Дочь Дьявола

10.09.2025, 09:34 Автор: Ольга Лопатина

Закрыть настройки

Показано 25 из 26 страниц

1 2 ... 23 24 25 26



       — Эта оборванка не стоит вашего внимания, — нахмурилась Анна.
       
       — Ты забываешься, сводня. Вот шепну словечко Жако, как ты общаешься с посетителями и посмотрим, как ты слезами умоешься.
       
       — Почему таким стервам выпадет счастье? — сквозь зубы пробормотала Анна и уже громче сказала. — Я не хотела вас оскорбить. Эта обыкновенная оборванка и дура к тому же. Она верит, что Жако скрывает её от властей по доброте душевной. Ха-ха.
       
        Смех женщины напоминал воронье карканье и сама она была похожа на зловещую птицу, питающуюся падалью. Вороны пожирают трупы ратников, павших на поле боя, эта женщина питалась людскими страданиями, слезами, которые обращались в золото, окрашенное кровью. Никто из благонравных дижонских горожан не подозревал, какой истинный род занятий Анны. Для всех она была одинокой и бедной женщиной. Катрин знала и недолюбливала Анну. Она ей безотчётно напоминала Марион и мамашу Кабош. По насмешке судьбы именно собаке Анны родственники Женевьевы отдали остатки еды, которые Катрин попросила для Сары. Катрин считала её злым и завистливым созданием, потому что она возмущалась высокой оплатой труда других женщин. Не знала Катрин, что негодовала Анна, потому что если бы честным труженицам платили бы ещё меньше, то число соискательниц работы в таверне Жако резко бы увеличилось. Хотя Жако и так тщательно подбирал своих девочек и самолично проверял каждую. Не избежала этого и Амандина. Анна же была управляющей этой таверной и правой рукой Жако, хотя бургундцы считали её недалёкой, озлобленной и пьющей женщиной. Никто бы не связал бы исчезновение молоденьких девушек с Анной Лиме. Эта женщина могла бы иметь настоящий успех на театральных подмостках. На самом деле она не очень любила крепкие напитки, но притворялась выпивохой. Это была часть её образа. Больше всего она любила деньги и власть над людьми. Окружающие считали её косноязычной дурёхой, которая не может связать и двух слов, зато умеет цветисто ругаться. В действительности она могла занять кафедру риторики в Сорбонне. Как она умела убеждать наивных девушек, не знающих жизни! Речь Анны, когда она обращалась к потенциальным жертвам, выдавала в ней хитрую, начитанную женщину, умеющие отыскать самые уязвимые места собеседниц. Она рассказывала о великолепном и развратном Древнем Риме, приводила в пример Фрину, Клеопатру, Лаису, Мессалину, Феодору, Фредегонду. Сейчас Амандина понимала, что до потомков дошло только несколько десятков имён. А сколько было в древности малоизвестных блудниц, обманутых такими Аннами, угробленных чужой похотью, бывших рабынями таких безжалостных людей как Жако? Имя им легион. Те женщины, которые прославились в веках, имели железный характер, были волевыми, умными и целеустремлёнными. Феодора привлекла внимание Юстиниана, когда рассталась с позорным ремеслом. Не стал бы будущий император искать супругу в борделе. Теперь же Амандина планировала стать Феодорой для будущего герцога Бургундии. Поэтому она сдружилась с Марией де Шандивер и даже с Эрменгардой де Шатовиллен
       
       Она понимала, что такого изысканного и образованного мужчину как граф де Шароле не удержишь одной постелью. По совету новых знакомых Амандина приобрела труды Аристотеля, Боэция, Блаженного Августина, Цезаря, Фруассара, Кристины Пизанской и «Роман о Розе», которым восхищался Арно де Монсальви.
       
