Принц восточного ветра

31.07.2022, 06:44 Автор: Офигелия Лимонарди

Закрыть настройки

Показано 20 из 21 страниц

1 2 ... 18 19 20 21


- Это что? Это он? Неужели тот самый?
       Бармут довольно захохотал:
       - Не веришь? И правильно! Второго такого не будет.
       Трактирщик развернул сверток, и Тая отпрянула. На столе перед ней лежал хищный клыкодюр с жесткой пупырчатой кожей, испещренной замысловатыми узорами. Четыре короткие лапы с когтями раскинулись в стороны, а голова с вытянутой пастью пугала торчащими клыками, о которые можно было порезаться.
       - Не смотри на то, что он такой страшный, - хлопнул Таю по спине пират. – На самом деле кожа клыкодюра гибкая и эластичная, и по прочности ей нет равных. Поэтому из нее получаются превосходные доспехи. Любой рыцарь таким позавидует.
       - Она же белая! – не верил своим глазам Чумаданио.
       - Именно! – подтвердил Бармут. – Обычно клыкодюры бывают бурыми или грязно-зелеными, а вот белые рождаются раз в сто лет. Это шкура стоит целого состояния. Ну как, возьмешь?
       Трактирщик помял кожу пальцем, но тут же отдернул руку, непроизвольно взглянув на потолок, за которым подозрительно скрипнула половица. Бармут схватил шкуру и напялил себе на плечи так, что череп с клыками лег ему на макушку наподобие шлема.
       - Не зевай, иначе кусну за зад! – крикнул он и сделал вид, что хочет подцепить Чумаданио острым клыком.
       Трактирщик взвизгнул и пустился наутек. Бармут расхохотался и бросился его ловить. На лавки и деревянные кресла, попадающиеся на пути, он не обращал внимания – они опрокидывались и грохотали так, что разбудили бы кого угодно.
       Тая скосила глаза: в глубине коридора ей почудилось едва уловимое движение.
       - Чего расшумелись? Вдруг нас кто-то услышит? – подал голос Атасио.
       - Кто нас может услышать в такой глуши, да еще посреди ночи? – гаркнул Бармут. – У тебя ведь сегодня гостей нет, верно?
       - В-верно, - заплетающимся языком пролепетал Чумаданио.
       - Или ты ждешь кого?
       - Нет, не жду.
       На трактирщика жалко было смотреть.
       - А для кого тогда завел девку?
       Испытывающий взгляд пирата уперся в Таю.
       - Я не девка! – с возмущением сказала она.
       - А кто?
       - Колдунья! На кого посмотрю дурным глазом – тот язык проглотит!
       - Вот мы и проверим, что за колдунья хозяйничает в пустом трактире в час ночи, когда все обычные горожане уже видят сны, - с угрозой надвинулся на нее Бармут.
       Он потянулся к ней хваткой лапой. Тая взвизгнула и отскочила. Атасио поднялся из-за стола и поспешил на помощь капитану.
       - Держи ее! – крикнул Бармут. – Нюхом чую: дело нечисто. Кому придет в голову драить столы среди ночи, если в харчевне – ни души? Они что-то затеяли!
       Тая бросилась к лестнице. Навстречу ей выскочили рыцари, закованные в железные доспехи. Тепаш Глинт оттолкнул Чумаданио, Килимон Кардасар ударом кулака сбил с ног Атасио, а Дили Драй схватил Бармута и заломил ему руки за спину.
       - Предатель! – крикнул пират трактирщику.
       - Говорил же я, что он сдаст с потрохами! – охнул распростертый на полу Атасио, на которого насел Килимон.
       Драй сорвал с Бармута белую шкуру и яростно выкрикнул:
       - Это же мой клыкодюр! Я думал, он сгорел вместе со складом. Так вот кто меня разоряет! Ах ты, тварь!
       И он принялся молотить Бармута кулаком, закованным в стальную перчатку. Упавший на колени пират извивался ужом, но, несмотря на внушительную комплекцию и немалый для игруна вес, ничего не мог поделать с могучим противником, похожим на железную гору.
       - Не увлекайтесь, барон! – предостерег вошедший в зал адмирал. – Подозреваемый должен дать показания. Если вы его прибьете, то как мы докажем, что он – убийца?
       Дили Драй нехотя остановился и снял шлем, распустив пышную шевелюру. Адмирал обнял Таю, с тревогой взглянул ей в глаза и спросил:
       - С тобой ничего не случилось?
