Снежная Слепота. Потерянные дети.

29.03.2020, 19:22 Автор: Золотой Лис

Закрыть настройки

Показано 17 из 25 страниц

1 2 ... 15 16 17 18 ... 24 25



       Джим взволнованно посмотрел на Матса, но полковник промолчал, отвечая ему долгим тяжёлым взглядом. Их убийца шёл ва-банк и повышал ставки: теперь на кону была жизнь маленькой девочки. И выпускать из игры Джима, а возможно и Матса, он не собирался.
       
       Сержант приехал за ними через двадцать минут и отвёз к северной части леса. Снегопад, как назло, усилился, заметая дороги и ограничивая обзор. Ветер безжалостно трепал деревья и вывески; искать кого-либо при такой погоде казалось невозможным. Оказавшись на месте, Матс и Джим спешно направились к Карлу, окружённому полицией. Инспектор, прикрываясь рукой от колючего снега, раздавал своим людям команды. Рядом с ним стояли уже знакомый следопыт Якоб, несколько волонтёров, чуть поодаль плакала Джейни, которую удерживал на месте Лори.
       
       — Вот, — Карл показал Матсу телефон, — лежал прямо тут, в снегу, в пакете, чтобы мы точно уловили сигнал и прибыли сюда. Это без сомнения телефон Элин.
       
       — Он оставил его тут, чтобы мы знали, где искать? — спросил Джим.
       
       — Да, это отправной пункт, — кивнул старший инспектор, жмурясь от ветра. — А в телефоне он оставил сообщение и точно такое же прислал мистеру и миссис Хьюго. Посмотрите.
       
       Инспектор развернул экран телефона, показав сообщение: «Вспомни дорогу, Джимми. Ты единственный, кто знает путь. Время ограничено».
       
       — Какого чёрта? — спросил Карл, обращаясь непосредственно к Джиму. — Что это опять за выкрутасы? Мне начинает казаться, что не просто так ты полез в дело семьи Хьюго, Эндрюс. Слишком много тебя во всей этой истории.
       
       — Я... я не знаю, — рассеянно отозвался Джим и почувствовал, как у него начинают дрожать ноги. Он поднял голову, посмотрел на мрачный тёмный лес и подъём, на котором едва заметно просматривалась тропа, оставленная поисковой группой. Деревья были точно такими же, как и там, где нашли Милену, и Джим, даже при всём своём желании не отличил бы один лес от другого.
       
       — Успокойся, Джим, — попросил Матс и сжал плечо друга. — Карл, Джим ведь говорил, какие у него подозрения по поводу себя и Норвежского Нока. Кто-то играет с нами, выбивая всех из колеи. Соберись, мы не враги. Якоб, тут есть где-то что-то необычное или значимое, то, что отличает этот район леса от любого другого?
       
       — Нет, — уверенно ответил следопыт, — мы не любим эту часть лесов. Твой дед дружил с шаманами, ты должен понимать. Это плохая земля. Она мрачная, проклятая, но там, на вершине, есть заброшенная лесная хижина. Дальше неё мои люди обычно не ходят, да и до неё предпочитают не добираться.
       
       — Хижина, которую мы уже проверили, — проворчал Карл. — Она много лет как заброшена. Видишь, как метёт? Никаких следов, видимость нулевая, даже наших следов уже нет!
       
       — Хижина... — повторил Джим, вспоминая расплывчатые образы из детства. — Покажите мне её, пожалуйста.
       
       Якоб поманил Джима рукой и направился к снежной вершине. Следопыт двигался проворно и быстро, Джим с трудом поспевал за ним. Обернувшись, он увидел, как следом идут Матс, Карл и его люди. Волонтёров и несколько сержантов оставили внизу: не хватало ещё растерять гражданских в такую непогоду. Джим выдохнул ртом пар, поёжился и поспешил нагнать Якоба. Ноги постоянно увязали в снегу, каждый шаг давался с трудом, и Джим один раз даже поскользнулся, падая коленом в сугроб.
       
       А снегопад всё усиливался, бил в глаза и лицо, мешая обзору. Джим, тяжело дыша, шёл за Якобом и осматривался, стараясь вспомнить, видел ли он эту местность прежде. Но все деревья, просветы между ними, всё было одинаковым, как и в любом другом лесу, и, окажись Эндрюс тут один, давно бы заблудился. Лес — не горы.
       
