Инкуб

10.06.2018, 23:43 Автор: Алекс

Закрыть настройки

Показано 21 из 26 страниц

1 2 ... 19 20 21 22 ... 25 26


- Увы, нет, милорд, - ответил тот. – Это было послание от магистра. То есть, от принца, но через магистра. Именно послание, не больше, на мои вопросы он отвечать не стал, сразу отключился. Послание оскорбительное и для вас, и для старшей миледи.
       - Повтори его дословно, капитан.
       Я обратила внимание, что леди Алису комендант назвал старшей, а так не делают, если во владениях одна-единственная леди. Младшей леди он, надо полагать, посчитал меня? Но ведь я пока что не жена лорда Блэкстоуна. Тут комендант начал повторять послание, и я выбросила из головы посторонние мысли.
       - Коменданту замка Блэкстоун от Его Высочества принца Евгения. Приказываю немедленно связаться с Ричардом Чернокаменским, называющим себя лордом Блэкстоуном, и передать ему следующее. Через четверть часа в пиршественном зале замка начнется суд Инквизиции над Алисой Чернокаменской, леди Блэкстоун, по обвинению в противоестественном совокуплении с демоном, называемом инкуб, от коего совокупления и появился на свет её сын Ричард. Если оный Ричард не соблаговолит явиться на суд, один и без оружия, то леди Алиса с высокой вероятностью будет осуждена на казнь, коя произойдёт без малейшего отлагательства.
       - Это всё?
       - Да.
       - Рик, я правильно поняла? Принц оспаривает твой титул?
       - Да. И угрожает убить мою мать, если я не отдам себя в его руки. На мой взгляд, всё изложено предельно ясно.
       - И ты ему сдашься?
       - Нет, конечно. Я же не идиот.
       - Он убьёт миледи! – прорычала Хильда на своём варварском наречии.
       - Значит, ей очень не повезло. Иногда бывает и так.
       

Глава 30.


