-Ну, расскажи. Я никак не усну, а это то усну. Ну, расскажи, - начала упрашивать бабушку.
-Ну, хорошо, - после минутного молчания согласилась она и запела мне колыбельную:
Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни.
Птички затихли в саду.
Рыбки уснули в пруду.
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Но дальше я уже не слушала, потому что на волны нежности, даримые старушкой, понесли меня в прекрасный мир морфея.
И сейчас, вспоминая это, я со счастливой улыбкой тоже засыпала.
Проснулась я от того, что на меня обрушился поток ледяной воды. Моё тело, которое дрожало всю ночь, вскочило, не слушая вопли разума. Я раскрыла глаза и посмотрела на женщину, что стояла около меня с ведром, возмущёнными и обиженным взглядом. Это оказалась хозяйка. Её гневный взгляд метал молнии, а из уст слышались слова, которые, скорее всего, были нецензурными.
-Aw, baki sa pagkatulog, pagmata? Nganong ania ako dinhi hingkaplagan mo? Unsa ang inyong lounging sa pasungan, duha ka mga lungag nozzles?! Ikaw sa kaadlawon sa pultahan kinahanglan nga adunay sa pagbarug ug maghulat, sa diha nga ako moanhi, siyempre! Gamay nga putos Ako mitindog ug sa pagtrabaho! (Ну что, лягушка спящая, проснулась? Для чего я тебя здесь содержу? Что бы ты, развалившись на сене, в две дырки сопела?! Ты на заре уже должна около двери стоять и ждать, когда я приду, понятно! Маленькая дрянь. Встала и за работу!) .
И после этой длинной тирады, она схватила меня за волосы (опять! ) и потащила в огород. Ну, огород, как огород, типичный для средневекового крестьянина. «Хозяюшка», не останавливаясь, прошла к картошке.
-Nagpasabot aron nga ang tanan nga vypolela hangtud sa katapusan sa adlaw. Paniudto dad-on ninyo. Kon dili pagsagubang, cit, ikaw dinhi pa ug gabii sa paglingkod! (Значит так, чтобы всё выполола до конца дня. Обед тебе принесут. Если не справишься, белоручка, то будешь тут ещё и ночью сидеть!) - Я непонимающе смотрела на неё. Не поняла, мне что, всё это выполоть или только какую-нибудь часть? - Aw, unsay imong pagtan-aw? Trabaho! (Ну, чего уставилась? Работай!) - сказала на последок и ушла.
Я растерянно хлопала глазами. Ладно, будем надеяться, что она не тиранша и мне задали выполоть только чуть-чуть, а не все несколько га, что здесь засажены.
Так я и просидела за работой где-то до обеда. Не скажу, что я выполола много, но одну шестую часть явно точно выполнила. Моё одиночество скрашивали песни, которые я пела себе. Решила встать и разогнуть спину. Послышался хруст. Оборачиваюсь. Ко мне бежит тот самый рыжик, который сидел около меня в первый день. Интересно, а кто он хозяйке? Подбежав, мальчишка дал мне кусок хлеба и кружку молока. Эх, а я надеялась, что это пришли меня на отдых отпустить. Мечты-мечты. Перекусив, принялась за работу дальше. Уже к концу дня у меня руки были все в мозолях, под ногтями грязи тьма тьмущая, а сами ногти все пообломались. Ко мне ещё раз прибегал рыженький с едой и всё, больше никого. Только поле с картошкой и солнце, которое изморило меня всю тут. Посмотрела на свои труды творенья. Ну, надо же, больше половины! Да я в жизни столько не работала, кому рассказать, не поверят. Ещё осталось прополки на полдня, может, если б я захотела, то дотемна и управилась (что очень преувеличено), но силы во мне иссякли и максимум, на что я была способна - это на то, чтоб дойти до кроватки или до сена, мне без разницы сейчас, и спать. О, а вот и хозяйка. Ну что ж, как говориться, принимай работу!
-Busa unsa ang imong buhaton dinhi? Aw, pag-ayo, kini labaw pa kay sa akong gilauman, apan ikaw wala pa gihapon mahuman sa ingon. Busa, sumala sa akong gisaad, kamo magpabilin dinhi hangtud sa katapusan. (Ну и что ты тут сделала? Так-так, это больше, чем я рассчитывала, но ты всё равно не выполнила задание. Поэтому, как я обещала, ты остаёшься здесь, пока не закончишь.) - И, развернувшись, пошла назад. Я тоже пошла за ней, но она неожиданно остановилась. - Unsa ang dili tin-aw, ako misulti kaninyo, hangtud nga ikaw gibuhat, kamo dili mobiya! (Что не понятного, я же сказала, пока не закончишь, не уйдёшь!) - показала она пальцем на поле.