       Когда девушки сомневались и ссылались на религию, то Анна приводила в пример библейских блудниц и наложниц царей. Если они жили в бедности, то сводница проявляла сочувствие к их лишениям и нищете, берущей несчастных за горло, и говорила, что, поработав несколько лет, они смогут стать состоятельными женщинами и открыть своё дело. В действительности через несколько лет они становились никому не нужными, преждевременно постаревшими женщинами. Многие спивались, несмотря на строгий надзор. Иные накладывали на себя руки, не выдержав постоянных издевательств. Ведь в таверне Жако удовлетворялись самые низменные страсти. Некоторые клиенты пускали в ход хлыст, иные же могли использовать женщин как мужчин, были и те, кто избивали девиц в кровь. Но таким отдавали уже стареющих или несговорчивых проституток. Жако не хотел портить товар, а прелестные юницы были для него таким же материалом, как ткани — для Матье Готерена. Хотя честный суконщик относился к капризным тканям с большим пиететом, чем Жако, Анна и некоторые посетители — к живым людям.
       
       Хотя в данном вопросе Жако не отличался от многих правителей. Тот же Жан Беррийский, скончавшийся около двух лет назад, был страстным книгочеем, просвещённым человеком, меценатом, но при этом правителем, жестоким к простым людям. В знаменитом «Великолепном часослове герцога Беррийского» был календарь, иллюстрирующий крестьянские работы и развлечения знати. Но пасторальные миниатюры были так же далеки от реальной жизни крестьянства, как хитрые рассказы Анны — от настоящей жизни падших женщин. Тут Амандине захотелось написать правду. Пусть её никто не прочтёт, но она хотя бы частично освободит свою душу от боли, грязи и унижений. Только хранить эти записи нужно под большим секретом. А лучше зашифровать их. Так будет надёжнее. Властелины не любят правды. Так им легче управлять народом. А Жако был таким же царьком в своих владениях, как любой сеньор в родной вотчине. Но это будет потом. Сейчас Амандина ослепительно улыбнулась и самым непринуждённым тоном задала вопрос бывшей мучительнице:
       
       — Какое преступление могло совершить это милое дитя, что её ищут?
       
       Тут девочка сама подала голос.
       
       — А вы не хотите поинтересоваться, знатная дама, у меня моей жизнью?
       
       Амандина рассмеялась и швырнула золотую монету Анне. Та машинально схватила подачку и сразу ретировалась. На вид девочке было не больше тринадцати лет. У неё были густые золотистые волосы, полудетское лицо было румяным, как шиповник, губы были яркими и пухлыми, а зубы безупречно-белыми. А вот глаза были разноцветными. Один был голубым, как весеннее небо, а другой — каштаново-карим.
       
       — Как тебя зовут?
       
       — При рождении нарекли Пакретта, знатная дама.
       
       — Ты колдунья, Пакретта?
       
       — Говорят, что да. Недавно мою маму сожгли на костре за колдовство, хотя она никогда никому не сделала ничего дурного. Она была знахаркой, лечила людей, которые боялись и пренебрегали ею, но при любом недомогании, как миленькие бежали к маме. И вот теперь её нет, а Жако пообещал мне помочь отомстить тем людям.
       
       — Ты ему веришь?
       
       — А что ещё мне остаётся?
       
       — Я из бывших девочек Жако. Ты должна понимать, что подобные люди ничего не делают даром. Ты красивая девушка, и если сдержишь все обещания, то Жако сделает на тебе целое состояние. В противном случае он может выдать тебя страже как дочь колдуньи.
       
       — А вы тоже сводница?
       
       — Думаю, что ни одна девушка, вырвавшаяся из этого Ада, не пожелает быть сводницей. Но таких мало. Я вышла замуж за богатого и знатного человека. Вот, кстати, мой муж.
       
       Пакретта проследила за её взглядом. Этьен обнимал какую-то полногрудую и смазливую потаскуху и пел песни. Сейчас он казался вполне счастливым.
       
       — Вы хотите отравить мужа? Я знаю такие травы и коренья. Моя матушка меня многому обучила.
       
       — Ты что говоришь? — возмутилась Амандина. — Я не желаю так близко познакомиться с мэтром Жозефом Бленьи. Недавно это чуть не произошло.
       
       — Это ещё кто такой?
       
       — Ты что, из деревни приехала? Это городской палач.
       
       — Да. Я жила в Фонтене. Мне здесь трудно дышать. Мне нужен простор, луга, поля, болота, леса, деревня. Но я могу привыкнуть ко всему.
       
       — У моего мужа есть поместье. Но там проживает его сластолюбивый отец, который не даёт мне прохода.
       