       Хильда ругала и проклинала Рика на двух языках, и даже понимая только примерно десятую часть того, что она произносила, решила, что такими словами она заработала три немедленных смертных казни, а может, и все четыре. Эллен внимательно её слушала, наверно, пополняла свой словарный запас, и без того немаленький. Комендант стоял рядом с ними молча и явно очень хотел уйти куда-нибудь подальше отсюда.
       - Хильда, ты начала повторяться, - сказал ей Рик. – Самое время тебе заткнуться.
       Северянка и не подумала затыкаться, она со слезой в голосе выдала какую-то длинную фразу, в которой я разобрала только слово «миледи», и в отчаянии всплеснула руками. Рик, не особо её слушая, приказал маленькой чародейке посмотреть глазами души, нет ли засады по пути из конюшни в пиршественный зал. Ей было трудно – она никогда не бывала в замке, и понятия не имела, где расположен пиршественный зал замка. Для неё даже оказалось новостью, что конюшня примыкает к замку, и соединена с ним коротким крытым переходом. Тем не менее, она обнаружила пятерых так-сяк спрятавшихся за углом коридора мечников с обнажённым оружием, изготовившихся к атаке.
       - Света, глянь и ты, на всякий случай, - попросил он. – Что-то не верится мне, что в засаде одни мечники. Где-то поблизости должны быть и стрелки, лучники или арбалетчики. Как в башне у ворот.
       Стрелков я нашла мгновенно – четверо засели на галереях, по два с каждой стороны. У одного был арбалет, у остальных – луки. Рик тут же приказал Эллен собрать два отряда по пять человек, способных справиться с парой стрелков. С каждым из отрядов пойдёт стражник, его задача – только показать дорогу на нужную галерею. Одним из стражников будет лично комендант – других не было, двое из четверых остались охранять ворота. Ещё один отряд из десяти лучников должен был пленить или убить пятерых гвардейцев с мечами.
       - Чем сотрясать воздух богомерзкими словами, сходила бы ты лучше, Хильда, вместо меня к принцу, - предложил Рик северянке, так и не желающей уняться.
       - Ему нужен лорд, а не я, - с ненавистью в глазах процедила в ответ Хильда.
       - Как хорошо, что хоть кто-то до сих пор считает меня лордом, - деланно обрадовался он. – А раз я лорд, слушай мою команду. Проверь наши рейдовые отряды, что будут вязать гвардейцев, на предмет того, чтобы у них ничего не звякало при ходьбе. К врагу лучше подходить бесшумно.
       - Без тебя знаю! – огрызнулась она.
       - Молодец. Пойдёшь с отрядом против мечников, больше послать некого, воины ополчения замка не знают. Приказ для всех – старайтесь не убивать гвардейцев, но главное – не позволяйте убивать им. Гибель наших людей нам ни к чему, если уж некуда деваться – пусть гибнут они. Все трупы, если они всё же появятся, притащить сюда. Вопросы есть?
       - Я тоже хочу участвовать, - заявила Эллен.
       - Обойдёшься, - резко отказал ей Рик. – У тебя все кости скрипят, тихо не подкрадёшься. Да и не дело офицеру лезть в мелкие потасовки с врагом. Я же не лезу.
       - Слушаюсь, милорд, - старуха подчинилась, хоть и осталась недовольной.
       - Что будет с миледи? – снова спросила Хильда.
       - Откуда мне знать? – вздохнул Рик. – Скорее всего, принц снова свяжется с нашим доблестным комендантом, и поторопит меня. Пойми, Хильда, мама им не нужна, они охотятся за мной. Но это вовсе не значит, что принц оставит её в живых. Я не настолько хорошо его знаю, чтобы уверенно угадывать. Хватит дурацких вопросов, выполняй приказ.
       Уже совсем стемнело, и в конюшне зажгли факелы. Мне стало немного не по себе, ведь где лошади, там и сено, а когда сено и огонь оказываются рядом, может случиться много чего нехорошего. Но кроме меня, это больше никого не волновало, даже очень осторожного Рика, так что и я решила не беспокоиться. А тут и рейдовые отряды вернулись, Хильда доложила, что все гвардейцы, устроившие засаду, пленены, а комендант добавил, что среди своих потерь нет.
       Насколько я поняла, сперва на каждого лучника сзади неожиданно напали по два здоровенных виллана, пустив в ход кулаки. Через минуту наши лучники взяли на прицел гвардейцев-мечников, но те не восприняли всерьёз девушек-вилланов, хоть они и были вооружены. Мечники не сдавались, пока двое из них не получили по стреле в ногу. Рик сказал мне, что и стража, и ополчение до десятого пота отрабатывают на учениях манёвр «лучники отражают атаку мечников, стреляя и отступая», этот манёвр один из основных в его войске, особенно когда сражается ополчение.
       Четверых гвардейцев с побитыми лицами и двоих со стрелами в ногах передали невесть откуда появившемуся целителю, юноше с жидкой бородёнкой, который оказал им первую помощь и заявил, что больше ничего делать не нужно, жить будут. Мне показалось, что он магию если и применял, то совсем чуть-чуть. Пленных переправили к их собратьям по несчастью – тем гвардейцам, кого пленили чуть раньше, темницу, где их держали, Рик называл гауптвахтой, что бы это ни значило. А потом он занялся арифметикой.
