Истинная вера

26.09.2022, 11:35 Автор: Анна Казинникова

Закрыть настройки

Показано 15 из 20 страниц

1 2 ... 13 14 15 16 ... 19 20


— Вооруженный отряд никак не помешает спасению вашей супруги, не так ли? — резонно заметил Джерард, немного успокоившись.
       — Нет, — медленно проговорил Бертольф. — Не помешает. Я обещаю, что вашим жизням в любом случае ничто не грозит.
       — И слово дадите? — внезапно оживился некромант. — Что нас не убьют, не покалечат, не обратят в вампиров или мертвяков?
       Бертольф на минуточку задумался.
       — Дам. Не убьют, не покалечат, не обратят в вампиров или мертвяков.
       — Ну хорошо, — кивнул Джерард, начертив пальцами в воздухе непонятный знак, моментально вспыхнувший языками черного пламени. — Клятва дана, клятва услышана. Нарушать слово не советую. Давайте разберемся с этим поскорее и займемся серьезными делами.
       Он снова дернул поводья и рысцой поскакал по тропинке в самую чащу леса. Амелина и Мария уверенно поскакали за ним. Следом побежал Бертольф. Зак, нахмурившись, посмотрел на Натаниэля.
       — Ты... уверен?
       — Нет, — честно ответил Натаниэль, в очередной раз коря себя за пренебрежение к врожденному дару.
       — Думаешь, охотник нас обманывает? — с сомнением спросил Зак, который лжи не заметил.
       — В чем-то определенно обманывает, — вздохнул Натаниэль. — Но насчет жены, вроде, не врет. Тут что-то другое. Не могу понять. Ладно, разберемся на месте, поехали.
       Привычным движением руки Натаниэль поставил на развилке особую метку, невидимую обычному человеку, но очевидную для боевого мага со специальным амулетом, и двинулся вслед за Заком. Минут через пятнадцать неспешным шагом отряд их нагонит, а Этеры, что проскакали раньше, дождутся в Фельдорве. Как и было условлено.
       

***


       Однако, едва Натаниэль скрылся из виду, тропа, по которой уехали друзья, исчезла, словно растворилась в пугающей темноте непроходимого многолетнего валежника. Унылый лесной пейзаж пугал, вселяя в случайного путника желание поскорее оставить это неприветливое место.
       


