Подарок злой колдуньи

09.04.2025, 15:52 Автор: Ольга Свириденкова


ГЛАВА 5

Показано 4 из 28 страниц

1 2 3 4 5 ... 27 28


– Мы бы с радостью, милая, но нельзя. Нужно успеть до ночи в замок нашего друга, чтобы не пришлось ночевать в лесу.
       – Жаль, – вздохнула она. – Я бы тебя так…
       Она снова что-то зашептала ему. А другая девица сказала, кокетливо глядя на меня:
       – А я бы охотно потискала юного сеньора. Он такой милашка! Нежный, но, судя по глазам, пылкий. Угадала?
       – Да, моя красавица, – я послала ей игривый взгляд. – Погоди, может, мы еще встретимся. А пока я дам тебе и твоим подружкам на новые платья или башмачки, – с этими словами я достала один из трех кошельков, взятых с собой в путь.
       – Щедрый сеньор! – вскричала красотка, обняв меня сзади и целуя в щеку, а попутно ероша мне волосы. – И так сладко пахнет, просто м-м-м!
       Выходя из корчмы, я надела свою роскошную шапочку. Вскочила на лошадь, которую подвел Олифир, помахала рукой трем девицам, которые провожали нас.
       – У тебя манеры, как у герцога, – сказал с добродушной иронией барон Трейлон, когда мы отъехали. – Сразу видно, что жил при дворе.
       – И усердно подражал герцогу Шамперолю, – Мэйлан глянул на меня насмешливо. – Перенял все его замашки. Так, Флорен?
       – Ничего подобного, – возразила я с негодованием. – Ваксель по сравнению со мной просто шут!
       – Ого-го, как парень себя мнит, – сказал кто-то сзади, и поднялся смех.
       Я оглянулась, ища в толпе брата. Но он, к счастью, ехал далеко и не слышал. А то бы покраснел за меня. Или возмутился, что меня обижают, и встал на защиту. Но так делать нельзя, раз я выдаю себя за паренька, ведь тогда надо мною вообще все подтрунивать станут. Нужно быть осторожней и просто не давать поводов для насмешек.
       Но как же досадно, что Мэйлан меня невзлюбил. Постоянно затыкает рот, а сейчас еще и сам задел. Да уж, благородства ни капли! Теперь я совсем хорошо понимаю его бывшую невесту. Эта девушка наверняка и не хотела быть его женой, но ее склоняли к браку родители, потому что Мэйлан – графский сын. Повезло ей, что он передумал жениться.
       

