— Найдём, Джим. Можно я буду звать тебя Джим?
— Можно. — Эндрюс улыбнулся сквозь слёзы. — Лукаш только так меня и звал.
— Добро пожаловать домой, Джим, — улыбнулся Матс. — Расскажи мне ещё что-нибудь о Лукаше, тогда это будет самое лучшее Рождество.
Глава 10. Поиски ответов
Снег не всегда несёт с собой зло — Лукаш Ларсен это знал. Когда-то этот самый снег обжег глаза маленького Джима, сделал его уязвимым перед плохими людьми, и Лукаш помог ему вернуться к привычной жизни именно зимой, посреди потрясающих горных вершин Тромсё. Лукаш знал, что порой тепло способно не только растопить лёд, но и создать тонкую, надёжную тропу, ведущую в будущее. Именно это и произошло, когда Матс и Джим нашли в себе силы на откровенный разговор, оставили прошлое в прошлом и пошли вперёд, признав, что, разделившись, едва не проиграли. Их ждал совместный путь и старые загадки, призраки прошлого и тень, вернувшаяся из небытия болезных воспоминаний детства.
На следующий день после примирения и разговора, Джим показал Матсу документы, найденные в доме Лукаша. Он бережно упаковал их и привёз с собой из Тромсё, разложил на полу и перечислил, что они собрали на данный момент. Джим ознакомился с бумагами ещё в самолёте, чтобы кратко рассказать полковнику и не тратить время на ознакомление. Ведь ответы и подсказки они искали везде, чтобы остановить подражателя Нока.
— Если бы это могло помочь, — сказал Матс, в очередной раз перебирая бумаги и папки Лукаша.
— Знаешь, это информация в любом случае, — ответил Джим. — Записи, оставленные Лукашем, не ерунда, полковник. Вдруг тут промелькнут важные детали?
— Я понимаю, — ответил Матс и скрестил ноги по-турецки, удобнее устроившись на полу. — Лучше расскажи, что произошло у шамана, раз ты передумал и решил вернуться. Я рад тебя видеть, но хотелось бы понять.
Джим поднял голову, посмотрел на полковника долгим внимательным взглядом и робко кивнул. Он отложил очередную папку в сформировавшуюся стопку из уже просмотренных бумаг и заговорил:
— Понимаешь, я захотел вспомнить его лицо. Лицо того человека и события тех дней, когда он меня похитил. Кое-что прояснилось, но... понимаешь, я вспомнил, что видел того человека, Эдварда Гроуди, но мельком. — Джим помолчал, подбирая слова, затем продолжил. — Он не трогал меня, понимаешь? Это не он похитил меня. Он был в том доме, но ничего мне не делал. И что интересно: Гроуди содержится в том же пансионате, где и «Норвежский Нок» Варг Ольф. Я был у Вивьен, просил заснять его на телефон, чтобы рассмотреть лицо в движении. Так вот, это точно не он.
— А причина, по которой он оказался в пансионате? — заинтересовался Матс. — Вивьен не узнала?
— Он вдохнул не тот препарат, когда его задержали, пострадал мозг, — ответил Джим.
— Вот так совпадение, — прошептал Матс. — Или нет? Как вышло, что Варг Ольф и Эдвард Гроуди во время задержания вдохнули отраву?
— И мне показалось это странным, только взаимосвязи пока не вижу, — Джим снова помедлил, набираясь смелости, — но есть догадка. А если меня похищал «Норвежский Нок» Варг Ольф? Он мог быть связан с Гроуди и использовать его как прикрытие.
— Но ведь Гроуди уже сидел за педофилию и был обвинён в убийстве двоих детей, помимо твоего похищения, — заметил Матс. — Нок всегда похищал и убивал только взрослых женщин.
— Откуда нам знать? — спросил Джим и передёрнул плечами. — Эти женщины ничего общего не имеют! Ни возрастом, ни внешностью, ни профессией. Что если ему нравилось ломать и мучить слабых любого пола и возраста?
— Может ли маньяк быть ещё и педофилом? Я не знаю, Джим.