Жаль, мои ожидания не оправдались, она оказалась тираншей. Я лишь горестно вздохнула и умоляюще посмотрела на женщину. Она оставалась непреклонной. Тогда я попыталась разыграть обморок. Не получилось. Эта баба что, из стали? Наконец отчаявшись, я упала пред ней на колени в молящем жесте и лед в её глазах начал таять.
-Aw, kon sa ingon mangutana, unya okay, alang sa karon. Apan kini mao ang katapusan nga panahon! (Ну, раз ты так просишь, то ладно, на сегодня всё. Но это было в последний раз!) - Эээ, сработало? Да!
Я, резво подскочив, побежала в дом, но потом остановилась. Подождала, когда подойдёт хозяйка и покажет, где мне спать. Она видимо поняла мою проблему, поэтому просто махнула рукой на амбар. Оу, а меня сегодня не запирают, а значит, что мне доверяют! Если буду двигаться так и дальше, то побег будет не таким уж и тяжелым. Но сначала надо помыться. Я прошла во двор, ища глазами бочку с водой. Из мужчин здесь никого нет, только мальчишки и рабочие, которые приходят днём, вечером тут пусто. Поэтому спокойно раздевшись, залезла в воду, нагретую за день. О да, наконец-то я смою с себя всю грязь. Это конечно не баня, в которой я имела удовольствие побывать, но тоже неплохо. Накинув на себя юбку с блузкой, которые прихватила попутно из сеней, прошла в одну из конюшен, которую используют как склад. Взяла себе там зимний теплый меховой плащ, что бы ночью не мёрзнуть, и пошла в амбар. В этот раз я уснула моментально, услышав на задворках сознания лязг старого замка. Похоже, я погорячилась, подумав, что за день труда заработала к себе доверие.
В этот раз я очнулась сама. Дверь амбара оказалась не заперта, поэтому до прихода женщины успела сходить в туалет и умыться из бочки. Эх, а я ведь так и не узнала имени хозяйки. Надо будет исправиться. К слову, а вот и она…
-Na pagmata? Maayo alang kaninyo, ug kamo makakat-on sa madali. Nan: usa ka dali nga pamahaw o moadto ka sa paghuman sa mga patatas. Ako Kini? (Уже проснулась? Молодец, а ты быстро учишься. Значит так: по-быстрому завтракаешь и идёшь заканчивать с картошкой. Понятно?) - Протянув мне еду, сказала хозяйка. Я в знак благодарности кинула головой. - Sa higayon nga tin-aw, nan magausap mas paspas nga buhat dili matulog! (Раз понятно, тогда жуй быстрее, работа не дремлет!)
Я не поняла, мне приятного аппетита, что ли, таким тоном пожелали?
Решив не обращаться внимания, с аппетитом накинулась на завтрак. Наконец-то хоть что-то более существенное, чем просто хлебушек. Нет, я не жалуюсь, просто о своём холодильнике мечтаю. Лишь бы выбраться…
«…И куда?», - тут же спросила саму себя. Но пришлось лишь на это неопределённо пожать плечами. Я и сама не понимала, куда собираюсь идти и зачем. Разве что собиралась не задерживаться здесь, у этой гостеприимной женщины. Под недобрым взглядом которой, к слову, пришлось не растягивать удовольствие, а запихнуть в себя еду побыстрее, пытаясь при этом не подавиться.
Наконец, доев кашу, которая была по вкусу похожа на нашу гречку, отдала посуду той, что меня приютила и без лишних слов направилась к огороду заканчивать вчерашнее дело. Меня по пути ни разу не остановили, а значит, я правильно поняла смысл той тирады и верно заполнила направление. Пожалуй, это и будет моей тактикой. Втереться в доверие, не перечить лишний раз и худо-бедно улавливать правильно смысл заданий – вот что сейчас мне предстоит сделать! Ведь как говорил один человек: "Человека без мотива никто не заподозрит. Запутывай своих врагов. Если они не узнают, кто ты и чего хочешь, то не угадают твой следующий шаг". Поэтому стоит лишь прикинуться верной рабочей и расположить к себе эту женщину и вуаля. А дальше…
А дальше будет уже дальше. И снова напевая себе под нос песни группы "Время и стекло", принялась за прополку. Жалко помочь что ли. Где-то до обеда я так и проработала. На этот раз ко мне прибежала Злата, правда без еды.