***


       Мы объехали город и двинулись дальше на восток. Точнее, мы петляли, а не ехали в одном направлении. Мэйлан и маг Олифир надеялись, что погони не будет. Но запутать следы было нужно.
       На закате мы заехали в лес и, двигаясь тесными тропами, вышли на лужок, с двух сторон которого протекал ручей или речушка. Июньская трава была низкой, в ней пестрели лиловые, желтые ирисы и мелкие белые цветы.
       – Я думаю, дальше ехать не стоит, – сказал Олифир. – Заночуем здесь. Это безопасней, чем искать усадьбу, где нас на ночлег примут.
       Мэйлан ненадолго задумался.
       – Разбойники нападут вряд ли. Место слишком глухое для их промысла. Но вдруг приключится такое, как три дня назад?
       – Что? – спросила я. – Вы столкнулись с чудовищем? Ну-ка, расскажите! Где? Когда?
       Мэйлан бросил на меня строгий взгляд.
       – Ты опять в разговор старших лезешь?
       – А ты снова грубишь, вместо того чтобы просто ответить, – упрекнула я, взглянув на него свысока.
       И, похоже, совершила глупость, потому что Мэйлан пришел в ярость.
       – Ты что, спятил? Как ты обращаешься ко мне?! Еще раз мне тыкнешь – и получить розгами по заднице.
       – Ах ты…
       – Мэйлан, успокойся, – Олифир поспешил мне на выручку. – Флорен не виноват, он привык обращаться на «ты» даже к королю. И к чему церемонии? Мы не во дворце. Давай делать привал и отдыхать.
       Всадники спешились и рассыпались по краям лужайки, чтобы справить нужду. Мне же приходилось для этого заходить за кусты и деревья. Сейчас солнце садилось, и я не решилась углубиться в лес. Спустилась к ручью, где росли камыши и ивы.
       А еще там цвели незабудки, а у берегов, на воде, красовались белоснежные лилии. Рано в этот год распустились. На красном гербе Боренгарда тоже белая лилия. Жаль, что меня не назвали в честь нее. Красивое имя «Лилетта» досталось моей старшей сестре.
       – Ну, сейчас я сорву лозину и задам тебе, – прозвучал за моей спиной голос Мэйлана. – Ты что делаешь? Ушел и пропал. Или ты не слышал, что лес полон опасностей?
       – Слышал, – ответила я. – Но я только спустился к ручью. Вряд ли из него выскочит чудовище и утащит меня.
       Мэйлан тихо выругался.
       – Ты не можешь знать, выскочит оно или нет. Нельзя отходить от товарищей и теряться из виду.
       Я взглянула на него смущенно.
       – Простите, виконт. Но я не могу справлять нужду на глазах у других людей. Мать внушила мне, что это неприлично и стыдно.
       – Какой бред, – Мэйлан покачал головой. – Слушай! Если ты такой утонченный, что стесняешься нас, то зови с собой барона Брамбера. Уж при нем-то тебе не должно быть неловко, вы давно знакомы.
       – Хорошо, я так и буду делать, – ответила я, поняв, что другого выхода нет. Я-то думала, Мэйлан ничего не замечает, ведь он на меня и не смотрит. Но мое отсутствие заметил.
       Он подошел ближе, и я машинально попятилась.
       – Что ты? – Мэйлан прищурился. – Ты боишься меня?
       – А ты такой добрый, что тебя бояться нет причин, – усмехнулась я. – Вспомни: ты мне только что угрожал.
       Я испуганно ахнула, осознав, что опять начала ему тыкать. Но он в этот раз не вспылил.
       – Угрожал… А как еще с тобой? Ты разболтанный. До тебя слова доходят плохо. Кстати, – он шагнул еще ближе. – Мне твое лицо знакомым кажется. Я видал тебя, но не могу вспомнить, где.
       – Вы встречали при дворе мою матушку, на которую я очень похож, – сказала я, испугавшись, как бы он не догадался, кто я. – Она не совсем молода, ей уже тридцать пять. Но так хороша, что пленяет даже юношей.
       – Надо же, – Мэйлан иронично усмехнулся.
       – А моя сестра сопровождала вчера королеву. Она – ее фрейлина.
       – Ты – брат той нахальной девицы? – вскричал Мэйлан весело. – Ну, теперь понятно. Если уж девчонку распустили, то каким быть парню.
       Я взглянула на него с легким вызовом.
       – Да, я знаю. Вам моя сестра не понравилась. Но и вы ей – тоже! Сперва приглянулись, показались красивым и мужественным. Но потом она пришла к заключению, что вы – просто грубый мужлан. От таких нужно прятать лицо, чтобы не влюбился и не вздумал свататься.
       – Да, конечно, – согласился Мэйлан. – Твоей сестре явно нужен муж подкаблучник. Я не из таких. Но какое же у нее самомнение! Думать, что я мог к ней посвататься.
       – Я кажусь вам совсем некрасивым?
       – Ты? – опешил Мэйлан. – А, ты хочешь сказать, что сестра похожа на тебя. Нет, ты весьма симпатичный. И я верю, что твоя сестра красавица. Но меня уже этим не купишь! Я буду смотреть только на характер девицы, а не красоту.
       – А на знатность, богатство?
       – Нет.
       – Нет?!
       Мэйлан зашагал вдоль ручья, жестом пригласив меня идти с ним.