       - Этот проходимец меня девкой назвал! – кипя от негодования, пожаловалась она.
       - Он за это ответит, - пообещал старый вельможа.
       - За слова я отвечу, - пыхтя, попытался выкрутиться из цепких рук рыцаря пират. – А вот убийство повесить на меня не удастся.
       - Еще как удастся, - заверил Драй.
       Тепаш и Килимон помогли начальнику привязать пирата к креслу с высокой спинкой. Адмирал затер в уголок Атасио, который так перепугался, что даже не помышлял о бегстве. Лицо молодого парня сделалось бледнее, чем кожа клыкодюра, и начало отливать такой нездоровой синевой, что Тая забеспокоилась, не грохнется ли он в обморок. Чумаданио изо всех сил старался стать незаметным, вот только при его габаритах это было никак невозможно, и он суетливо носился из угла в угол, подыскивая себе местечко.
       - Выходит, это ты повадился грабить мое поместье, - с ненавистью склонился над пиратом Дили Драй.
       - Мне без разницы, чье оно, - буркнул Бармут.
       - Зато мне есть разница! – крикнул Дили и врезал ему по скуле стальным кулаком.
       Голова Бармута отшатнулась, затылок ударился о спинку кресла.
       - Знаешь, сколько стоит эта шкура? – нависал над ним Драй. – Она стоит больше, чем вся твоя жалкая жизнь. Хотя сейчас я не дам за тебя и гроша. Была б моя воля – сам бы срубил тебе голову, да только незачем пачкать руки, вместо меня это сделает палач.
       - За кражу имущества голов не рубят, - дерзко возразил Бармут.
       - Красть тебе было мало, ты еще и подельника прирезал, а за это полагается смертная казнь.
       - Что за чушь? Вон мой подельник, в углу, целый и невредимый.
       - Я говорю не о Рыльце, а о Ночном Упыре, - напирал Драй. – Сначала ты сговорился с ним, чтобы ограбить сокровищницу, но эта затея у вас провалилась. Тогда вы на пару обворовали принца Лема, вот только добычу не поделили, и ты проткнул дружка осиным кинжалом, а после скинул его тело с обрыва. Не вздумай отпираться, все говорит против тебя.
       - Какого принца? – ошеломленно покрутил головой Бармут. – При чем здесь Ночной Упырь?
       Крылья, сложенные под его кафтаном, встопорщились, отчего Тае показалось, будто за спиной пирата вырос горб. Он наклонился вперед, насколько позволяли путы, и жарко принялся говорить:
       - Слышать о Ночном Упыре мне приходилось, к чему скрывать? Вот только я с ним никогда не встречался. Он – сухопутная крыса, а я таких презираю. Мое царство – воздушный простор, а он начинается там, где кончается остров. Разбойники орудуют в городе, где есть, кого грабить. Я летаю по поднебесью на парусной лодке, а они ходят пешком по земле. Нам и встретиться негде. Я в городе даже не показываюсь, мою бороду там первый попавшийся цензурион заприметит. Что я, сам себе враг, что ли?
       - То есть ты с Ночным Упырем не знаком?
       - Разумеется. Нет у нас общих дел. Нет, и не было.
       - А ограбление сокровищницы? Там столько богатств, что у любого пирата глаза разгорятся. Ради такого случая ты мог бы сойтись и с помоечной крысой.
       - Об этом провальном деле кто только не судачил. Чумаданио целое утро только о нем и болтал, да еще потешался над вором, у которого руки не из того места растут. До трактирщика городские сплетни быстро доходят. Но я в этом грабеже участвовать никак не мог. Посудите сами: ведь он случился среди ночи, а я в эту ночь был в пути, как раз вез на остров двух пассажиров. В гавань прибыл только под утро.
       Чумаданио истово закивал, подтверждая его слова.
       - Что за пассажиров ты привез? – насторожился адмирал.
       - Двух молодых господ, один был одет как богач, другой как вольный слуга, - нехотя пояснил пират. – Заплатили мне, не скупясь. Лишних вопросов я не задавал.
       - Настоящие господа не станут путешествовать с пиратом, - возразил Тар.
       - Так ведь никто больше не плавает. Гавань заброшена, других судов нет.
       - Когда прибыла лодка пирата? – спросил трактирщика вельможа.
       - За час до рассвета, - откликнулся Чумаданио.