-Kita moadto mas paspas. Clan nga nagtawag kaninyo. (Идём быстрее. Тебя Клана зовёт. ) – проторила на одном дыхание она и, схватив меня за руку, потянула к дому за собой.
Непонимающе посмотрев в спину девушки, ускорила шаг, чтобы не отставать. А бегала она довольно прилично. Но и я после того ночного происшествия могла спокойно любой кросс сдать.
Дойдя до дома и остановившись во дворе, меня обладательница великолепных золотых волос оставила у бочки, а сама умчалась в сени. Проводив её скептическим взглядом, принялась за умывание. Не знаю, к чему такая спешка и что происходит вообще, но мне это чертовски не нравится. Хотя… Да-а-а… за возможность искупаться в холодной водице, смыть с себя грязь и охладиться, я готова на все этим мелочи прикрыть глаза. Но только на время.
Впрочем, на время-то сделать я это и смогла. Ибо та, что меня сюда привела, довольно быстро вернулась и не пустая, а со сменной одеждой для меня и чистым полотенцем. В руках у неё было голубое платье. Обычное платье простого кроя, с рукавами-фонариками, пояском, овальным вырезом. Ничего нетипичного.
-Umari kamo sa madali, pagalabhan niya ug pag-ilis, sa Banayng dili sama sa paghulat. (Давай быстрее мойся и одевайся, Клана не любит ждать.) – недовольно заявила она.
Как я поняла, меня подгоняли, поэтому не стала задерживаться и по-быстрому вымылась. А после, протеревшись, оделась в платье. Не знаю, как оно всё это смотрится со стороны, но сама ткань обтянула на мне всё, что только можно. Девушка, не слушая возражений, расплела мой французский колосок, который тут, на удивление, не делают, и заплела мне обыкновенную косу, спустив её на бок. Потом на голову повязала голубую ленту и повела меня в избу. Около входа остановилась, ещё раз осмотрела свои труды и впихнула за дверь. Замешкавшись и запутавшись в подоле, я буквально ввалилась в комнату, едва ли успев удержаться в воздухе и не грохнуться позорно на пол. На меня тут же обратили внимание две пары глаз. Это была хозяйка и мужчина лет сорока, сидевший за столом напротив её.
-Lingkod. (Присаживайся.) - махнула рукой женщина на стол. Я несмело присела на табурет.
-Kaon. (Ешь.) - придвинули ко мне тарелку со щами. Я принялась за еду.
А меж тем разговор гостя с хозяйкой продолжался:
- Dili, siya dili gayud gikan sa sosezdney balangay. Didto uban sa buhok ug kolor sa panit wala bisan kinsa. (Нет, она точно не из соседней деревни. Там с таким цветом волос и кожи никого нет.)
- Unya kinsa man ug diin? (Тогда кто она и откуда?) - недоумевала женщина.
- Nga ikaw mahibalo sa usa ka tawo ngadto sa iyang balay gitugotan.(Это ты должна знать, кого к себе в дом пускаешь.) – огрызнулся в ответ мужчина.
- Kini wala mag-ingon. (Она не говорит.) - стала оправдываться «хозяюшка».
- La Muette? (Немая?) - Чему-то удивился он, и тут же обратился ко мне - Unsay imong ngalan, gamay nga batang babaye? (Как тебя зовут, девочка?)
Я лишь непонимающе посмотрела на него.
- Dili, kini mao ang dili lamang sa mga amang apan bungol. (Нет, она не только немая, но и глухая.) -покачала головой хозяйка.
- Kini mao ang dili tinuod nga kagahapon sa diha nga ako gipahinungod sa iyang kalan-on, dayon nakadungog sa iyang pag-awit. (Неправда, когда я вчера относил ей еду, то слышал, как она поёт.) - Сказал рыжик, появившийся из ниоткуда. Мы все с интересом посмотрели на него. - Apan siya sa pag-awit sa lain nga mga awit. (Но она пела странные песни.)