       — Можно специальной травки заварить, чтобы у него пропало всякое желание любить женщин, да и мужчин тоже, — серьёзно заявила девочка. Могу и вашего супруга от пьянства отучить.
       
       — А любовный напиток сварить можешь? — деловито поинтересовалась Амандина, чьи зелёные глаза засветились, как у кошки в темноте.
       
       — Этого что ли приворожить хотите? — девочка брезгливо посмотрела на. Этьена.
       
       — Твоё дело сварить, а моё — опоить. Мой муж заслужил участь короля Марка.
       
       — А вы заберёте меня отсюда?
       
       Амандина задумалась. По-хорошему, ей стоит отвалить этой травнице малолетней солидный куш, а дальше пусть сама выпутывается. Этих денег хватит, чтобы выкупить девочку у Жако и даже на хижину в деревне останется. Только ведь проведут эти пауки прошаренные доверчивую девочку. Заберут деньги, а потом угрозами заставят работать на себя. У них ладони, как мёдом намазаны, что пристало — не отлипнет. Вот обрадуется её новая родня, если Амандина приведёт в дом девочку из таверны. Пакретта, наверное, уже здесь примелькалась. Красота у неё яркая, а глаза слишком странные. Этьен вообще охочий до необычных глаз. У Амандины глаза редкого оттенка тёмно-зелёного мха, у Катрин очи своим оттенком напоминают лесную фиалку, но такие приметные глаза грех не заметить. Даже Драчун и Побирушка отворотили глаза, боясь, что подросток их сглазит. Убивать, похищать людей и воровать они не боятся, а тут напугались. Храбрецы выискались! Вспомнив о Катрин, Амандина подумала о том милосердии, которое проявила к ней племянница суконщика. Сам Матье, очевидно, тоже жалел юную любовницу, раз не стал поднимать шума. Именно они были истинными последователями Христа. Племянница Эрменгарды и бывшая невеста Этьена рассказывала, что Катрин самая настоящая колдунья и что лучше держаться от неё подальше. Но какая колдунья Катрин, если подставила вторую щёку в ответ на злодейство Амандины? Много ли найдётся столь безупречных христиан в славном городе Дижоне? Городе, который насквозь пропитан пороком, алчностью, показной роскошью вельмож и страданиями бедняков. Хотя так в любых больших городах. Может, и права эта колдунья малолетняя, которая так тоскует по природе и её первозданной красоте. Хотя Амандина всего на пять лет старше этой сироты, но горе, разочарование и нелёгкая жизнь уже оставили печать на её почерневшей душе. Только сейчас её осенило, до чего же их судьбы с этой разноглазой дочерью знахарки схожи. Некогда Амандина потеряла родителей, а потом не по своему желанию оказалась в этом месте. Дядя и его дружки по воле Огненной монахини сгорели заживо и отправились прямиком в адское пекло. Эх, ещё бы спалить таверну ко всем чертям. Только на место Жако и его управительницы придут новые двуногие хищники. Ничего не изменилось со времён античности. Даже муж Марии Шандивер цинично продал родную дочь в фаворитки безумному королю. Амандина своим намётанным глазом с первого взгляда определила в Гийоме де Шандивер торговца живым товаром. Пройдёт много лет, и другая сводница будет приводить в пример очередным дурочкам судьбы Амандины и Одетты. И эти наивные девицы будут верить, что их ожидает блестящее будущее. Многие жертвы прозревали после первой же ночи, но шакал не выпускает барсука из своих зубов. Анна заявляла, что дорога назад закрыта для них, и в случае непокорства она оповестит весь город о падении несчастной девушки.
       
       Катрин подала своей сопернице пример своим великодушным поступком. Пусть в мире будет меньше хотя бы на одну страждущую душу.
       
       Амандина тут же пошла к Жако. Король преступного мира решил поиграть в благородство. Но Пакретта догадывалась, а Амандина была уверена, что хитрый бандит просто набивает цену, а может надеется со временем заработать во много раз больше на красивой и беззащитной сироте. Жако Морской был большим хитрецом и талантливым лицедеем, хотя до Анны ему было далеко. Бандит почти правдоподобно вздохнул и посмотрел на Пакретту с неподдельной тоской.
       