       - Ночной Упырь влез во двор казначейства за три часа до этого, - с досадой встряхнул львиной гривой Дили Драй. – Эти двое не могли быть вместе.
       - Но во время убийства ты был здесь, и мог встретиться с жертвой, - настаивал адмирал.
       - И снова нет, - возразил пират. – Убийство случилось в час дня, мне потом рассказали. А я в это время был уже далеко.
       - Где тебя носило? – Драй схватил пирата за бороду и поднял его подбородок повыше, чтобы тот смотрел ему прямо в глаза.
       - Гулял по вашим владеньям, сударь, - с издевательской интонацией бросил Бармут.
       Рыцарь врезал ему по щеке. Пират скривился и заговорил:
       - До девяти часов я отсыпался. Утром вышел в обеденный зал и потребовал рому. После долгой дороги хочется выпить и погулять, что я, должен себе отказывать, что ли? Да, признаюсь, малость с выпивкой перебрал. Может, чуть-чуть побуянил. Перевернул пару столиков, поспорил с хозяином заведения, поприставал к скромной дамочке, что сидела у окошка, да та, вишь, стерва, даже личико свое открыть мне не захотела, все пряталась под капюшоном. Знатные барыни – они такие, воротят нос от нас, простых мореходов. Чумаданио, толстый боров, начал меня выпроваживать, и тут явился Атасио и нашептал, что в поместьице Виртис остался без охраны склад с дорогими товарами, а хозяина дома нет – вызвали в столицу по делам службы.
       - Выходит, мои собственные крепостные грабителей зазывают? – сверкнул глазами на Атасио рыцарь.
       - А чего же тут странного? Вы, сударь, своих холопчиков до того заездили, что они только и думают, как бы сбежать, да какую бы свинку хозяину подложить.
       Рыцарь занес руку для нового удара, но Тар удержал его – адмирала заинтересовал рассказ пирата, и он приблизился.
       - Полюбуйтесь на этого негодяя, - посетовал Драй. – Мало того, что он разграбил мои владенья, так еще умыкнул двух крепостных, вот этого оборванца и его дуру-подружку.
       Рыцарь указал на Атасио, замершего в углу.
       - А что не сумел унести – то просто сжег. Такой потравы и прежний владелец бы не упомнил.
       - Во сколько это произошло? – уточнил адмирал.
       - Почем мне знать? Я был во дворце при ее светлости, как мне и положено.
       - Потрава случилась сразу после полудня, - подсказал Тепаш Глинт. – Я в это время охранял замок. Село от него далеко, поэтому я не замечал, что творится неладное, до тех пор, пока над полями не поплыл дымок. Когда я прибыл к пожару, склад уже был объят огнем.
       - Что помешало схватить грабителей? – спросил адмирал.
       - Их кто-то предупредил! – с досадой рубанул воздух ладонью Тепаш. – У пирата среди селян много дружков, они – его глаза и уши. Так и пакостят исподтишка. Единственное, что я увидел – это корму улетающей лодки. А летучая лодка, между прочим, с голой земли так просто взлететь не сможет, тем более нагруженная. Ее нужно поднять на руки и подтолкнуть – лишь после этого ветер ее подхватит и понесет. По всему видать, помощников у пирата нашлось немало. Подлый народец отбился от рук, нужно его как следует проучить – будет знать, как норовить всякой швали.
       - Вы не запомнили, какой был час?
       - Что-то около двух.
       - То есть пират грабил ваше поместье, барон, с полудня до двух часов дня, - подвел итог адмирал. – А убийство случилось здесь, на постоялом дворе, около часа. Выходит, он не мог быть убийцей.
       - Эй, трактирщик! – подозвал Чумаданио Драй.
       Тот немедленно подбежал, подобострастно склоняясь.
       - Ты же плел, что этот пират тут буянил как раз тогда, когда постояльца убили. Так или нет?
       - Д-да… то есть нет, - заплетающимся языком пролепетал Чумаданио. – В самом деле, он пил и буянил, приставал к посетителям, громко ругался. Только я не запомнил, когда это было. Может, во время убийства, а может, и раньше. Уж вы меня извините, сударь! В тот день как с утра началась суматоха, так до вечера не прекращалась, где уж тут помнить всякие мелочи.