- Barangan? (Ведьма?)
- Barangan? (Колдунья?) - в один голос крикнули старшие.
- Dili, siya miawit sa uban nga mga zyke. (Нет, она пела на другом зыке.) – отрицательно покачал головой мальчик. Любопытно, о чём это они?
- Busa dili iya dinhi. Kini mao ang dili maayo. Sa wala madugay sila pag-usab ug kita kinahanglan nga masayud nga kini nga kini. Makahimo ba Runaway Pangasaw-onon o ang mga dato nga babaye nga karon nagtan-aw alang sa, ug tingali usa ka espiya? Sa bisan unsa nga kaso, alang kanato sa pagkuha niini. (Значит не отсюда. Это плохо. Скоро они приедут вновь и мы должны знать, кто она такая. Может сбежавшая невеста или просто богатенькая девочка, которую сейчас ищут, а может и шпионка? В любом случае, за это нам достанется.) - выдал длинную тираду гость.
- Nan, Arana pagtrabaho sa uban sa iyang. (Хорошо, тогда Арана позанимается с ней.) - согласно кивнула женщина.
- Himoa nga sa ingon, apan hinumdumi, Clan, ikaw mao ang responsable dili lamang alang sa mga babaye, apan alang sa tibuok balangay. (Пусть будет так, Клана. Но помни, ты ответственна не только за эту девочку, но и за всю деревню.) - сказал напоследок мужчина и вышел из избы.
Хмм, слово Клана говорил гость, да и златовласка тоже так говорила. Неужели это и есть её имя? Может фамилия, кличка или… своеобразное обращение? Как у нас есть «мисс, миссис, мадам».
-Arana, moabut dinhi. (Арана, подойди сюда.) - позвала кого-то Клана.
В комнату вбежала Злата. Так вот как её зовут - Арана. Честно скажу, ну и имена тут у них, ещё похлеще, чем у нас будут. Да-да, встречала за свои недолги годы и не такие экземпляры.
-Oo, Mama. (Да, мама.)
«Mama». Хмм, Очень похоже на нашу маму. Я, сокрушённая своей догадкой, посмотрела на них. Да, глаза одинаковые – голубые, и на этом всё. Может она просто в папочку такая?
-Siya, - кивком головы указав на меня, - dili makasabut sa atong pinulongan. Kamo adunay aron sa pagtudlo sa maayo. - Арана кивнула. - Ang tanan moadto. (Она не понимает нашего языка. Ты должна научить, хорошо. Всё, идите.)
Девушка тут же подошла ко мне и, схватив за руку, повела на улицу. И что за привычка такая? Как что, так сразу хватать и выводить. Уже который раз за эти два дня «вольной» жизни.
У двери я с грустью посмотрела на стол. Эх, изверги, даже доесть не дали. То предлагают, то подгоняют, то уводят вообще. Всё, в следующий раз буду не мух ловить, а сразу про запас наедаться. Что б уж наверняка!
Арана вышла во двор, собрала таз с грязным бельём и дала мне в руки.
-Dad-a ngadto sa suba, (Неси на речку) – скомандовала она. Э-э-э, я что-то не поняла. Сейчас что, смотрины были, и я не понравилась? Даже здесь, в этой богом забытой деревушке? Тому старикашке?
Ну и больно-то надо, он тоже не идеал!
- Oh, nga moabut sa ibabaw sa, sa imong hunahuna nga ako wala masayud nga ikaw usa lamang ka bakakon? Oo, ang akong inahan ug ang anciano gikuha, apan ako - dili. (Ой, да ладно, думаешь я не знаю, что ты просто врушка? Да, маму и старосту повела, но меня - нет.) – Продолжала что-то говорить девушка. Я непонимающе посмотрела на неё. А ей-то что от меня нужно?
-Dad-a ngadto sa suba, (Неси на речку) – опять повторила Злата, тыча пальцем к выходу со двора. Ну я и вышла. Так, таз с бельём, причём грязным, я несу неведомо куда. Стоп, почему это неведомо куда? Естественно я его несу мыть на речку, только вот где она? Я посмотрела на Арану. Та, шумно выдохнув, пошла впереди. Ну что ж, веди меня, Иван Сусанин.
Пока шла, думала о несущейся проблеме. Я так и не начала изучать язык. Нужно хотя б выучить простые слова, но как? Посмотрела на златовласку.