       – Мне не нужна знатная невеста. Достаточно, если она будет дочкой барона, а не графа. Главное, чтоб она была благонравна, скромна и послушна. Не имела привычки дерзить, спорить с мужем, обманывать. В общем, никакого нахальства и хитрости.
       – То есть спорить с мужем – означает «вести себя нахально»?
       – Да, конечно, так.
       – А если муж будет в чем-то не прав?
       Мэйлан усмехнулся.
       – Такое случается. Но вот я и хочу жениться на девушке, для которой муж всегда будет прав.
       – Даже если он на самом деле не прав?
       – Даже если так, да.
       – Ну, кошмар! – вырвалось у меня восклицание.
       Мэйлан рассмеялся.
       – Ты как будто в ужасе. Наверное, представил моей женой свою сестру, и стало за нее страшно. Не тревожься: ей такой муж не достанется. Я не собираюсь усмирять никаких своевольных девиц. Я женюсь на девушке, которая уже будет такой, как мне надо.
       Он немного помолчал, поглядывая на меня с любопытством. Потом вдруг сказал:
       – Флорен! Ты упомянул про мать и про сестру. А отец? Он у тебя есть?
       – Нет, – вздохнула я. – Мой отец погиб, его убили.
       Мэйлан посмотрел на меня с сочувствием.
       – Так я и подумал. Вот сейчас смекнул, во время разговора. Что ты потерял отца и попал волей злой судьбы в женское царство. Слушай! Не бойся меня. Я постараюсь быть с тобой терпеливым и снисходительным. Но и ты обещай меня слушаться и учиться понимать слова с первого раза. Ну?
       – Хорошо, – ответила я, растерявшись.
       – Я тебя возьму под опеку. Я не знаю, какие обязанности ты выполнял в качестве камер-пажа короля, но здесь ему от тебя толку мало. С ним – опытный рыцарь, барон Брамбер. Я приставил к нему еще одного рыцаря для охраны и оруженосца, так как ты на эту роль не годишься.
       – И кем я при вас буду? – спросила я настороженно.
       Мэйлан ненадолго задумался.
       – У меня оруженосца нет, и он мне не нужен. Мне прислуживают по очереди молодые рыцари. А ты… Просто будешь при мне. Да и где еще? Тебе нельзя ехать рядом с королем. И нельзя спать рядом с ним. Случись нападение на нас – ты ему не защитой будешь, а помехой. Он к тебе привязан, будет думать, как спасать тебя, а не себя.
       Мэйлан помолчал и спросил:
       – Скажи честно, ты владеешь хоть каким-то оружием? Или нет?
       – Я стреляю из лука. И немного умею драться в ближнем бою. Только не мечом, к сожалению.
       Я пытливо взглянула на Мэйлана. Ждала – он скривится с презрением. Но взгляд Мэйлана был только сочувственным.
       – Ничего, – ободряюще улыбнулся он мне. – Это тоже неплохо. Лук тебе дадим, остальное учтем.
       Мы вышли на лужайку, где горели костры и готовился ужин из провизии, купленной в корчме. Мэйлан заговорил с Олифиром, потом – с моим братом, его воспитателем и бароном Трейлоном. Юный дворянин Кловис, которому Мэйлан велел быть оруженосцем Тео, молча стоял рядом. Я тоже молчала. Наблюдала за Мэйланом и пыталась понять, как случилось, что он вдруг ко мне потеплел.
       Дивные дела! Я думала, он меня презирает. Или уже начал ненавидеть. И, наверное, к этому и шло, но наш разговор все изменил. Мэйлан перестал видеть во мне лишь обузу и проникся сочувствием. Решил взять под крыло – ну и ну! Вот не ожидала от него. Теперь главное – не разозлить, чтоб не затоптать ростки добрых намерений.
       Но легко сказать. Я не знаю, как держаться с ним. Здесь все соблюдают субординацию. Для меня же это – темный лес. Я дочь короля, и все, что от меня требовалось в отношении остальных людей – это быть приветливой. Вести себя так, чтобы никого не обидеть, кроме наглецов, но при жизни отца их и не было. При отце Ваксель не посмел бы сказать: «Побольше почтения, милочка», ибо после такого его бы изгнали из дворца.
       Так что я не знаю, как держаться с Мэйланом. С моим братом он говорит вежливо, с оттенком почтения. Но со мной так не будет. Правда, обещал быть снисходительным. М-да! Это ведь моя привилегия и в то же время обязанность, как внушала мать. Снисходить к другим, не замечать промахов, ошибок, мелких нарушений приличий и плохих манер. Вести себя терпеливо со слугами, если они глуповаты и нерасторопны. А со мною так никто не вел себя, да и было б странно.
       – Идем ужинать, – Мэйлан тронул меня за плечо. – Как ты, сильно устал? Тео говорит, у него все косточки ломит. У тебя ведь тоже?
       – Ну, если говорить честно…
       – Только честно, друг. Со мной по-другому нельзя. Я врунов на дух не выношу.
       Мэйлан сдвинул брови, но секунду спустя дружелюбно улыбнулся мне.
       – Ничего! Олифир вас перед сном подлечит, и вы завтра бодрыми проснетесь. Всю усталость снимет как рукой.
       