       - Было шестьдесят три, - бормотал он себе под нос. – Тот редкий случай, когда точно знаем численность противника. Потом шестеро – на воротах, стало быть, осталось пятьдесят семь. Десяток во дворе – сорок семь. Девять кретинов в засаде – тридцать шесть.
       - Тридцать восемь, - поправила его я.
       - Да, верно, тридцать восемь. Спасибо, Светочка. Устал, ни хрена уже не соображаю. Тебе не страшно идти в бой под командой усталого хрена, который ни хрена не соображает?
       - С тобой – не страшно, - улыбнулась я. – Ты, якобы ни хрена не соображая, без потерь взял в плен двадцать пять гвардейцев, которых считают непобедимыми.
       - Это была ерунда, - отмахнулся он. – Вот сейчас пойдёт серьёзное дело. Ты уже догадалась, зачем два идиота напали на нас у тайного выхода из твоего замка?
       - Из замка Фокс. Мой замок теперь этот, если так будет угодно богам. Нет, не догадалась.
       - У них не было ни единого шанса. Ты засекла их засаду. Что они могли противопоставить магии? Ничего! Их послали просто на убой. И мы их убили. Теперь их товарищи горят желанием отомстить. А если тридцать восемь гвардейцев навалятся на одного меня, угадай, кто победит?
       - Ты победишь, Рик. И ты не будешь один. Я фехтую и стреляю не очень, но ты уже видел, что боевой магией владею неплохо. Причём и северной – тоже, а магистр в ней ни в зуб ногой.
       Он явно этого не оценил. Зато оценила Хильда. Она сказала мне, что лорд Ричард меня недостоин, потому что обрекает на смерть родную мать, а потом точно так же поступит и с женой. Говорила она на нашем языке, хоть и с ужасающим акцентом, так что я всё поняла. И хоть была не согласна, но возразить не смогла. Хорошо хоть, что Рик смог.
       - Ты всё никак не уймёшься, - тяжко вздохнул он. – А в твою светлую головку не пришла мысль, что если бы мама хотела меня видеть, она бы сама передала послание для меня? Причём не через коменданта, а прямо мне.
       - А ты что угодно выдумаешь, лишь бы задницей не рисковать. Как у Алисы, отважной женщины, могло родиться такое трусливое дерьмо, как ты? Ты ничего от неё не взял, весь пошёл в своего папашу-демона! Только демон её не убил, а ты убиваешь!
       - Мне вот интересно, когда и почему она поменяла мнение, - задумчиво произнёс Рик, уставившись в потолок.
       - Мнение насчёт чего? – не поняла я.
       - Насчёт принца и его шайки. Ведь поначалу у неё под рукой был гарнизон замка и телохранители, и хрен бы какой-то содомит покомандовал в нашем замке. Отправить стражников подальше отсюда могла только она. А старая дура Хильда ей не возразила. Стража ушла, терзаясь обоснованными сомнениями, находится ли леди Блэкстоун в здравом уме. Но потом между матушкой и принцем что-то случилось, и теперь она не хочет ему помогать, а он хочет её казнить. Хильда, ты не знаешь, из-за чего они поссорились?
       - Нет! – замотала головой Хильда. – И я возражала ей! Ещё как возражала! Я просила её, даже на коленях умоляла не отсылать стражников! Но миледи очень упрямая! Если уж что решила, никогда не передумает. А то ты не знаешь!
       - Видишь, как нехорошо получается? Перед ней ты на колени падаешь, а меня трусливым дерьмом титулуешь.
       - Потому что ты ни хрена не делаешь, чтобы её спасти!
       - Как это не делаю? Я жду кое-чего.
       - Чего ты ждёшь?
       - Следующей глупости принца. Он отправил рейдовую группу с заданием убить меня, и теперь он меня не ждёт, а ждёт их с докладом. А они сидят у нас на гауптвахте и почему-то Его Высочеству не докладывают. Принц отправит ещё несколько гвардейцев глянуть, что там случилось с убийцами. А мы их тоже отловим.
       - Не надо больше никого отлавливать! – перепугался комендант. – Мне их уже сажать некуда. Гауптвахта-то в замке маленькая, мы её уже битком набили, новых пленных девать некуда! Пристрелите их, да и все дела. Нет гвардейцев – нет проблемы.
       - Ну, отловишь ещё двух-трёх, и что ты этим изменишь? – прошипела Хильда.
       - Что с ними делать, разберёмся позже, - отмахнулся Рик. – Главное – вывести их из строя. А тебе, Хильда, я удивляюсь. Ты же воин! Должна понимать разницу между тридцатью восемью врагами и тридцатью шестью. Порой такая разница сохраняет жизнь кому-то очень ценному, например, мне.
       - Я уже давно не воин.
       - Не ври! Бывших воинов не бывает. Капитан, ты выяснил то, что я тебе приказал? – обратился он к коменданту.
       - Так точно, милорд. Малышка-чародейка говорит, что все гвардейцы собраны в пиршественном зале. Там же принц, магистр и инквизитор. Миледи тоже там.
       - А замок, выходит, никто не охраняет. Ну что за люди! Стоило на минутку отлучиться, всего-навсего на свидание с красавицей сбегать, и сразу получи неприятность. Куда это годится?
       А меня беспокоило совсем другое. Принц сказал, что Рик – сын демона, но он мог и соврать. А Хильда? Она ведь сказала то же самое, и никто ей не возразил. Как и принцу. Выходит, Рик – полукровка? Но ведь тогда он не сын лорда, а значит, и сам не лорд. Принц, кстати, об этом упоминал. Но если Рик не лорд, то какой титул у его жены? И сохранится ли за мной собственный титул? Мелькнула мысль, что благородной леди выходить замуж за сына демона вовсе необязательно, но я её решительно прогнала.
       