-Ну, хорошо, - после минутного молчания согласилась она и запела мне колыбельную:
Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни.
Птички затихли в саду.
Рыбки уснули в пруду.
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Но дальше я уже не слушала, потому что на волны нежности, даримые старушкой, понесли меня в прекрасный мир морфея.
И сейчас, вспоминая это, я со счастливой улыбкой тоже засыпала.
***
Проснулась я от того, что на меня обрушился поток ледяной воды. Моё тело, которое дрожало всю ночь, вскочило, не слушая вопли разума. Я раскрыла глаза и посмотрела на женщину, что стояла около меня с ведром, возмущёнными и обиженным взглядом. Это оказалась хозяйка. Её гневный взгляд метал молнии, а из уст слышались слова, которые, скорее всего, были нецензурными.
-Aw, baki sa pagkatulog, pagmata? Nganong ania ako dinhi hingkaplagan mo? Unsa ang inyong lounging sa pasungan, duha ka mga lungag nozzles?! Ikaw sa kaadlawon sa pultahan kinahanglan nga adunay sa pagbarug ug maghulat, sa diha nga ako moanhi, siyempre! Gamay nga putos Ako mitindog ug sa pagtrabaho! (Ну что, лягушка спящая, проснулась? Для чего я тебя здесь содержу? Что бы ты, развалившись на сене, в две дырки сопела?! Ты на заре уже должна около двери стоять и ждать, когда я приду, понятно! Маленькая дрянь. Встала и за работу!) .
И после этой длинной тирады, она схватила меня за волосы (опять! ) и потащила в огород. Ну, огород, как огород, типичный для средневекового крестьянина. «Хозяюшка», не останавливаясь, прошла к картошке.
-Nagpasabot aron nga ang tanan nga vypolela hangtud sa katapusan sa adlaw. Paniudto dad-on ninyo. Kon dili pagsagubang, cit, ikaw dinhi pa ug gabii sa paglingkod! (Значит так, чтобы всё выполола до конца дня. Обед тебе принесут. Если не справишься, белоручка, то будешь тут ещё и ночью сидеть!) - Я непонимающе смотрела на неё. Не поняла, мне что, всё это выполоть или только какую-нибудь часть? - Aw, unsay imong pagtan-aw? Trabaho! (Ну, чего уставилась? Работай!) - сказала на последок и ушла.
Я растерянно хлопала глазами. Ладно, будем надеяться, что она не тиранша и мне задали выполоть только чуть-чуть, а не все несколько га, что здесь засажены.
Так я и просидела за работой где-то до обеда. Не скажу, что я выполола много, но одну шестую часть явно точно выполнила. Моё одиночество скрашивали песни, которые я пела себе. Решила встать и разогнуть спину. Послышался хруст. Оборачиваюсь. Ко мне бежит тот самый рыжик, который сидел около меня в первый день. Интересно, а кто он хозяйке? Подбежав, мальчишка дал мне кусок хлеба и кружку молока. Эх, а я надеялась, что это пришли меня на отдых отпустить. Мечты-мечты. Перекусив, принялась за работу дальше. Уже к концу дня у меня руки были все в мозолях, под ногтями грязи тьма тьмущая, а сами ногти все пообломались. Ко мне ещё раз прибегал рыженький с едой и всё, больше никого. Только поле с картошкой и солнце, которое изморило меня всю тут. Посмотрела на свои труды творенья. Ну, надо же, больше половины! Да я в жизни столько не работала, кому рассказать, не поверят. Ещё осталось прополки на полдня, может, если б я захотела, то дотемна и управилась (что очень преувеличено), но силы во мне иссякли и максимум, на что я была способна - это на то, чтоб дойти до кроватки или до сена, мне без разницы сейчас, и спать. О, а вот и хозяйка. Ну что ж, как говориться, принимай работу!
-Busa unsa ang imong buhaton dinhi? Aw, pag-ayo, kini labaw pa kay sa akong gilauman, apan ikaw wala pa gihapon mahuman sa ingon. Busa, sumala sa akong gisaad, kamo magpabilin dinhi hangtud sa katapusan. (Ну и что ты тут сделала? Так-так, это больше, чем я рассчитывала, но ты всё равно не выполнила задание. Поэтому, как я обещала, ты остаёшься здесь, пока не закончишь.) - И, развернувшись, пошла назад. Я тоже пошла за ней, но она неожиданно остановилась. - Unsa ang dili tin-aw, ako misulti kaninyo, hangtud nga ikaw gibuhat, kamo dili mobiya! (Что не понятного, я же сказала, пока не закончишь, не уйдёшь!) - показала она пальцем на поле.
