Стриж и змей. Предвестие бури

06.03.2024, 16:08 Автор: Алиана-Анна Мельник

Закрыть настройки

Показано 5 из 17 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 16 17


- Стойте! Не уходите!
       - Не могу, - Ребекка Стоун Первая растворяется в темноте. – Не бойся. Я здесь. Я жду.
       


       Глава 3


       
       Джон озирается. Кажется, ему удалось скрыться. Это ненадолго. Не важно, что замок большой. Придворные найдут его среди сотен залов, тысяч комнат и коридоров. От них не спрятаться даже в густых садах, разбиты прямо на скалах.
       Джон просто хочет побыть один. Он ужасно устал делать вид, что не понимает, почему ему улыбается каждая девица и вежливо обращается каждый муж. Причина одна: он король. Да, будущий, но день, когда он поднимется по трём ступеням, отделяющим людей от Воплощения Сердца, обязательно настанет.
       Мать позаботится об этом. Она сделает то же, что и тогда. Джонку было пятнадцать. Ричарда отправили служить в долину Пертов. Во дворце стало ещё холоднее. Отец отправился на запад, завоёвывать острова. Мать проводила время за молитвой. Единственный человек, с которым Джон мог поговорить, был сводный брат. Лорду Огдену исполнилось тринадцать. Он не был признан отцом, но рос при дворе, как сын управителя. Уил был добродушным малым, со слабым здоровьем. Жизнь он проводил в постели. Джон часто навещал его, рассказывая о том, что происходит за стенами узкой, тёмной комнаты. Уил всегда смеялся над его шутками.
       В тот вечер Джон прокрался к нему, чтобы немного посидеть вместе, читая вслух какую-нибудь книгу из обширной библиотеки. Уил никогда не потешался из-за того, что Джон читает очень медленно.
       Он вошёл в комнату, а мать была уже там. Знакомые руки с длинными тонкими пальцами удерживали бархатную подушку на голове мальчика.
       - Матушка! Что вы делаете?!
       Джону казалось, что он кричит, но это было не так. Его слова были чуть громче шёпота.
       Мать обернулась. Голубые, как небо глаза, сверкнулись в полумраке.
       -Сссс, - она прижала палец к губам. – Это твоя вина, мой будущий король. Но ты же больше не заставишь меня так поступать. Верно?
       Джон сжимает кулаки и прогоняет воспоминания. Эти слова всё ещё звучат в голове. И ему всё ещё хочется выкрикнуть, что он не причём.
       Джон идёт вглубь сада. Из небольшого грота доносится смех. Он улыбается. Ему нравится, когда люди веселятся. Не на показ, становясь большими марионетками в чужом спектакле, а на самом деле. Джон крадётся и замирает у входа. Будущему королю стыдно подслушивать, а ему нет. Он не узнаёт голоса, что не мудрено, ведь на турнир съехались Лорды со всего королевства.
       - Принц Джон такой красивый. Я бы возлегла с ним самой счастливой женщиной на свете, а потом носила бы будущего наследника под сердцем и корону на голове, - говорит одна и смеётся.
       - Это отвратительно, - прерывает её другая. - Где твоё достоинство? Но я бы тоже хотела выйти за него и принести честь нашему Дому.
       Джон хмурится. Все говорят об одном и том же. Он выпрямляется, чтобы уйти, но до ушей доносится третий голос.
       - У него такие грустные глаза, - он не тише других, но честный. – Может у него что-то случилось?
       В ответ на это одни лишь фырканья.
       - Неудивительно, что матушка всегда обвиняла тебя в скудоумии, - вновь говорит первая девица. - Он же принц! Как принц может быть несчастлив?
       - Сама ты скудоумная!
       Девушки начинают спорить, а Джон стоит, не делая и шага. Ему хочется встретиться с той, что поняла его. Если бы он мог выбирать...Если бы она не была такой доброй...Если бы он не должен стать королём... Он сжимает кулаки, так что ногти впиваются в кожу.
       На тропинке между дух дубов возникают двое: Лорд Мелькольм и сир Пертпорт. Джон выпрямляется. На губах появляется шальная улыбка, а в глазах веселье.
       - Приветствую! – говорит он громко. Это легко, ему почти не нужно думать.
       - Как на счёт прогулки? – предлагает рыцарь, который лишь недавно был оруженосцем.
       Джон кивает.
       - Думаю, стоит пощипать важных петухов на тренировочной площадке, - говорит Джон и заливается смехом. Ему он кажется таким фальшивым, что каждый должен это услышать, но молодые люди перед ним глухи и слепы.
       - Особенно принца Ричарда, - хлопает в ладоши Мелькольм. – Он слишком много позволяет себе в последнее время.
       Вот значит, в чём дело. Видно, брат хорошо погонял Лорда в круге, и теперь именно ему, Джону, уготована судьба стать орудием мести. Он улыбается и шагает в нужном направлении.
       