       
       Глава 13


       
       — Значит, им удалось скрыться? — задумчиво спросил глубокий голос, обладатель которого вальяжно расположился в кресле. Он сидел спиной, поэтому ни лица, ни фигуры Мариус не видел. Лишь слышал монотонное постукивание пальцев о лакированный подлокотник, складывающееся в незамысловатый ритм.
       Вопрос заставил напрячься. Мариусу впервые выпала честь лично общаться с человеком столь высокого ранга, и быть гонцом, приносящим дурные вести, совсем не хотелось.
       — Не совсем так, милорд…
       — Милорд? — вдруг прервал его собеседник, усмехнувшись. — К чему церемонии? Зовите меня просто Магистр. Как принято в других орденах…
       — Мы — не другие, — невольно вырвалось у Мариуса, прежде чем он успел осознать, насколько это неуместно.
       Повисла неловкая пауза. Мариусу даже показалось, что воздух, заполняющий комнату, постепенно начал набирать плотность и беспощадно давить на плечи, подобно мешку муки или картофеля, что таскают на загривках крестьяне. Не обладай он достаточной физической силой — не устоял бы, шлепнулся на колени.
       — Как вас зовут, юноша? — с интересом спросил Магистр, перестав стучать.
       — Мариус, — голос предательски дрогнул.
       В этот момент давление исчезло. Видно, не врут, когда говорят, что Магистр достиг таких высот просветления, что заткнет за пояс любого мага. А скоро и вовсе божеством станет, и в Вансланде наконец-то наступит мир. Мир без чернокнижия. Праведный мир.
       — Это верно замечено, Мариус. Мы — не другие. Нам суждено изменить Вансланд, — задумчиво продолжил Магистр миролюбивым тоном. — И чем позже об этом узнают окружающие, тем полезнее для дела. Но, простите, я, кажется, вас прервал. Как же так получилось, что отряд из двенадцати Этеров, двух дам и трех оболтусов скрылся из поля зрения в самый неподходящий момент?
       — Ми... Магистр, как и условлено, мы держались в стороне. Только наблюдали. Через какое-то время отряд разделился: шесть всадников поскакали вперед, а наши объекты выждали немного и поехали следом, оставив еще шестерых на месте.
       — Неожиданное решение. Оставить младшего принца без надлежащей охраны. Хм… Вы узнали, почему они так поступили?
       Мариус поморщился. О да, бедный Его Высочество прямо пропадет без десятка человек. Он же не умеет обращаться в огнедышащую летающую тварь.
       — Нет, мы были слишком далеко, чтобы подслушивать разговоры. Их защита — не проблема, но этот парень со значком некроманта…. Он словно чуял нас. Все уже спать легли, а он все ходил по кустам и вынюхивал.
       Мариусу хотелось как-то оправдать себя и своих людей. Дать понять, что дело все еще под контролем, и осторожничали они не напрасно. С другой стороны, чутье подсказывало: говорить стоит только коротко и по делу. Уточняющие вопросы Магистр задаст сам.
       — Мариус, никогда не стоит недооценивать противника. Особенно если этот противник — боевой маг. В запасе у Этеров может оказаться много неприятных сюрпризов. Нам ведь так и не удалось внедрить к ним агента, — назидательным тоном сказал Магистр и вздохнул. — Что до подобранного принцем Эдвардом щенка, вы правильно поступили. Сдается мне, его наставник баловался особой магией. И, получив кое-какую информацию, лорд Блендверк может выйти на наш след. Надо подумать, как ему помешать. Только не спешите. Убивать их компанию пока не входит в мои планы. Да и мертвый некромант опаснее живого. Впрочем, я снова перебил вас, продолжайте…
       — Они пропали на лесной дороге, между Вальдзее и Фельдорфом. Как сквозь землю провалились…
       — Фельдорф, говоришь? Хм… Сквозь землю? — оживленно поинтересовался Магистр. — Может и так, Мариус, может и так. Если мои догадки верны, то от двух главных проблем — дракона и мальчишки-некроманта — мы, возможно, избавились. Теперь нужно сконцентрироваться на главном.
       — Принце?
       — Эдвард — всего лишь инструмент, который нам надо заполучить, — неторопливо проговорил он. — Но это невозможно, пока поблизости отирается его охранитель. Нам надо подумать, как от него избавиться.
       — Наблюдение с Этеров снять? — обдумать полученную информацию Мариус решил позже, в более спокойной обстановке.
       — Ни в коем случае! Вариант, что наши друзья просто решили вспомнить молодость и насладиться красотами непроходимых чащоб мы исключать не будем. Это было бы в их духе. Поэтому, если вдруг они доберутся до конечной цели своего путешествия, там не должно остаться никаких следов. Ступайте.
       — Слушаюсь, Магистр, — Мариус поклонился и вышел из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.
       
       