— Я видел Эдварда Гроуди! — повторил Джим настойчиво, и его чистое лицо исказили черты раздражения. — Это не он трогал меня! И это объяснило бы надпись на стене завода. Если наш Нок уже имел одного сообщника в лице Гроуди, то мог иметь и второго, который продолжает его дело и знает обо мне. Я единственный выживший из тех детей! Если я не имею отношения к Ноку, то зачем упоминать меня при новых убийствах, которые копируют метод Нока?
— Джим... — Матс выдохнул и устало потёр переносицу. — Я говорил с Карлом о твоём деле. Те убитые дети, мальчик и девочка, подверглись изнасилованию, и биологические следы на их телах принадлежали Эдварду Гроуди.
— А я? — тихо спросил Джим и болезненно усмехнулся. — Меня вы тоже успели обсудить? Отлично, и что за следы нашли на мне?
— По тебе никаких данных нет, — ответил Матс и подумал, что даже рад этому. Джим ничего не помнил о тех днях, и едва ли стоило будить его воспоминания любой малоприятной информацией. — Это очередная загадка, но по тебе — ничего.
— Как так... — Джим отвёл взгляд. — Не может этого быть. А в клинике? Меня лечили в центре организации «Дети Соломона». И если надо мной было совершенно... — он покрутил в воздухе пальцами, не сразу выдавив слово, — насилие, то должно хоть что-то остаться. Осмотр, анализы?
— На запрос Карла в клинике ответили, что по тебе ничего нет. Был сбой системы, данные за тот год утеряны. Ты, кстати, знаешь, — продолжил Матс, решив сменить тему, — что этот пансионат, где содержатся Эдвард Гроуди и Варг Олф, спонсирует организация «Дети Соломона»?
— Слишком часто стал слышать это название, — заметил Джим. — Подожди, но ведь Милена Хьюго...
— Да, именно. «Дети Соломона» также держат пансионаты для стариков и оздоровительные центры для детей, и наши погибшие девочки сотрудничали с ними. Кажется, все вокруг повязаны на этой организации.
— И Джона проходил лечение у них, — припомнил Джим. — Но это на самом деле высококлассная организация, у них отличный центр с хорошими психологами. Ничего удивительного, что они так часто мелькают в этих историях.
— Думаешь? — спросил Матс. — А тебя мать зачем в двенадцать лет привезла в Осло?
— Чтобы... — Джеймс запнулся и поднял голову, — чтобы показать психологам центра «Дети Соломона».
— А нет ли у тебя желания, — Матс постучал пальцем по одной из фотографий, — пробить наши старые жертвы на связь с организацией.
— Есть, — решительно ответил Эндрюс. — Это предположение стоит проверить.
Матс кивнул. Ему казалось, что они сидят над огромным паззлом, вертят детали, но собрать картину не могут. Или слишком сложно, или чего-то не хватает; ответ был рядом на поверхности, скрытый за лёгкой туманной дымкой. С одной стороны — убитые девочки, с другой — Джона, с третьей — Джим. И эти истории нужно раскрутить и увязать в одну, понять, как сумели пересечься жертвы и трое жестоких убийц — Гроуди, Нок и его подражатель.
Судя по тому, как сосредоточенно Джим смотрел на разложенные бумаги, мыслей и сомнений у него было не меньше, чем у самого Матса. Он задумчиво хмурился, сводил брови к переносице, а его тёмные глаза казались абсолютно чёрными. Как у Лоры. Матс подумал, что вспомнил Лору Эндрюс не ко времени и промолчал.
— Давай по порядку, — решил Матс, беря листок и делая набросок. — Итак, что у нас есть. Наш Норвежский Нок, Варг Ольф, предположительно впервые появился в 1993 году, когда похитил трёх девушек. Вот фотографии, — Матс разложил их, перед Джимом, — ничего общего во внешности, в характере, профессии или происхождении. Всех он продержал пять лет, потом начал убивать и подбрасывать тела, чтобы их обнаружили. А в 2000 году он похитил ещё четырёх девушек. Опять же, ничего общего, разве что две были подругами. Скорее всего, Нок просто решил, что две лучше, чем одна. Личности всех похищенных Норвежским Ноком установить было сложно, потому что не только эти четверо пропали в тот период. У Лукаша был список пропавших и их девять, вот они, — Матс передвинул в центр схемы бумагу с именами, — но пятерых живыми или мёртвыми нашли, да и Нок «вернул» четверых. И только их мы берём для анализа. Как нам рассказал Петтер, зацепиться они смогли за Сив Нюберг, подругу пропавшей Бригитты Бьёрк.