       
       Гризельда недовольно смотрит на Ребекку.
       - Вы обещали, что не пойдёте на тренировочную площадку, - замечает она, при этом не забывая, как следует, застёгивать ремень удерживающий нагрудник.
       - Я обещала, уделить внимание Джоффри Пертом, - отвечает Ребекка, поправляя волосы. – А как мне это сделать, если мы не встретимся.
       - Вы могли бы послать ему записку, - не унимается служанка.
       - А если его нет в покоях, то буду сидеть здесь до вечера, - Ребекка вешает на пояс ножны.
       - Хоть меч оставьте.
       Ребекка задумывается. Прогулка с оружием по замку явно привлекает внимание, но в голове проскальзывают отрывки сна. Конечно, можно допустить, что принц Эдмунд подсыпал что-то в вино, но Ребекка всё же решает быть во все оружии.
       - Идём скорее, - не слушая больше причитания служанки, Ребекка выходит из комнаты. И тут же ускоряет шаг, заметив краем глаза, как открывается дверь отцовской комнаты. К счастью, выходит слуга.
       Джоффри Перта нет в отведённых ему гостевых покоях. Слуга сообщает, что тот ушёл на тренировку.
       Ребекка просит Сердце, чтобы не встретить никого по дороге. Сегодня она решила быть хорошей дочерью и не доставлять отцу проблем. Стоит пересечь мост, как она тут же замечает толпу девушек на наблюдательной площадке. Они верещат, словно чайки, заметившие рыбу.
       «Какой удар», «Отец, говорит, он лучший рыцарь в столице», «Уверена, принц победит на завтрашнем турнире».
       Ребекка хмыкает. А принц Ричард успел обзавестись почитательницами, не смотря на отвратительный характер, но, когда ей удаётся просочиться сквозь толпу и тоже взглянуть на тренировочную арену, Ребекка видит принца Джона. Какое же это жалкое зрелище: словно цыплёнок бегает по кругу, а сэр Киран изображает лису, не придушившую его, только из-за того, что пребывает в состоянии растерянности от такого зрелища.
       - Неужели вы уже изменили симпатии к принцу Ричард?
       Ребекка поворачивается. Встреча с сёстрами Ворэн воспринимается с обыденностью утреннего омовения.
       - Я предпочитаю мужчин, а не цыплят в доспехах, - отвечает Ребекка и спускается. Джоффри Перт здесь. Он не обращает внимания на творящееся у него за спиной представление и отрабатывает удары на соломенном чучеле. Один такой может легко снести принцу Джону голову. Ребекка под впечатлением.
       - Сир Перт, - говорит она, приближаюсь.
       - Леди Стоун, - рыцарь опускает меч. – Хотите потренироваться?
       - Нет. Наоборот. Я собиралась в город, но отец не сможет сопровождать меня, - Она останавливается, давая рыцарю выбор.
       - Я могу предложить свою кандидатуру, как сопровождающего? –Джоффри Перт улыбается.
       - Это было бы прекрасно, - кивает Ребекка. За спиной она слышит одобрительное бормотание Гризельды.
       Когда они поднимаются по лестнице, девушки шепчутся, хотя некоторые всё ещё следят за принцем Джоном, в том числе одна из сестёр Ворэн. Ребекка чувствует на себе взгляды.
       - Кажется, вы смогли привлечь внимание, - замечает Джоффри Перт, когда они идут по мосту.
       - Это совсем не то, чего я хотела, - отвечает Ребекка. От смущения она старается не смотреть на мужчину, но в то же время удовлетворение тёплым молоком разливается в груди. Может он сам откажется жениться на леди с такой, хотя Ребекка особо не понимает, какой именно репутацией.
       - Не переживайте. С вашей тётей было так же. Когда она впервые появилась при дворе, все смотрели на неё, - говорит Перт. По голосу не понятно пытается он её утешить или ободрить, но становится легче.
       Ребекка улыбается, но тут же забывает о хорошем настроении, когда видит впереди принца Ричарда. У неё мурашки бегут по коже. Он идёт на площадку, но мост такой узкий, что обойти сложно. Ребекка сторонится, пропуская принца, но он останавливается и смотрит на неё.