***


       Лесная дорога петляла, становясь все уже, и все дальше уводила в самую глухую часть леса. Если поначалу путники могли спокойно ехать верхом, то через некоторое время им пришлось спешиться: ветви елей нависали так низко, что постоянно хлестали всадников по лицу. А под конец и пешим приходилось пригибаться. Лошади недовольно фыркали и смотрели на хозяев с укоризной.
       — Лошадкам у нас не понравится, — Бертольф бросил испытывающий взгляд на Джерарда, который шел по дороге рядом с ним и настороженно зыркал по сторонам.
       — Да кто бы сомневался, — тот с силой дернул за поводья упирающегося жеребца, рискуя нарушить довольно хрупкое перемирие.
       Натаниэль вздохнул, закатив глаза. То, что Джерард не любил лошадей, не было секретом. Загнать некроманта в седло в свое время стало для компании настоящей проблемой. Да и лошади, если честно, отвечали ему взаимностью, с завидной регулярностью сбрасывая всадника. Джерард утверждал, что так было с самого детства. В деревне, где он какое-то время жил с родителями, самой большой доблестью среди мальчишек считалось заарканить жеребца побольше и без седла проскакать во весь опор до глубокого оврага на краю поля. Сорванцы младше, глупее и слабее его, проделывали трюк без особых усилий, Джерард же даже подойти к лошадям не мог. Те, почуяв неладное, начинали вставать на дыбы и ржать, как будто видели перед собой не человека. Тогда-то друг и уверовал, что все из-за некромантских сил, и не быть ему наездником. Но Натаниэль просветил его, что дело не в самой магии, а в страхе, который активирует особую защитную ауру, заметную для многих животных. В том числе лошадей. С тех пор Джерард, не желая прослыть трусом, мужественно, но без удовольствия боролся со своими страхами.
       — Что же, у вас и знахарки нет? — громко поинтересовался Зак, стараясь разрядить обстановку.
       — Нет, — развел руками Бертольф. — Когда-то бабушка Руби нам помогала, но она... умерла.
       — Врет… — со вздохом прошептал Зак Натаниэлю.
       — Врет, — согласился Натаниэль.
       Они шли чуть позади и между собой разговаривали настолько тихо, что вряд ли спутники могли их слышать. Бертольф же напротив, пытаясь завоевать доверие прежде всего Амелины, старался, чтоб его слова были слышны всем.
       — Нейт, он ведь не человек, — признался немного приунывший Зак. — Он пахнет, как… как-то странно.
       Взгляд Натаниэля скользнул по буйной растительности, окружавшей их со всех сторон. Папоротники пропали, и к дракону вернулся его невероятно чувствительный нюх.
       — Не человек.
       — И когда ты понял? — глаза Зака удивленно расширились, а в голосе послышалось некоторое облегчение.
       Натаниэль усмехнулся. Иногда он забывал, что в их милой компании только он и Кевин обладали академическими знаниями и необходимым опытом, чтобы подмечать детали, которые легко ускользали и от Зака, с его невероятными слухом и обонянием, и от Эдварда, и даже от Джерарда, который, хоть и знал много того, чему в Академии не учат, умудрялся упускать из виду вещи, понятные даже первокурснику. Интересно, сейчас догадался или еще нет?
       — Почти сразу, — честно признался Натаниэль. — Люди так не двигаются. И лошади до его появления были спокойны, а потом заволновались. И, знаешь, мне кажется, что наш новый знакомый — не самая большая наша проблема.
       — А что тогда? — Зак виновато потупил взор. — Думаешь… что-то угрожает Амелине? Что зря я все это с Этерами затеял? Нейт, я… я не знал…
       — Не знаю, — честно признался Натаниэль. — Но, сойдя с дороги, мы избавились от какой-то опасности, я чувствую...
       Он не стал уточнять, что выбранный путь, по его ощущениям, тоже не самый безопасный, чтобы еще больше не волновать Зака, ставшего после обретения возлюбленной слишком впечатлительным. Чего не скажешь о самой девушке. За всю дорогу Амелина не проронила ни слова. Однако Натаниэль прекрасно видел, куда смотрит и на что обращает внимание спутница. Интересно, она догадалась, кто их сопровождающий? Бертольф напрягся и, словно услышал не только слова, но и мысли Натаниэля, искоса посмотрел на идущих в серединке женщин. Амелина ободряюще улыбнулась мужчине.
       — Не переживайте, мы сделаем все, что в наших силах. Сколько лет вашей супруге?
       — Девятнадцать… будет, — охотник смутился, самому ему на вид можно было дать тридцать, а то и больше.
       — А это первая беременность? — продолжила Амелина. На ее лице появились задумчивость и сосредоточенность: девушка явно пыталась продумать предстоящее общение с пациенткой.
       — Да, — кивнул охотник. — Мы поженились в прошлом году, и вот…