       Когда вдалеке наконец-то показался невысокий деревянный домик, Джим остановился. Он смотрел на покосившееся строение, прислушивался к себе, и на мгновение ему показалось, что он услышал тихий девичий смех. Софи. В его памяти всплывали обрывчатые образы, и Джим выдохнул, набираясь решимости, чтобы пройти к дому.
       
       — Ты узнаешь это место? — спросил Матс, подходя к нему со спины.
       
       — Нет. Точнее... я не знаю! Тут же одни деревья кругом! — Джим нахмурился. — Я пока не знаю. Дай мне время.
       
       — Какого чёрта тут происходит? — спросил Карл, догоняя Матса. — Он что, бывал тут прежде? Я сейчас задержу его, и в участке он быстро вспомнит и лес, и это чёртов дом!
       
       — Успокойся, — произнёс Матс и отвёл Карла подальше от Джима. — Мы подозреваем, что все эти люди, Норвежский Нок, он же Варг Ольф, Эдвард Гроуди и наш подражатель, как-то связаны. Следует рассматривать похищения не только девушек, но и детей, в том числе и мальчиков.
       
       — Не хочешь ли ты мне сказать, что Эндрюс пытается тебе втереть, что и его...
       
       — Он не пытается, похоже, так и есть, — ответил Матс.
       
       — Да ему верить нельзя! — завёлся Карл. — Вспомни, кто его папаша! Убийца и лжец! А сам он? Ты думаешь, я не вижу, что вы что-то скрываете о тех событиях в Тромсё?
       
       — А кому можно верить? — спросил Матс. — Твоим людям? После того как год назад мою свидетельницу Инге убили прямо у вас в участке?
       
       — Ты мне не доверяешь?
       
       — Скорее, твоему окружению.
       
       — А ему, значит, доверяешь?
       
       — Ему доверяю. Он — единственное, во что я верю.
       
       Пока они говорили, Джим медленно подошёл к хижине и замер. Вдох, выдох, вдох, выдох. В тот день (он начал вспоминать) тоже шла метель, льдинки стучали по окну. Внутри было тепло, пахло чаем. А ещё ему, Джиму, было очень страшно. Он снова услышал звонкий девчачий смех и решительно толкнул дверь. Она была старой, потёртой, кое-где сохранилась красная краска. Джиму казалось, что он видел эту дверь раньше, но тогда она была яркой и новой. Пройдя внутрь дома, он осмотрелся, внимательно изучая старые ветхие вещи: выцветший ковёр на стене, старый камин, кровать без одной ножки, пыльный стол, сломанные оленьи рога на стене. В памяти на мгновение всплыло всё это, но в прежних красках: в камине ярко горел огонь, освещая небольшой зал, на кровати лежало цветное покрывало, за столом, накрытым белоснежной простынью, играла девочка и звала его по имени.
       
       — Джим! — завала она и улыбалась. — Джим! Иди сюда, не бойся!
       
       Джим сделал шаг навстречу к ней, как внезапно перед ним возник уродливый знакомый великан. От неожиданности Джим отпрянул, споткнулся о порог и рухнул в снег. Красочных видений и великана больше не было. В домике снова стало темно и пыльно. Только метель осталась прежней.
       
       — Ты в порядке? — спросил подбежавший Матс, но Джим его проигнорировал.
       
       Встав, он снова увидел в тёмном зале маленькую девочку, улыбчивую, со светлыми забавными косичками на голове. В руках она крепко сжимала самодельную куклу в вязаном лиловом платье и нетерпеливо прыгала на месте.
       
       — Софи, — прошептал Джим. — Софи.
       
       — Софи? — переспросил Карл, подходя к ним. — Эндрюс, что б тебя, ты бывал здесь или нет?
       
       — Очень давно, — ответил Джим. — В этом доме Эдвард Гроуди держал меня и девочку Софи в две тысячи втором. Точнее, Лукаш Ларсен задержал тут Гроуди, но похищал и удерживал нас другой человек.
       
       — Софи? — спросил Карл, достав телефон. — Две тысячи второй год?
       
       Пока Карл звонил в участок, чтобы поднять информацию из базы данных, Джим обошёл дом. Подойдя с торца, он приблизился к окну, смахнул с рамы снег и внимательно изучил потрескавшийся деревянный карниз.
       
       — Тут, — сказал он Матсу, водя пальцами по дереву. — Попробуй.
       
       Матс приложил пальцы на то же самое место и нащупал углубление. Когда-то что-то было вырезано там, и не сразу, но полковник точно рассмотрел буквы.
       
       — «Д» и «С», — сказал он тихо. — Джим и Софи?
       