       ГЛАВА 5


       Мы сидели возле костра рядом. Напротив – Тео, барон Брамбер и Кловис. Олифир ужинал в кружке других всадников. А рядом со мной сидел барон Трейлон. Резал для меня мясо, овощи, хлеб и, вообще, ухаживал. Я боялась – Мэйлан возмутится. Скажет, что я должен сам все делать. Но он явно задался целью быть добрым.
       После ужина мы пошли в кусты с Тео и Брамбером.
       – Сестра, ты живая еще? – спросил Тео, когда мы из них выбрались. – Я боялся тебя даже спрашивать. Думал – вдруг расплачешься?
       – С чего это?
       Тео глянул на меня с сочувствием.
       – От жалости к себе. Такая дорога даже для меня тяжкая, хотя мне уже почти пятнадцать. А ты – хрупкая девушка. Не жалеешь, что сбежала из дома?
       – Если дом захвачен врагом, из него приходится бежать, – сказала я. – И лучше ночевать в поле, чем делить постель с убийцей отца.
       – Достойный ответ, – барон Брамбер улыбнулся мне. – Ваш отец сейчас гордится вами. А Мэйлан еще поймет, как он был не прав, когда отказался взять вас.
       – И конечно, Мэйлан в тебя влюбится, – убежденно произнес мой брат. – Хорошо, что его свадьба разладилась! Ведь ему под пару только ты.
       – О чем ты говоришь, Тео? – поморщилась я. – Сейчас не о таком надо думать, а о более важных вещах.
       Я под пару Мэйлану – вот смех! Слышал бы мой брат, о какой жене мечтает Мэйлан. Это точно не я. Да и мне не нужен такой муж. Слушаться во всем и не спорить. Считать, что муж прав, даже если он ошибается. Интересно, как это возможно? Хотя да, возможно, если жена в разы глупей мужа. Тогда она просто не поймет, прав он или нет. Ну и получается, что идеал Мэйлана – послушная дурочка, привыкшая смотреть в рот мужчинам.
       С левой стороны раздались голоса и смешки. Несколько мужчин столпились у ручья, наблюдая что-то интересное.
       – Вот так рыбка! – произнес один. – Ничего себе. Как она здесь оказалась-то? Вокруг нет деревень, только лес.
       – Отпусти меня! – прозвучал в ответ испуганный девичий голос. – Что я вам всем сделала, за что вы меня обижаете?
       Я поспешно бросилась туда. И увидела обнаженную девушку. Ее держал за руку рыцарь, а другой рукой она сжимала свои длинные светлые волосы, пытаясь ими прикрыться.
       – Да она красотка, – заметил один из мужчин. – Ну-ка, покажи нам себя! Не пугайся, мы тебя не тронем. Но полюбоваться хотим.
       – Как не стыдно! – возмутилась я. – Вы ведете себя, как бандиты, а не благородные рыцари. И глупо говорить «не пугайся», когда вы ее взяли в плен, и она пред вами беззащитна.
       Я подошла к рыцарю, который держал девушку, и взглянула на него так внушительно, что он тотчас отпустил ее. Потом сняла плащ и отдала бедняжке, чтоб она смогла прикрыться спереди.
       – Спасибо, – она вскинула на меня признательный взгляд. – Вы очень добры, прин… сеньор!
       – Как тебя зовут? – спросила я ласково.
       – Нимфи.
       – Это настоящее имя, или ты придумала его? – я взглянула на воду, где покачивались водяные лилии, которые по-другому еще называют нимфеями.
       – Имя настоящее, – ответила девушка. – Мне его родители дали. У меня была семья, был дом. Но сейчас мой дом разорен, и поэтому, – Нимфи тяжко вздохнула, – мне пришлось переселиться сюда.
       Я обвела взглядом мужчин, стоявших вокруг и немного поодаль от нас.
       – Видите? Она – сирота, осталась без родных и без дома. А вы…
       – Мы не собирались забавляться с ней, – сказал один рыцарь. – Наш граф запретил бесчестить девиц и женщин, которых мы встречаем в походах, чтобы не пятнать имя Гренфуров. Хотя многие другие…
       – Вы что, спятили?! – прозвучал сердитый возглас Мэйлана. – Отойдите от нее быстрей! Или она чары навела, и вы позабыли, как чуть не погибли недавно?
       Все словно опомнились и бросились наверх, на лужок.
       – Флорен, ты глухой? – крикнул Мэйлан. И не дожидаясь, пока я отойду от Нимфи. подбежал ко мне и сам оттащил от нее.
       – Мэйлан…
       – Замолчи!
       Он бросил на меня гневный взгляд, затем посмотрел на Олифира, который подошел к нам.
       – Кто она, как думаешь?
       – Сейчас все узнаю, – отозвался маг.
       Он вышел вперед. Приблизился к Нимфи, что-то тихо спросил у нее. Нимфи, к моей досаде, отвечала ему так же тихо. Между Олифиром и Нимфи завязалась беседа, потом они подошли к нам вдвоем.
       – Нимфи – мелюзина, – представил ее Олифир. – Водяная фея, способная обернуться драконом. Она может быть очень опасной, но нам никакого вреда не причинит.

Показано 4 из 28 страниц

1 2 3 4 5 ... 27 28