— И ждать пять лет наш Нок не стал, — заметил Джим, рассматривая фотографии девушек. — Словно он похитил их не только для удовлетворения своих извращённых потребностей, но и для игр с полицией.
— Да. Он дразнил полицию, но на четвёртой девушке его поймали.
— И после этого наступило затишье. Варг Ольф за решёткой, похищений больше нет. Что мы имеем сейчас?
— Убиты Милена Хьюго и Лорна Ульн. — Матс положил их фотографии чуть ниже предыдущих. — На Норвежского Нока указывают цветы и ритуал оставления жертвы.
— Но различий больше, чем совпадений, — сказал Джим. — Это другие цветы, и подражатель не держал девочек в плену. Убивал сразу, как только ловил. А настоящему Ноку нравилось удерживать женщин.
— Согласен, — кивнул Матс и облизнул пересохшие губы. — К тому же, у старых жертв связи друг с другом не было, а эти девочки однокурсницы и подруги. И я бы не сбрасывал со счетов сбежавшую Кристину. Если она сбежала от чего-то?
— Или от кого-то. Всё может быть, — согласился Джим. — Наши девочки влипли в мутную историю, а убийца решил подражать Ноку, чтобы замести следы. Получается, что Кристина тоже в опасности. Но кому так насолили девочки?
— Трудно сказать. Кстати, — Матс достал из сумки бумаги, которые передал ему Карл Юхансен, — Кристина не просто так была помешана на сообществе волонтёров. Несколько лет назад убили её младшего брата. Вот, посмотри. Я снял ксерокопии с того дела.
Джим протянул руку, осторожно взял копии и положил на колени. Он внимательно читал каждую строчку, не торопился и делал пометки в небольшом рабочем блокноте. Матс не мешал. Он и сам точно так же изучал новости, старался одновременно и запомнить, и кратко конспектировать, чтобы под рукой была шпаргалка.
— То есть, для неё помощь в поиске пропавших — дело чести? — уточнил Джим и поднял голову. — Психологическая травма, которая дала результат в юношестве?
— Получается, что так. Возможно, ответы стоит искать в этом самом волонтёрстве.
Джим кивнул и чуть наклонился, внимательно рассматривая фотографии. Он усиленно пытался найти хоть что-то общее, зацепку, подсказку, намёк. Не мог маньяк выбирать жертв бездумно, всегда было определённое «что-то». Но фотографии жертв Нока говорили сами за себя: женщины были абсолютно разными.
Фотографии Кристины, Милены и Лорны тоже ничего нового не дали. Дело было не в сходстве или деятельности, дело было в чём-то другом. Внезапно Джим заметил то, чего не замечал раньше: подхватив фотографию Милены, сделанную её матерью в комнате девочки, Эндрюс всмотрелся в нижний правый угол.
— Полковник... — позвал он Маста и протянул ему фото. — Вот тут.
Матс взял фотографию из рук Джима и внимательно глянул на неё. Улыбающаяся светловолосая Милена сидела на кровати в окружении подушек и игрушек, за её спиной яркими пятнами красовались наклеенные на стены плакаты и рисунки. Самая обычная девочка-подросток, самая обычная комната.
— И что здесь? — спросил Матс.
— Вот, рисунок торчит. — Джим указал на нижний угол, где виднелась часть рисунка с цветным пляшущим человечком. — Точно такой же я заметил на стене у двери в подвале Варга Ольфа, пока вы с Петтером говорили о Ноке.
— Ты уверен? — спросил Матс и нахмурился.
— Не знаю, — выдохнул Джим, — но, скорее да, чем нет.
— Слушай, надо проверить, прежде чем поднимать панику, — решил Матс. — Позвони миссис Хьюго и попроси её сфотографировать рисунок, если он ещё в комнате. А мы с тобой поедем в Дробак и снова спустимся в чёртов подвал.