       — Я же переживаю за тебя, девочка. Я и помочь тебе хотел. Один мой друг как раз умер. Я могу отдать его хижину тебе.
       
       — Что-то, Жако, твои дружки мрут, как мухи, — вмешалась Амандина, много раз видевшая подобные представления, — хватит, мне уже не четырнадцать лет, чтобы я поверила тебе. Сколько?
       
       — Нельзя всё измерять деньгами.
       
       — В самом деле? Да у тебя под дождём глотка воды не выпросишь, а тут какой добрый самаритянин сыскался. В общем, когда у меня будет настроение поторговаться, пойду на ярмарку. Не хочешь отдавать девчонку за деньги, мы просто уйдём.
       
       — Стойте! — с ненаигранным отчаянием воскликнул Жако. — Уже и пошутить нельзя со старой знакомой.
       
       В итоге после пятнадцати минут препирательств кошель Амандины изрядно полегчал, а Жако с некоторым сожалением смотрел вслед удаляющимся фигуркам.
       
       — А, всё к лучшему. Может, эта полоумная перетравила бы самых выгодных клиентов. Или бы мне какую-нибудь травку подмешала. От этих колдуний одни неприятности. А, Амандина-то как занеслась. Вот и делай людям добро. Уже диктует мне свои условия, будто я не валял её, как хотел. В мире не существует человеческой благодарности. Все меня бросили. Барнабе — и тот ушёл жить к суконщику.
       
       Амандина же привела бывшую обитательницу таверны в дом и выдержала негодование Этьена и ворчание Анри. На Этьена стоило только прикрикнуть, как он сразу успокаивался, хотя смотрел с неподдельной ненавистью. Анри рекомендовал невестке не тратить время на чтение античных философов и современных исторических хроник, а прочесть единственную книгу, которую он полагал нужной — «Парижский домохозяин».
       
       — Особенное внимание следует обратить на то, как правильно нанимать прислугу. Где это видано, чтобы искать служанку в таверне?
       
       — А почему бы и нет? Некоторые выбирают там себе девок на ночь. А некоторые находят верных друзей. Кстати, не слышали, недавно ограбили дом оружейника? Говорят, что один из грабителей дворянин. Какое падение нравов, не правда ли, супруг мой?
       
       Этьен напугался, что Амандине стало известно про его мелкие грешки и быстро заявил, что выбор прислуги это сущие пустяки. Анри немного побушевал, но решил, что девчонке можно платить гораздо меньше. Если бы он знал, сколько денег Амандина выложила за новую служанку, то его бы удар хватил.
       
       Пакретта поведала новой хозяйке свою историю, которая была стара, как мир. Во все времена люди предвзято относились к знахаркам, лекаркам, травницам, считая, что те знаются с нечистой силой. Так произошло и с матерью Пакретты. Она лечила крестьян, спасла много жизней, но всегда находятся недовольные.
       
       — Не всех больных можно спасти, — объясняла Пакретта, — вот родственники и злятся. По-человечески этих родственников понять можно. Но никто не заступился за маму, когда её пришла арестовывать стража герцога Жана Бесстрашного, чтобы гореть ему и всем инквизиторам в Аду.
       
       Даже Амандину поразила злоба в голосе девочки.
       
       — Но что они могли сделать, если сам герцог отдал приказ об аресте?
       
       — Они? Ничего. Но есть те, кто виноваты больше других. Их я поклялась убить.
       
       Мать отца Пакретты сразу возненавидела невестку, считая, что она приворожила её сына. Но к Пакеретте бабушка относилась ровно, хотя не так, как к внучкам от старшей дочери.
       
       — Как-то я услышала разговор двух соседок. Одна говорила другой:
       
       — Конечно, дочь сына — это не совсем то, что дочь дочери.
       
       С тех пор Пакретта стала относиться к родне отца настороженно. А потом отец замёрз в лесу. Бабушка Габриэль решила, что её сына сгубила его жена-ведьма. Многие списали поведение старой крестьянки на горе, иные же поверили.
       

Показано 25 из 26 страниц

1 2 ... 23 24 25 26