       — Софи Трелони, — крикнул им Карл. — Пропала прямо с улицы в две тысячи втором, ей было десять лет. Так и не нашли. Предполагали, что это дело рук Гроуди. Ты, Эндрюс, считаешься единственной его выжившей жертвой.
       
       — Вопрос лишь: почему, — прошептал Джим. — Почему он оставил меня в живых?
       
       Подняв голову и посмотрев на заснеженный подъём, с частоколом деревьев, Джим снова увидел великана. Тот медленно выглянул из-за дерева, долгим взглядом посмотрел на Джима и помахал рукой. Внезапно он развернулся и начал подниматься в гору. Джим вдохнул, выдохнул и, решившись, пошёл следом, а потом сорвался на бег. Он поднимался всё выше и выше, спотыкаясь и падая в снег, не замечая ни холода, ни ветра, ни того, что обувь и джинсы давно промокли.
       
       — Проклятая гора, — сказал Якоб Матсу и Карлу, спеша следом за Джимом. — Дальше идти опасно.
       
       — Якоб, умоляю! — тяжело дышал Карл, стараясь поспеть за следопытом. — Не упусти Эндрюса, он темнит!
       
       А Джим, не слыша их, бежал, пробирался по сугробам, придерживался за стволы деревьев, царапая о них руки, пока внезапно не выбежал на широкую заснеженную поляну.
       
       — Проклятое место! — крикнул Якоб ему в спину. — Тут даже охотники не ходят! Стой! Стой!
       
       Но он смотрел только на стоящего у дерева великана. Тяжело дыша после бега, Джим подошел, всматриваясь в его мелкие глаза, в мерзкие уродливые черты лица, а тот указал пальцем себе под ноги. Джим опустился на колени и принялся раскапывать снег. Добравшись до земли, он начал царапать её, скрести, сметать замёрзшую почву, пока не подбежал Матс, пытаясь оттащить его.
       
       — Да отойди! — закричал Джим, отталкивая его грязными руками. — Отойди от меня!
       
       — Земля промёрзла, прекрати! — попытался успокоить его Матс, но Карл оттащил его за локоть.
       
       — Эндрюс чокнулся, — сообщил он. — Определённо. Слушай, давай вызову скорую, отправлю его в больницу, а вы с Якобом и моими парнями пока изучите местность? Надо искать девочку, а не бегать по лесу за этим шизиком.
       
       Матс внимательно слушал Карла, с волнением смотря в сторону Джима, ковыряющего руками землю. Переведя взгляд за поспевающими за ними полицейскими, Матс рассмотрел на их лицах изумление и ужас. Они все смотрели на Джима и явно, как и Карл, считали его сумасшедшим.
       
       — Нет, ты ищи девочку, — сказал Матс, — а я уведу Джима. Он, наверное, и правда не в себе после...
       
       — Вот, вот!
       
       Джим закричал и развернулся, держа в грязных руках маленькую детскую кость. Кто-то из полицейских крепко выругался, Якоб принялся читать молитвы, а Карл так и замер в изумлении. Ветер вновь усилился, поднимая в воздух снег, с неба начали падать колючие льдинки.
       
       — Как ты это нашёл? — спросил Карл, приближаясь к Джиму.
       
       — Я знал об этом месте, — тихо ответил Джим, выронив кость. — Просто забыл о нём. Мне показывал его Нок. Он похищал не только женщин, но и детей. Он показал мне это место, но почему-то оставил в живых меня.
       
       — А это чья могила? — спросил Карл, когда эксперты подошли к Джиму, чтобы забрать кость и изучить захоронение. — Софи?
       
       — Нет, это не Софи, — уверенно сказал Джим.
       
       — Тут не одна могила, — мрачно сказал Якоб, смотря в сторону леса. — Тут могильник. Земля отравлена, я чувствую это.
       
       — Охренеть... — выдохнул Карл. — Надеюсь, это твой шаманский бред и не более того. Оцепить тут все! Так, а что с Элин?
       
       — Не факт, что она жива, — сказал Матс и помог Джиму встать. Перехватив его за плечи и сжав, полковник пристально посмотрел в глаза друга. — Ты вспомнил это место. Теперь вспомни, не знаешь ли ты, где он может держать Элис?
       
       — Я знаю где, — сказал Джим, смотря в глаза Матса. — Идём обратно к дому.
       
       Джим оттолкнул руки Матса, вернулся к спуску и прошел по склону вниз, возвращаясь к старому заброшенному дому. Часть полицейских Карл оставил наверху, часть позвал следом.
       