Жаль, мои ожидания не оправдались, она оказалась тираншей. Я лишь горестно вздохнула и умоляюще посмотрела на женщину. Она оставалась непреклонной. Тогда я попыталась разыграть обморок. Не получилось. Эта баба что, из стали? Наконец отчаявшись, я упала пред ней на колени в молящем жесте и лед в её глазах начал таять.
-Aw, kon sa ingon mangutana, unya okay, alang sa karon. Apan kini mao ang katapusan nga panahon! (Ну, раз ты так просишь, то ладно, на сегодня всё. Но это было в последний раз!) - Эээ, сработало? Да!
Я, резво подскочив, побежала в дом, но потом остановилась. Подождала, когда подойдёт хозяйка и покажет, где мне спать. Она видимо поняла мою проблему, поэтому просто махнула рукой на амбар. Оу, а меня сегодня не запирают, а значит, что мне доверяют! Если буду двигаться так и дальше, то побег будет не таким уж и тяжелым. Но сначала надо помыться. Я прошла во двор, ища глазами бочку с водой. Из мужчин здесь никого нет, только мальчишки и рабочие, которые приходят днём, вечером тут пусто. Поэтому спокойно раздевшись, залезла в воду, нагретую за день. О да, наконец-то я смою с себя всю грязь. Это конечно не баня, в которой я имела удовольствие побывать, но тоже неплохо. Накинув на себя юбку с блузкой, которые прихватила попутно из сеней, прошла в одну из конюшен, которую используют как склад. Взяла себе там зимний теплый меховой плащ, что бы ночью не мёрзнуть, и пошла в амбар. В этот раз я уснула моментально, услышав на задворках сознания лязг старого замка. Похоже, я погорячилась, подумав, что за день труда заработала к себе доверие.
***
В этот раз я очнулась сама. Дверь амбара оказалась не заперта, поэтому до прихода женщины успела сходить в туалет и умыться из бочки. Эх, а я ведь так и не узнала имени хозяйки. Надо будет исправиться. К слову, а вот и она…
-Na pagmata? Maayo alang kaninyo, ug kamo makakat-on sa madali. Nan: usa ka dali nga pamahaw o moadto ka sa paghuman sa mga patatas. Ako Kini? (Уже проснулась? Молодец, а ты быстро учишься. Значит так: по-быстрому завтракаешь и идёшь заканчивать с картошкой. Понятно?) - Протянув мне еду, сказала хозяйка. Я в знак благодарности кинула головой. - Sa higayon nga tin-aw, nan magausap mas paspas nga buhat dili matulog! (Раз понятно, тогда жуй быстрее, работа не дремлет!)
Я не поняла, мне приятного аппетита, что ли, таким тоном пожелали?
Решив не обращаться внимания, с аппетитом накинулась на завтрак. Наконец-то хоть что-то более существенное, чем просто хлебушек. Нет, я не жалуюсь, просто о своём холодильнике мечтаю. Лишь бы выбраться…
«…И куда?», - тут же спросила саму себя. Но пришлось лишь на это неопределённо пожать плечами. Я и сама не понимала, куда собираюсь идти и зачем. Разве что собиралась не задерживаться здесь, у этой гостеприимной женщины. Под недобрым взглядом которой, к слову, пришлось не растягивать удовольствие, а запихнуть в себя еду побыстрее, пытаясь при этом не подавиться.
Наконец, доев кашу, которая была по вкусу похожа на нашу гречку, отдала посуду той, что меня приютила и без лишних слов направилась к огороду заканчивать вчерашнее дело. Меня по пути ни разу не остановили, а значит, я правильно поняла смысл той тирады и верно заполнила направление. Пожалуй, это и будет моей тактикой. Втереться в доверие, не перечить лишний раз и худо-бедно улавливать правильно смысл заданий – вот что сейчас мне предстоит сделать! Ведь как говорил один человек: "Человека без мотива никто не заподозрит. Запутывай своих врагов. Если они не узнают, кто ты и чего хочешь, то не угадают твой следующий шаг". Поэтому стоит лишь прикинуться верной рабочей и расположить к себе эту женщину и вуаля. А дальше…
А дальше будет уже дальше. И снова напевая себе под нос песни группы "Время и стекло", принялась за прополку. Жалко помочь что ли. Где-то до обеда я так и проработала. На этот раз ко мне прибежала Злата, правда без еды.