       - Уже уходите? Неужели вчерашнее поражение сломило ваш дух?
       Ричард смотрит прямо в глаза Ребекке. Она уже привычно не отводится взгляд. Принца полон предвкушения. Язык проходит по тонким губам. Его нетерпение так очевидно. Ребекка вспоминает второй совет своей тёти: «Не дай ему то, что он хочет сразу».
       - Что вы, Ваше высочество. Мой дух сложно сломить, но грех приехать в столицу и не увидеть её красоты, - Ребекка улыбается. – К тому же там собралось столько юных и прекрасных созданий. Не хочу, чтобы вы посрамили своё имя, проиграв женщине, как вчера.
       Ричард хватается за меч. Ребекка делает непроизвольный шаг назад и упирается в перила моста. Там пропасть. Холодок проходит по спине.
       - Госпожа! – Гризельда закрывает её собой.
       Но нападение не случается.
       - Ваше высочество, не гневайтесь. Она ещё ребёнок, а дети часто ошибаются, - Джоффри Перт встаёт между ними, подняв руки. – Прошу вас о прощении на этот раз.
       - Почему оскорбляет она, а просите вы? – рука Ричарда всё ещё лежит на рукояти меча, но он не спешит доставать его.
       - Она моя невеста. Как будущий супруг, я не могу не защищать её и не осознавать вины в её проступках.
       Ребекка вспыхивает. Обвинять в ребячестве, это одно, но перекладывать вину на другого, уже слишком. Но она не успевает ничего сказать.
       Ричард опускает руку.
       - Только из уважения к вам, - и развернувшись, он шагает дальше.
       - Ваша светлость, спасибо. Да снизойдёт доброта Сердца на вас! – Гризельда с блестящими глазами смотрит на сира Перта. Ребекке тоже нужно что-то сказать.
       - Благодарю. Ваше заступничество пришлось кстати, - Ребекка делает вдох. – Но я бы, и сама справилась.
       Гризельда бросает на неё хмурый взгляд, но Ребекка не обращает внимания. Джоффри Перт качает головой.
       - Верю, но это бы обязательно привело к скандалу. Вы молоды, поэтому не понимаете, что ходите по самой грани. Ричард не наследник, но он сын короля.
       Ребекка словно на уроке у монаха – ректильца, а ведь им ещё вместе в город идти. Правда нравоучения длятся не так долго, как ожидает Ребекка. Они лишь успевают пересечь дворец и спуститься во двор и дождаться кареты Пертов.
       - Будьте осмотрительнее в следующий раз, - говорит Джоффри Перт, помогая Ребекке забраться внутрь. Спасаться бегством поздно, хотя она думает, что при ещё одном взрыве нотаций, она с удовольствием откроет дверь и выпрыгнет на мощёную мостовую.
       Слышится свист хлыста. Лошади ржут - карета тяжело трогается с места.
       - Думаю, будет лучше сначала посетить рынок на площади Ливрея, затем можем отобедать в одном тихом места, а ближе к вечеру зайти в театр на другой стороне Серой, - говорит Джоффри Перт.
       Ребекке уже всё равно, поэтому она лишь кивает в ответ. Предстоящая прогулка раскрашивается цветами серости и тоски, но стоит выехать за пределы замка, и Ребекка забывает о мрачных мыслях. Теперь, когда она уже не скованна усталостью долгого пути, город кажется ярче, чем раньше.
       Белоснежные стены домов с цветами на окнах привлекают внимание. Особняки со стрельчатыми окнами разрисованы животными или украшены лепниной. Над каждой дверью можно прочитать изречение на древнем наречии.
       - Это дома гильдий, - говорит Джоффри.
       - Красивые, – Ребекка улыбается. – И так отличается от всего, что я видела раньше.
       - Что думаете о предстоящем турнире? – спрашивает Перт.
       - Жду с нетерпением. Мой кузен примет участие, - Ребекка вздыхает. Рейли всё ещё не приехал. – Хотя я опасаюсь, что он не успеет.
       - Не волнуйтесь. Стоуны всем известны, как доблестные воины, - Джоффри так же наклоняется к окну. - Вы знаете, что королевская семья ищет невест для своих сыновей?
       Ребекка кивает. При упоминании брака сводит живот.