       Пройдя в дом, Джим стянул в сторону ковёр и опустился на колени. Ногти он сорвал до крови ещё когда копал землю, поэтому подцепить доску пола сразу не получилось. Взяв у Матса нож, он подковырнул доску, снял её, затем и соседнюю, открывая второй пол. Убрав несколько досок, чтобы стало видно очертания подвального люка, Джим встал и отстранённо сказал:
       
       — Но туда спускаться я не буду.
       
       Карл не настаивал. Вместо Джима спустился молодой сержант и уже через минуту крикнул:
       
       — Тут девочка! Живая!
       
       — Выводи её! — крикнул Карл.
       
       — И нужен криминалист. Тут кости!
       
       — Это Софи, — мрачно сказал Джим. — Софи Трелони, убитая на моих глазах в этом доме пятнадцать лет назад.
       


       
       Глава 14. Они продавали нас


       
       Якоб сказал, что снег схоронил всё. Недаром в Японии, заметил он, именно белый, а не чёрный — цвет траура. Белый не имеет оттенков и стирает любые другие цвета, подобно ластику. Снег, белый и чистый, падает с неба, покрывает землю и могильники, скрытые под ней. Матсу казалось, что он ощущает запах разложившейся плоти. Конечно же, ему только казалось. Голова кружилась, снег шёл всё стремительнее, рябил в глазах, превращая картинки в мелькающие нечёткие кадры.
       
       За сутки на оцепленной поляне эксперты обнаружили больше двух десятков захоронений. Обследовали хижину в поисках следов или отпечатков; результатов не было. Настроение в участке было мрачным, а журналисты за стеклянными дверьми требовали свежей крови. Слухи разлетелись моментально, обвинения в бездействии и интервью, данное четой Хьюго, могли поставить крест на карьере Карла Юхансена. Несмотря на спасение маленькой Элин, её родители рассказали о бездействии и беспомощности полиции, об отстранённости старшего инспектора и его незаинтересованности; масла в огонь подлили и бывшие волонтёры, решившие рассказать, что всё серьёзную работу проделали только они.
       
       Рассвирепевший Карл продержал Джима практически до утра. Допрос повторялся за допросом, и инспектора не удовлетворяло «внезапно вспомнил». Рассказ о шамане из Тромсё его также не впечатлил, а скорее завёл. Задержан был и Якоб, сделавший прогноз о могильнике и попавший в точку. Матса даже близко не подпустили к допросной комнате, поэтому он остался в коридоре, ожидая, когда Карлу надоест терзать Джима. Надоело ему нескоро, и когда Эндрюс вышел с подпиской о невыезде, выглядел он бледно и измотанно. В туалете его вывернуло, потом долго трясло. Матс был удивлён: он не предполагал, что Джим ранимее и чувствительнее, чем пытался показаться. Он был разбит морально и физически; силы оставляли их всех.
       
       — Как ты? — спросил Матс, когда припарковал машину у дома.
       
       — Нормально, — вяло ответил Джим и открыл дверцу. — Пошли, полковник. Хочу принять горячую ванну, напиться кофе, таблеток и лечь спать.
       
       Пока Джим был в ванной, Матс предусмотрительно убрал из аптечки успокоительные и заварил кофе. На требование отдать таблетки он отрицательно помотал головой.
       
       — Просто отдыхай, — попросил Матс и хлопнул друга по плечу. — Это намного полезнее успокоительных и антидепрессантов. Ты и так уже сделал всё, что мог. Только двери и окна закрой, ладно? Не нравится мне всё, что происходит вокруг твоей персоны.
       
       — А ты куда собрался? — спросил Джим, заволновавшись. — Я не хочу оставаться один!
       
       Джим забавно кутался в халат, его лицо осунулось, из-за чего чёрные глаза стали казаться ещё больше, и он напомнил полковнику потерянного ребёнка.
       — Мне нужно к Карлу, — ответил Матс максимально спокойным голосом. — И не смотри так, Джим! Ты видел, что творится у участка? Журналисты смешали Карла с грязью, они жаждут крови. Это неправильно. Сейчас только выгуляю Бекки, потому что тебе из дома выходить нельзя. Мне нужно подробно рассказать Карлу обо всём и о твоём прошлом тоже. Иначе он вцепится в тебя мёртвой хваткой, как сегодня. Видел, как он сдал?
       

Показано 17 из 25 страниц

1 2 ... 15 16 17 18 ... 24 25