Глава 31.


       Девочка-связистка доложила Рику, что кто-то, наверно, магистр, пытался связаться с нашими пленными, но она легко ему помешала. После этого проверить, что случилось с засадой, послали двоих гвардейцев. Маленькая чародейка их заметила сразу же, и на перехват вышли пятеро девушек-лучниц с Хильдой, которая показывала им дорогу по запутанным коридорам замка. Рик вслух удивился, как принцу в столице доверяют чем-то руководить, если он настолько болван, что неспособен командовать даже небольшим подразделением.
       Гвардейцы, увидев нацеленные на них шесть стрел, безропотно отдали оружие и под конвоем побрели на гауптвахту. Рик шепнул мне, что он умышленно направил на захват только девушек – теперь мужчины смогут убедить себя, что сдались только потому, что не хотели сражаться со слабым полом. Хотя со времён изобретения арбалета глупо говорить о чьей-то физической слабости.
       Глянула, что там за темница, которую называют гауптвахтой. Двух новых пленников втолкнули туда быстро, но и этого времени хватило, чтобы от повеявшего оттуда тяжёлого духа меня чуть не стошнило. Комендант это заметил, и почему-то начал оправдываться, хотя я ему никакое не начальство. Но он упорно титуловал меня «миледи» и рассказывал, что стража во владениях Блэкстоунов дисциплинированная, иногда, конечно, случаются мелкие прегрешения, но за них на гауптвахту не сажают, так что узников тут раньше бывало самое большее трое, а помещение рассчитано на десяток, вот беднягам и тесно. Он вообще не представляет, как такую толпу узников кормить и поить, да так, чтобы они не удрали, разобравшись с надзирателями.
       Услышав его, Рик сказал, что его конфликт с принцем непременно разрешится ещё до рассвета, так что пленным осталось потерпеть недолго. Но если кому-то из них невмоготу, можно провести децимацию, и на гауптвахте станет немного свободнее. Если этого не хватит, можно повторить, и даже несколько раз. Децимация, как мне объяснил комендант, это казнь каждого десятого, обычно произвольно выбранного, но здесь об этом только слышали, а сами никогда не делали. Уже давно Блэкстоуны пленных не берут, а своё войско прореживать вроде как незачем.
       Хильда, не умолкая, требовала, чтобы Рик немедленно провёл спасательную операцию для своей матери. Эллен вставляла свои ехидные комментарии, от которых я покраснела. Рик заявил, что децимация – вовсе неплохая идея, её надо как следует обдумать. Связистка доложила, что отразила ещё одну попытку магистра поговорить с кем-то из пленных, Хильда с новыми силами принялась убеждать Рика в необходимости немедленной атаки.
       - Может, у тебя и план сражения уже готов? – язвительно поинтересовался у неё Рик.
       - Да. Пусть юная миледи натравит на этого содомита демона. Давно пора было это сделать!
       - И на костёр за убийство принца ты вместо неё пойдёшь?
       - Я готова!
       - Кто ж, тебе, Хильда, на слово поверит, что ты умеешь вызывать демонов?
       - Он угрожал убить миледи! Значит, стал законной добычей!
       - Вот же знатоки законов! – рассвирепел Рик. – Вызывать демонов запрещено! Независимо от того, кто жертва! Ты так и рвёшься подставить Светлану! Лучше помоги ей глянуть, охраняется ли вход в зал через кухню, заперты ли там двери, и всё такое прочее. Света умная, сама поймёт, на что там смотреть, а ты покажи ей, где пиршественный зал.
       Ничем мне Хильда помочь не смогла. Она старалась, говорила со мной на здешнем языке, но толком объяснить мне, как отсюда протащить частичку души в зал или на кухню, ей не удалось. Маленькая чародейка тоже ничем не помогла – в зале её душа уже побывала, но найти кухню у неё не получалось – магистр постоянно набрасывал магическую вуаль, и очередной кусочек души приходилось бросать.
       

Показано 21 из 26 страниц

1 2 ... 19 20 21 22 ... 25 26