       — Что ж ты, олух, заранее не отвез ее в город? Ну или в село, где есть лекари? — поинтересовался Джерард, отвлекаясь от своей борьбы с жеребцом.
       — В наших местах неспокойно, — уклончиво ответил охотник, отводя взгляд. — Мы предпочитаем лишний раз с людьми не пересекаться.
       Эти слова заставили Джерарда резко замереть, так что идущая позади Амелина врезалась в его спину. Не обратив внимания на недоумение девушки, он повернулся и ошарашенно посмотрел на плетущихся Зака и Натаниэля.
       — Не пересекаться с людьми… — одними губами прошептал Джерард, очевидно ожидая бурной реакции, но Натаниэль только кивнул в ответ.
       — А что, были какие-то происшествия? — заинтересованно спросил он, не сводя упреждающего взгляда с Джерарда.
       — Вам нечего бояться, — быстро проговорил Бертольф, оборачиваясь. — Я же пообещал!
       — Мы не боимся, — Натаниэль дружелюбно улыбнулся. Обычно от такой улыбки дамы таяли, а кавалеры проникались необъяснимым доверием. Злые языки поговаривали, будто в этой странной притягательности скрывался один из его магических талантов, но никто из учителей и наставников это так и не подтвердил. — Мы ищем одного человека, который пропал в этих местах некоторое время назад. Вот и подумалось, может, что-то случилось?
       Задавая вопрос, Натаниэль не ждал никаких особенных открытий или откровений. Скорее бил наугад, надеясь понять, что именно подсказывает ему природное чутье. Он предполагал, что в ответ спутник отмахнется и заявит, что все у них хорошо. Однако Бертольф его удивил.
       — Это девушка? — тихо поинтересовался он. — Человек, которого вы ищете — девушка или женщина?
       — Нет, мужчина, — быстро ответил Натаниэль. — А что, были какие-то происшествия с женщинами?
       — Я отвечу на все ваши вопросы, — уверенно отчеканил охотник. — Но только после того, как вы спасете мою жену! Даю слово!
       Как-то отреагировать на слова Бертольфа Натаниэль не успел. Дорога, еще раз вильнув в сторону, вывела путников к обещанной заимке. Друзья удивленно переглянулись. Создавалось впечатление, будто они с помощью невидимого портала перенеслись в какое-то иное место. Лес все еще неприступной стеной окружал со всех сторон, но словно расступился, освободив место для небольшой обжитой деревеньки. Добротные рубленые дома с низкими крышами и резными фасадами, аккуратные плетни, огораживающие ухоженные грядки, бельевые веревки, завешенные простынями, на задних дворах, бегающие по единственной улице куры.
       — Вы действительно держите скотину? — изумился Натаниэль, обращаясь к Бертольфу. — Но как?
       — Только кур, — тихо проговорил тот в ответ, опустив голову. — Они глупые как пробки. А вот ваши лошадки, действительно, слишком спокойны.
       На это заявление Натаниэль лишь усмехнулся: лошадей для боевых магов готовили так, что ни человеком, ни демоном не напугать. Разве что один бестолковый некромант умудрялся даже этих наиспокойнейших лошадок приводить в бешенство, но тут уже не лошадей надо было воспитывать. Будь Натаниэль менее наблюдателен и опытен, тоже не заметил бы, что с появлением Бертольфа лошади начали нервничать.
       — Показывай, где твой дом, — Зак добродушно хлопнул Бертольфа по плечу и с интересом покосился на замешкавшуюся Амелину.
       На первый взгляд, она совсем не обратила внимания на разговоры мужчин и с интересом смотрела по сторонам, изучая деревню. Не отходившая от своей подопечной Мария выглядела более настороженной.
       Бертольф молча кивнул на небольшой домик справа и замер, ожидая реакции гостей. Как по заказу дверь распахнулась, и на пороге возникла девушка. Невысокого роста, с черными как уголь глазами и длинными смоляными волосами, доходящими до пояса. Волосы свободно спадали по плечам и окутывали незнакомку словно плащ. Девушку можно было бы назвать красивой, если бы эта красота не была какой-то дикой. Немного не от мира сего. Да и недовольное, не сказать злое, выражение лица ее вовсе не красило.
       — Берт, ты совсем сдурел? — брюнетка по-собачьи повела носом и злобно фыркнула. — Зачем людей притащил?!
       — Это, что ли, твоя жена? — скривился Джерард, оценивающе окинув девушку взглядом: никаких признаков беременности.
       — Это Марийка, наша соседка, — пояснил охотник. — Я привел помощь. Как Руби?
       — Эти, что ли, помогать будут? — Марийка сплюнула на землю. — Плохо Руби… говорила, давно надо было избавить ее от страданий…
       — Не твоего ума дело, — рыкнул Бертольф. — Нам одной полоумной бабы хватает.
       

Показано 15 из 20 страниц

1 2 ... 13 14 15 16 ... 19 20