       — Голова, значит, болит… а больше ничего? — с интересом спросил я, рассматривая призрак деда с головы до ног.
       — Больше ничего.
       — Уверен?
       — Нет… вроде бы… а что?
       — А то, что у призраков ничего не болит! — рявкнул я.
       — Да? А у меня вот болит. Так что? За работу внучок? Быстрее всё сделаем, скорее ты от меня избавишься.
       — И что с тобой делать? — вздохнул я, прекрасно понимая, что пока не выполню последнее желание деда, избавиться от призрака будет невозможно.
       — Помогать! У нас много дел перед фестивалем и сбором урожая. Завтра с утречка мы освежим твои знания в приготовлении шарлоток!
       — Освежить знания? Скорее уж полностью изучить данный раздел кулинарии. Что и говорить, приготовление тортиков не входило в число дисциплин факультета некромантии.
       — Я научу. Не упрямься, — проговорил призрак деда, заметив, как я сжал губы. — Конкурс очень важен для меня. Каждый год я участвовал в нём, ни разу не пропуская на протяжении сорока лет! Ферма хранила рецепт грушевой шарлотки много лет, и я рассчитываю сохранить его не одно поколение вместе с голубыми ленточками. Уверен, под моим руководством и с древним рецептом ты приготовишь самый вкусный грушевый пирог.
       

Показано 3 из 15 страниц

1 2 3 4 ... 14 15