       - Эй, малой, а ну-ка, пойди сюда! – подозвал Тар Атасио.
       Молодой селянин приблизился с таким видом, будто ждал, что его казнят прямо на месте.
       - Расскажи, как все было! – велел адмирал.
       При виде разъяренного Дили Драя парень затрепетал. Ему не хватало смелости, чтобы обманывать и юлить, и он начал выкладывать все начистоту:
       - Третьего дня я узнал, что хозяина нет в замке. Мне бы на волю, да он, вишь, не отпускает, вот я и ждал случая, чтобы сбежать вместе с невестой. А тут склад с добром без охраны – ну, думаю, выдался случай разжиться. Сообразил позвать пирата – вдруг и мне что-то перепадет? Застал его в этом трактире. Хоть до полудня еще оставался час, он уже был пьян в стельку, но это нас не смутило.
       - Кого это нас? – перебил Драй.
       - Меня и мою нареченную, Лындру Шмуль, - дрожа, согнулся перед ним селянин. – В конце концов, мы бы и сами могли склад разграбить и сжечь, да на пирата свалить удобней. Вот я и потащил его к выходу. Но все сложилось как нельзя лучше. В полете его обдуло свежим ветерком, и пока мы добрались до поместья, он уже был, как огурчик. На складе мы орудовали часа два, все село нам помогало – целая толпа собралась. Я кое-как уговорил Бармута забрать нас с Лындрой с собой. Может, он увезет нас на дальние острова, а там начнется новая жизнь, где мы сами себе будем хозяевами. Нас двоих Бармут взял, вот только груз лодка уже не потянула, так что пришлось товар раздавать тем, кто тянул руки. А чтоб следы замести, мы склад подожгли.
       Рыцарь готов был растерзать крепостного, но присутствие адмирала его останавливало.
       - Во сколько вы улетели оттуда? – спросил Тар.
       - Часа через два после полудня. Мы бы еще задержались, да вишь, благородные рыцари вдалеке показались. Добрые игруны заметили их и дали нам знать, вот мы и дернули, пока не поздно.
       - Жаль признавать, барон, но пират – точно не тот, кто нам нужен, - заключил адмирал.
       - Зато он нужен мне! – взревел Драй. – Я с него кожу сдеру – будет знать, как воровать чужих крепостных.
       - У нас в замке есть один псарь, он так ловко сдирает шкуры с дохлых собак, что прямо на загляденье, - предложил Тепаш. – Если отдать ему этого прощелыгу, то он и с ним в два счета расправится.
       - В два счета не надо, - возразил Драй. – Тут нужно подольше, чтоб нарушитель помучался, и до него наконец дошло, как глубоко он не прав.
       - Не будем торопиться, - остановил их Тар. – Вдруг этот пират не один, кто устраивает налеты на ваше поместье.
       - А есть кто-то еще? – с подозрением спросил Драй.
       - Давайте осмотрим причалы и лодку, - предложил адмирал. – Я помню эту гавань еще с тех пор, когда тут стоял целый флот.
       - Сейчас там развалины, - бросил Драй недовольно.
       - Эти развалины могут многое рассказать тому, кто умеет читать по истертому дереву.
       Чумаданио ринулся в темноту, вздымая в руке масляный фонарь. Адмирал с Дили Драем устремились за ним, следом рыцари Тепаш и Килимон вели Бармута, плотно сжимая его с двух сторон. Тая устремилась за ними, чтобы не пропустить ни слова из признаний пирата. Связанного Атасио заперли в подвале, и он принял это решение с облегчением, потому что боялся, что Драй растерзает его прямо на месте.
       Путь к пристани лежал через пустырь, но трактирщик хорошо знал тропинку и уверенно вел всех за собой.
       - Осторожнее, тут дощечки подгнили, - суетился Чумаданио. – Их уже много лет не меняли, вот они и ломаются под ногами.
       И действительно: едва Тая ступила на дощатый настил, нависающий над провалом, как мостки жалобно заныли и заскрипели, а когда по ним зашагали тяжелые рыцари в доспехах, то пристань и вовсе заходила ходуном. На всякий случай Тая сбросила фартук и освободила крылья, чтобы в случае чего взлететь и удержаться в воздухе.
       Адмирал выхватил у трактирщика фонарь, осмотрел доски и произнес:
       - Этими причалами никто не пользуется.

Показано 20 из 21 страниц

1 2 ... 18 19 20 21