-Kita moadto mas paspas. Clan nga nagtawag kaninyo. (Идём быстрее. Тебя Клана зовёт. ) – проторила на одном дыхание она и, схватив меня за руку, потянула к дому за собой.
Непонимающе посмотрев в спину девушки, ускорила шаг, чтобы не отставать. А бегала она довольно прилично. Но и я после того ночного происшествия могла спокойно любой кросс сдать.
Дойдя до дома и остановившись во дворе, меня обладательница великолепных золотых волос оставила у бочки, а сама умчалась в сени. Проводив её скептическим взглядом, принялась за умывание. Не знаю, к чему такая спешка и что происходит вообще, но мне это чертовски не нравится. Хотя… Да-а-а… за возможность искупаться в холодной водице, смыть с себя грязь и охладиться, я готова на все этим мелочи прикрыть глаза. Но только на время.
Впрочем, на время-то сделать я это и смогла. Ибо та, что меня сюда привела, довольно быстро вернулась и не пустая, а со сменной одеждой для меня и чистым полотенцем. В руках у неё было голубое платье. Обычное платье простого кроя, с рукавами-фонариками, пояском, овальным вырезом. Ничего нетипичного.
-Umari kamo sa madali, pagalabhan niya ug pag-ilis, sa Banayng dili sama sa paghulat. (Давай быстрее мойся и одевайся, Клана не любит ждать.) – недовольно заявила она.
Как я поняла, меня подгоняли, поэтому не стала задерживаться и по-быстрому вымылась. А после, протеревшись, оделась в платье. Не знаю, как оно всё это смотрится со стороны, но сама ткань обтянула на мне всё, что только можно. Девушка, не слушая возражений, расплела мой французский колосок, который тут, на удивление, не делают, и заплела мне обыкновенную косу, спустив её на бок. Потом на голову повязала голубую ленту и повела меня в избу. Около входа остановилась, ещё раз осмотрела свои труды и впихнула за дверь. Замешкавшись и запутавшись в подоле, я буквально ввалилась в комнату, едва ли успев удержаться в воздухе и не грохнуться позорно на пол. На меня тут же обратили внимание две пары глаз. Это была хозяйка и мужчина лет сорока, сидевший за столом напротив её.
-Lingkod. (Присаживайся.) - махнула рукой женщина на стол. Я несмело присела на табурет.
-Kaon. (Ешь.) - придвинули ко мне тарелку со щами. Я принялась за еду.
А меж тем разговор гостя с хозяйкой продолжался:
- Dili, siya dili gayud gikan sa sosezdney balangay. Didto uban sa buhok ug kolor sa panit wala bisan kinsa. (Нет, она точно не из соседней деревни. Там с таким цветом волос и кожи никого нет.)
- Unya kinsa man ug diin? (Тогда кто она и откуда?) - недоумевала женщина.
- Nga ikaw mahibalo sa usa ka tawo ngadto sa iyang balay gitugotan.(Это ты должна знать, кого к себе в дом пускаешь.) – огрызнулся в ответ мужчина.
- Kini wala mag-ingon. (Она не говорит.) - стала оправдываться «хозяюшка».
- La Muette? (Немая?) - Чему-то удивился он, и тут же обратился ко мне - Unsay imong ngalan, gamay nga batang babaye? (Как тебя зовут, девочка?)
Я лишь непонимающе посмотрела на него.
- Dili, kini mao ang dili lamang sa mga amang apan bungol. (Нет, она не только немая, но и глухая.) -покачала головой хозяйка.
- Kini mao ang dili tinuod nga kagahapon sa diha nga ako gipahinungod sa iyang kalan-on, dayon nakadungog sa iyang pag-awit. (Неправда, когда я вчера относил ей еду, то слышал, как она поёт.) - Сказал рыжик, появившийся из ниоткуда. Мы все с интересом посмотрели на него. - Apan siya sa pag-awit sa lain nga mga awit. (Но она пела странные песни.)
- Barangan? (Ведьма?)