       - Весь праздник устроен для этого? – Она старательно рассматривает улицу.
       - Можно сказать, да. Вас не вдохновляет эта мысль?
       Ребекка чувствует чужое дыхание на лице. Она резко выпрямилась.
       - А почему меня должно это волновать? Моя тётя доказала, что брак с принцем не самое лучшее событие, - Ребекка скрещивает руки на груди.
       - Вы правы, - на лицо Джоффри Перта наползает тень. – Знаете, я когда-то сватался к вашей тёте.
       Ребекка распахивает глаза.
       - И вам отказали? – Теперь она смотрит на него чуть иначе.
       - Конечно, я был лишь молодым рыцарем без земли и титула. Как такому тягаться с принцем? – Губы Джоффри кривятся в усмешке.
       Ребекка часто видела это выражение на лице отца. Она уверена, что и он, и Перт думают об одном: если бы не брак с принцем Эдмундом, тётя была бы жива.
       - Расскажите про неё, - просит Ребекка.
       - А вы ничего не знаете? – Перт выглядит удивлённым.
       - Знаю, - отвечает Ребекка. Перед ней вновь предстаёт ночное видение. – Я даже помню её. Просто интересно услышать от других людей, - Она хочет объяснить это лучше, но не может. - Она Ребекка Стоун. Я Ребекка Стоун. Мне кажется, если я пойму её, то смогу понять себя.
       Джоффри Перт хмурится. Непонимание настолько ясно читается на его лице, что Ребекка краснеет. Не стоило затевать этот разговор.
       - Ребекка была очень смелой и резкой. Она не любила притворяться. Всегда говорила, как думала. Она была преданной. И очень упрямой. Раз дав слово, она никогда не отступала от него, даже если это ей самой причиняло боль.
       Карета останавливается на рыночной площади. Лоскутное одеяло ярких лотков овалом раскинулось между домами.
       Джоффри выходит первым. Ребекка следует за ним. Их обдают грохот тачек по брусчатке и крики торговцев. Продолжать разговор невозможно, но Ребекка обещает себе к нему вернуться.
       Жители города толкаются в узких проходах с корзинами в руках. Торговцы зазывают покупателей, потряхивая товаром. Ребекка чуть не получает в нос пучком ромашки. Запах трав смешивается с вонью рыбы. Зелень оттеняет яркие шары томатов.
       - Здесь есть товары со всего королевства, - говорит Джоффри Перт. – Хотите попробовать фрукты из Рингделла?
       - А, да, - Ребекка вертит головой. Перт уверено ведёт её среди рядов к большому прилавку, где горой лежат фрукты. Здесь есть знакомые яблоки, хотя гораздо больше, чем те, что росли на низеньких деревьях среди холмов. Она узнаёт и груши с персиками. Их привозили на Большую ярмарку. Но один плод привлекает особое внимание: он напоминает покусанную пчёлами и покрытую волдырями тыкву. Ребекка с тревожным предчувствие касается кожуры. Она твёрдая и гладкая.
       - Кегельбунт? Отличный выбор! – лавочник тут же подхватил плод. – Лучшее на рынке. Другой не найдёте. Посмотрите на блестящую корочку.
       - Берём, - Джоффри Перт достал из поясной сумки несколько медных монет.
       Ребекка нахмурилась.
       - Не стоит.
       - Ну, что вы… Я хочу угостить вас, - говорит он, забирая кегельбунт. – Идёмте-сядем.
       На краю рынка - небольшая пивная с вынесенными на улицу деревянными столами. Большинство посетителей, судя по неброской одежды - средний класс. Но также из глиняных кружек потягивали пиво несколько работяг.
       - Надеюсь вас это не смутит. Искать что-то получше…
       - Меня всё устраивает, - Ребекка достаёт нож. – Давайте разрежем.
       Она с опаской смотрит на плот. Невозможно представить, каков он изнутри.
       - Госпожа, - Гризельда хватает её руку. – Нельзя же так.
       Ребекка только поджимает губы.
       - Я и сама могу справиться, - Ребекка замахивается. Кинжал отскакивает от плотной шкурки и чуть не вылетает у неё из руки.
       

Показано 5 из 17 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 16 17