До Дробака они доехали медленнее, чем в предыдущий раз, из-за усилившегося влажного снегопада. За два часа дороги Джим успел связаться с миссис Хьюго, и та скинула фото рисунка, оставленного на стене в комнате Милены. Петтер Риг на звонки не отвечал, и было решено наведаться в дом Нока без него. Но когда показался город, Джим заинтересованно приподнялся и хлопнул полковника по плечу.
— Останови на въезде, где пристань, — попросил он.
— Зачем? — удивился Матс и быстро глянул в его сторону. — Не стоит терять время, темнеет рано.
— Просто останови и подожди меня, — попросил Джим. — Надо проверить кое-что, это займёт минут пятнадцать.
Матс остановился на въезде в город, как просил Джим, выпустил его из машины, а сам прошёл в сувенирный магазин, чтобы поговорить с продавцами-старожилами о Варге Ольфе и Эдварде Гроуди. Джим сильнее закутался в куртку, спустился по лестнице и деревянному настилу к воде. Стоял густой туман, пристань пустовала: ни рыбаков, ни лодочников. Ни души вокруг, лишь давящая и пугающая тишина. Поднялся несильный ветер, начал моросить мокрый снег. Эндрюс поднял взгляд к тяжёлому серому небу и нахмурился. В какой-то момент он снова ощутил, что за ним наблюдают, и это ощущение тревогой отдало в груди.
Джим осмотрелся, понимая, что из-за тумана не видит лестницу, по которой спустился к пристани, но он был тут один. Другой берег просматривался плохо и, прищурившись, Джим достал телефон, открыл фотографию и сравнил её с тем, что видел. Он подвинулся, сфотографировал пейзаж и пошёл дальше. Джим постоянно сверялся с телефоном, пока не прошёл в небольшой пролесок.
Среди деревьев и влажной травы он нашёл то, что искал. Когда Джим присел на корточки и сделал несколько снимков, снег превратился в настоящий дождь. Он моросил сильнее, и Джеймс спешно вышел из леса обратно на деревянный помост к пристани, замечая среди дождя и тумана высокий тёмный силуэт.
Некто неподвижно стоял, накинув на голову капюшон. Джим не видел глаз, но колючий изучающий взгляд ощущал кожей. Поначалу он решил, что это тот самый великан, который преследует его с детства, но нет. Этот человек был реален. Развернувшись, Джим пошёл к лестнице и услышал за спиной спешные шаги.
Обернувшись, Джим увидел, что незнакомец тоже остановился, хотя до этого он шёл следом. Дождь усиливался, мешая обзору, Джим часто моргал и тяжело дышал от волнения. Заставив себя успокоиться, он развернулся и стремительно направился к лестнице, а его преследователь ускорил шаг. Джим снова обернулся, и человек остановился. По спине пробежал холодок, вокруг не было никого, чтобы попросить о помощи, а ввязываться в драку Джеймсу не хотелось. Сорвавшись с места, он побежал, и шаги за его спиной обратились в топот бега.
Чужое дыхание становилось ближе и ближе, но внезапно раздался удар, вскрик и звук падающего тела. Джим обернулся и увидел, что неизвестный в капюшоне лежит на досках, рядом с ним валяется небольшой топорик, а над ним со сломанным веслом в руках возвышается перепуганный Петтер Риг в защитном водонепроницаемом костюме.
— Откуда вы здесь? — закричал Джим, испуганно смотря на него сквозь противный усиливающийся дождь.
— Рыбачил... — тихо ответил Петтер, ошарашенно смотря то на Джима, то на тело его преследователя.
— Тут ни одного рыбака за милю!
Питер молча указал в сторону, и Джим обернулся. Вдалеке он увидел четверых изумлённых мужчин в таких же защитных костюмах с удочками в руках. Они шли к ним, опасливо смотря на лежащего на досках человека.
— Мы рыбачим в той стороне, вы не рассмотрели нас из-за тумана, а причал там лучше, — пояснил Петтер. — Людвиг увидел, как за вами гонится этот мужик с чем-то похожим на топор. Я побежал, подхватил сломанное весло и ударил его... Кто это, мистер Эндрюс? Он жив?