- Barangan? (Колдунья?) - в один голос крикнули старшие.
- Dili, siya miawit sa uban nga mga zyke. (Нет, она пела на другом зыке.) – отрицательно покачал головой мальчик. Любопытно, о чём это они?
- Busa dili iya dinhi. Kini mao ang dili maayo. Sa wala madugay sila pag-usab ug kita kinahanglan nga masayud nga kini nga kini. Makahimo ba Runaway Pangasaw-onon o ang mga dato nga babaye nga karon nagtan-aw alang sa, ug tingali usa ka espiya? Sa bisan unsa nga kaso, alang kanato sa pagkuha niini. (Значит не отсюда. Это плохо. Скоро они приедут вновь и мы должны знать, кто она такая. Может сбежавшая невеста или просто богатенькая девочка, которую сейчас ищут, а может и шпионка? В любом случае, за это нам достанется.) - выдал длинную тираду гость.
- Nan, Arana pagtrabaho sa uban sa iyang. (Хорошо, тогда Арана позанимается с ней.) - согласно кивнула женщина.
- Himoa nga sa ingon, apan hinumdumi, Clan, ikaw mao ang responsable dili lamang alang sa mga babaye, apan alang sa tibuok balangay. (Пусть будет так, Клана. Но помни, ты ответственна не только за эту девочку, но и за всю деревню.) - сказал напоследок мужчина и вышел из избы.
Хмм, слово Клана говорил гость, да и златовласка тоже так говорила. Неужели это и есть её имя? Может фамилия, кличка или… своеобразное обращение? Как у нас есть «мисс, миссис, мадам».
-Arana, moabut dinhi. (Арана, подойди сюда.) - позвала кого-то Клана.
В комнату вбежала Злата. Так вот как её зовут - Арана. Честно скажу, ну и имена тут у них, ещё похлеще, чем у нас будут. Да-да, встречала за свои недолги годы и не такие экземпляры.
-Oo, Mama. (Да, мама.)
«Mama». Хмм, Очень похоже на нашу маму. Я, сокрушённая своей догадкой, посмотрела на них. Да, глаза одинаковые – голубые, и на этом всё. Может она просто в папочку такая?
-Siya, - кивком головы указав на меня, - dili makasabut sa atong pinulongan. Kamo adunay aron sa pagtudlo sa maayo. - Арана кивнула. - Ang tanan moadto. (Она не понимает нашего языка. Ты должна научить, хорошо. Всё, идите.)
Девушка тут же подошла ко мне и, схватив за руку, повела на улицу. И что за привычка такая? Как что, так сразу хватать и выводить. Уже который раз за эти два дня «вольной» жизни.
У двери я с грустью посмотрела на стол. Эх, изверги, даже доесть не дали. То предлагают, то подгоняют, то уводят вообще. Всё, в следующий раз буду не мух ловить, а сразу про запас наедаться. Что б уж наверняка!
Глава 2.
Арана вышла во двор, собрала таз с грязным бельём и дала мне в руки.
-Dad-a ngadto sa suba, (Неси на речку) – скомандовала она. Э-э-э, я что-то не поняла. Сейчас что, смотрины были, и я не понравилась? Даже здесь, в этой богом забытой деревушке? Тому старикашке?
Ну и больно-то надо, он тоже не идеал!
- Oh, nga moabut sa ibabaw sa, sa imong hunahuna nga ako wala masayud nga ikaw usa lamang ka bakakon? Oo, ang akong inahan ug ang anciano gikuha, apan ako - dili. (Ой, да ладно, думаешь я не знаю, что ты просто врушка? Да, маму и старосту повела, но меня - нет.) – Продолжала что-то говорить девушка. Я непонимающе посмотрела на неё. А ей-то что от меня нужно?
-Dad-a ngadto sa suba, (Неси на речку) – опять повторила Злата, тыча пальцем к выходу со двора. Ну я и вышла. Так, таз с бельём, причём грязным, я несу неведомо куда. Стоп, почему это неведомо куда? Естественно я его несу мыть на речку, только вот где она? Я посмотрела на Арану. Та, шумно выдохнув, пошла впереди. Ну что ж, веди меня, Иван Сусанин.
Пока шла, думала о несущейся проблеме. Я так и не начала изучать язык. Нужно хотя б выучить простые слова, но как? Посмотрела на златовласку.